Полюшко-поле (русский: По́люшко-по́ле , IPA: [ˈpolʲʊʂkə ˈpolʲɪ] ) - советская русскоязычная песня. PolyE означает « поле » на русском, « Полюшко » является уменьшительной / ласкательной формой «Поле» . Он также известен как Meadowlands , Song of the Plains , Cavalry of the Steppes или Oh Fields, My Fields на английском языке .
«Полюшко-поле» | |
---|---|
Песня | |
Язык | русский |
Написано | 1933 г. |
Композитор (ы) | Лев Книппер |
Автор текста | Виктор Гусев |
Советские договоренности
Музыка была написана Лев Книппер , с лирикой на Виктора Гусева в 1933 году песня была частью симфонии с хором (стихи Гусев) «поэму о комсомольской солдата» (Поэма о бойце-комсомольце) , составленной в 1934 году оригинальные тексты песен исполняются с точки зрения новобранца Красной Армии , который с гордостью покидает свой дом, чтобы бодрствовать против врагов своей родины.
Песня была покрыта много раз многими художниками в Советском Союзе, в том числе хорошо известной рок - версии , записанной на Поющие гитары ( Поющие гитáры ), выпущенный в. 1967. Песня регулярно исполняется и записывается Ансамблем Александрова , и она внесена в дискографию Ансамбля Александрова , наиболее известного как Хор Красной Армии.
Полная версия на лондонском молодежном конгрессе 1945 года
На открытии Лондонского молодежного конгресса 1945 года полную версию « Полюшко-поля» исполнил хор из 6000 человек. Музыка к спектаклю написана музыкантом Л.А. Стоковским на основе авторской музыки Л. Книппера. [1]
Прочие договоренности
Поль Робсон записал английский перевод песни в 1942 году под названием Song of the Plains . Он был выпущен на его альбоме Columbia Recordings Songs of Free Men . [ необходима цитата ]
Аранжировка Филиппа Бимштейна под названием "Meadowlands", записанная его группой Phil 'N' the Blanks и выпущенная на альбоме 1982 года "Lands and Peoples" [2]
За пределами России несколько аранжировок мелодии известны под названием «Казачий дозор» , в частности, версия Ивана Реброва . [3]
Для их альбома 2001 года «Enhadh» - ( «Вставай» на арабском языке) - Хезболлы -affiliated группа Аль-Исраа состоит их собств-лирическое версию песни окрестили «Нет, нет, нет!» [4]
Культурное влияние
Майкл Пэйлин примечательно исполнил песню с хором Тихоокеанского флота в телесериале « Полный круг» с Майклом Пэлиным . [5] [6]
Это третья песня, которую услышали в начале американского фильма Cast Away с Томом Хэнксом в главной роли сразу после « Heartbreak Hotel » и « All Shook Up » Элвиса Пресли .
Эта песня звучит во вступительных титрах комедийного фильма 1966 года «Русские идут, русские идут» .
Песня играет во время сцены, происходящей в Кремле в Парламенте Греции в фильме Никоса Перакиса « Луфа и Параллаги» (1984).
В аниме « Девочки и танки» Полюшко-Поли используется в качестве музыкальной темы для вымышленной «Правды».
Использование в шведской студенческой культуре (Livet är härligt)
Мелодия Полюшко-Поля имеет большое значение в шведской студенческой культуре. В 1959 году мелодия была использована в спектакле « Катарина II » технологического университета Чалмерса « Spex » (разновидность студенческого театра) со следующим измененным текстом:
Livet är härligt,
Tavaritj vårt liv är härligt.
Ви алла вåра смå бекиммер глёммер, нар
ви хар фåт эн тåр па танд эн скåл.
Ta dig en Vodka,
Tavaritj en liten Vodka.
Glasen i botten vi tillsammans tömmer,
det kommer mera efter hand.
Переводится как:
Жизнь прекрасна,
товарищ, наша жизнь прекрасна.
Все мы забываем свои маленькие неприятности,
когда выпили, тост.
Возьми,
товарищ, водки, водки немного.
Снизу вверх мы опустошаем наши стаканы ,
больше будет позже.
Застольная песня, или Snapsvisa , стала важным тостом на официальных обедах в университете Чалмерса и значимой в культурном отношении застольной песней в шведской студенческой культуре во второй половине двадцатого века.
Заметки
- ^ "Ю. Е. Бирюков, История создания песни" Полюшко-поле " " . muzruk.info . Архивировано из оригинального 19 апреля 2018 года . Проверено 22 июня 2019 .
- ^ https://www.discogs.com/Phil-n-The-Blanks-Lands-And-Peoples/release/3604131
- ^ Видео на YouTube
- ^ "شريط 13 - انهض - فرقة الإسراء" . SoundCloud . 2001 г.
- ^ «Путешествия Палина: остров Русский, Восток России, полный круг, день 22» . www.palinstravels.co.uk . Проверено 22 июня 2019 .
- ^ Кристина Кугельман (4 августа 2012 г.). "Полюшко поляк Михаил Палин и Тихоокеанский флот России" . Проверено 22 июня 2019 года - через YouTube.
Внешние ссылки
- Исполняет хор и оркестр Советской Армии на YouTube
- Исполнение на китайском языке с переведенными текстами в исполнении мужского хора Народной вооруженной полиции на YouTube