Псалом 130 | |
---|---|
«Из глубины я воззвал к Тебе, Господи» | |
Покаянный псалом | |
De profundis, в Les Très Riches Heures du duc de Berry , Folio 70r, принадлежащий Музею Конде, Шантильи | |
Другое имя |
|
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 130 является 130 - й псалом в Книге Псалмов , один из псалмов Покаянный . Первый стих - это призыв к Богу в глубокой печали, исходящий из «из глубины» или «из глубины», как он переведен в Библии в версии короля Якова и в переводе Ковердейла (используется в Книге общего Молитва ) соответственно. Это один из 15 псалмов, которые начинаются словами «Песнь восхождений» (Шир Хамаалот). Книга Псалмов находится в Кетувим , третьем разделе еврейской Библии и является книгой христианского Ветхого Завета . В греческой Септуагинтеверсия Библии, а в латинской Вульгате этот псалом - это Псалом 129 с немного другой системой нумерации. На латыни он известен как De profundis . [1]
Псалом - обычная часть еврейских , католических , англиканских и протестантских литургий. Это было перефразировано в гимнах . Псалом часто ставили на музыку такие композиторы, как Орландо ди Лассо , Генрих Шютц и Джон Руттер .
Текст [ править ]
Версия Библии на иврите [ править ]
Ниже приводится текст 130-го псалма на иврите:
Стих | иврит |
---|---|
1 | שִׁ֥יר הַֽמַּֽעֲל֑וֹת מִמַּֽעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהֹוָֽה |
2 | אֲדֹנָי֘ שִׁמְעָ֪ה בְק֫וֹלִ֥י תִּֽהְיֶ֣ינָה אָ֖זְנֶיךָ קַשֻּׁב֑וֹת לְ֜ק֗וֹל תַּֽחֲנוּנָֽי |
3 | אִם־עֲוֹנ֥וֹת תִּשְׁמָר־יָ֑הּ אֲ֜דֹנָ֗י מִ֣י יַֽעֲמֹֽד |
4 | כִּֽי־עִמְּךָ֥ הַסְּלִיחָ֑ה לְ֜מַעַ֗ן תִּוָּרֵֽא |
5 | קִוִּ֣יתִי יְ֖הֹוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑י וְלִדְבָ֘ר֥וֹ הוֹחָֽלְתִּי |
6 | נַפְשִׁ֥י לַֽאדֹנָ֑י מִשֹּֽׁמְרִ֥ים לַ֜בֹּ֗קֶר שֹֽׁמְרִ֥ים לַבֹּֽקֶר |
7 | יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְהֹ֫וָה כִּֽי־עִם־יְהֹוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת |
8 | וְהוּא יִפְדֶּ֣ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֜כֹּ֗ל עֲוֹֽנוֹתָֽיו |
Примечание на полях в традиции масоретских текстов указывает на то, что Псалом 130: 2 является серединой всего раздела Кетувим (Книга сочинений) на иврите. [2]
Версия короля Джеймса [ править ]
- Я воззвал к Тебе из глубины, Господи.
- Господи, услышь мой голос: да будут уши твои внимательны к голосу моей мольбы.
- Если Ты, Господь, возложишь на себя беззакония, Господи, кто устоит?
- Но есть прощение у тебя, чтобы ты боялся.
- Я жду Господа, ждет душа моя, и на Его слово я надеюсь.
- Моя душа ожидает Господа больше, чем бодрствующих утра; говорю, больше бодрствующих утра.
- Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость, и у Него великое искупление.
- И он избавит Израиля от всех беззаконий его.
Использует [ редактировать ]
Иудаизм [ править ]
Псалом 130 читается как часть литургии по случаю праздников , ответно поется перед открытым ковчегом Торы во время утренней службы от Рош ха-Шана до Йом Киппур . Обычай читать этот псалом в те времена долгое время оставался бездействующим, пока он не был возрожден в сиддуриме Бирнбаума и Арскролла в 20 веке. [3]
Псалом 130 - одна из 15 Песней восхождения, читаемых после полуденной молитвы в шаббат в период между Суккот и Шабат ГаГадол (Шабат перед Пасхой ). [4] В некоторых собраниях это говорят каждый будний день. На иврите его часто называют « Шир ха-Маалот ми-маамаким » после первых слов.
Его читают во время молитвы Ташлих . [5]
Это один из псалмов, который традиционно читают «во времена коммунальных бедствий». [6]
Стихи 3-4 являются частью первого абзаца длинного Тахануна, читаемого по понедельникам и четвергам. [7]
Католическая церковь [ править ]
Согласно правилу святого Бенедикта, установленному около 530 г., псалом использовался в начале вечерни во вторник, за ним последовал Псалом 131 (130). [8] [9]
В нынешней Часовой литургии псалом читается или поется на вечерне в субботу четвертой недели [а] и в среду вечером. В литургии мессы Псалом 130 читается в 10-е воскресенье обычного времени в году B, в 5-е воскресенье Великого поста в году A, [b] и во вторник 27-й недели обычного времени в первом цикле будних дней. . [c] Он также используется как входной антифон в 28-е воскресенье по обычному времени.
Литература [ править ]
«De Profundis» использовалось как название стихотворения испанского писателя Федерико Гарсиа Лорки в « Поэме дель канте хондо».
Длинное письмо Оскара Уайльда , написанное его бывшему возлюбленному лорду Альфреду Дугласу в конце жизни Уайльда, когда он был в тюрьме, также носит название « De Profundis », хотя название ему было присвоено после смерти Уайльда. Стихи Альфреда Теннисона , Элизабет Барретт Браунинг , Шарля Бодлера , Кристины Россетти , К.С. Льюиса , Георга Тракла , Дороти Паркер и Хосе Кардосо Пирес носят одноименное название.
В романе Сёхей Оока « Огни на равнине » персонаж Тамура ссылается на первую строчку псалма «De profundis clamavi» во сне. [10]
Гимны [ править ]
Мартин Лютер перефразировал Псалом 130 как гимн « Aus tiefer Not schrei ich zu dir » (Взываю к вам от горя), который вдохновил нескольких композиторов, в том числе Баха ( кантаты Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir, BWV 131 и Aus tiefer Not schrei ich zu dir, BWV 38 ), Mendelssohn and Reger .
Музыкальные настройки [ править ]
Этот псалом часто ставили на музыку. Иногда его использовали для ритуальных услуг, особенно под латинским incipit "De profundis":
Псалом 130 [ править ]
|
Латинский [ править ]
|
|
Некоторые другие произведения под названием De profundis, но с текстами, не взятыми из псалма:
- Фредерик Ржевский по тексту Оскара Уайльда
- Дмитрий Шостакович в его Четырнадцатой симфонии op. 135, к текстам Федерико Гарсиа Лорки, переведенным на русский язык
Английский [ править ]
|
Французский [ править ]
|
Немецкий [ править ]
|
Другое [ править ]
|
Примечания [ править ]
- ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели.
- ↑ Цикл воскресных массовых чтений длится три года.
- ^ Лекционарий в будние дни следует двухгодичному циклу, чередующемуся раз в два года.
Ссылки [ править ]
- ↑ Parallel Latin / English Psalter / Psalmus 129 (130) Архивировано 7 мая 2017 г. на сайте Wayback Machine Medievalist.net
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые Пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Kregel Academic. п. 23. ISBN 978-0825444593.
- ^ Коэн, Джеффри М., 1001 вопросы и ответы на Рош ха-Шана и Йом Кипур , стр. 167.
- ^ Шерман, раввин Носсон (1984). The Complete Artscroll Siddur (3-е изд.). Mesorah Publications Ltd. стр. 530. ISBN 0-89906-650-X.
- ^ Шерман (2003), стр. 772.
- ^ Вайнтрауб, раввин Симха Ю. "Псалмы как окончательный инструмент самопомощи" . Мое еврейское образование . Проверено 18 января 2018 года .
- ^ Шерман (2003), стр. 125.
- ^ Psautier латино-français дю bréviaire monastique , 2003 [1938], стр. 502.
- ^ Правило святого Бенедикта , Traduction де Проспер Геранж , Аббатство Сен-Пьер - де - Solesmes, 2007 [réimpression]CS1 maint: другие ( ссылка ).
- ^ Ōoka, Шохей (1957), Пожары на равнине , Токио, Япония : Татл Co., с. 86 , ISBN 978-0-8048-1379-2.
- ^ Псалом 130 Сикорский
- ^ Франческо Барсанти: Sei Antifon, Op. 5 место в категории Духовная вокальная музыка , 2018
- ↑ Бесплатные партитуры De profundis clamavi (Николаус Брунс) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- ↑ Бесплатные партитуры Де Профундис H 156 (Марк-Антуан Шарпантье) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- ↑ Бесплатные партитуры Де Профундис H 189 (Марк-Антуан Шарпантье) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- ^ De Profundis Clamavi ad Te, Lietuv: Элементы литовского национализма в De Profundis Cantata Чюрлениса
- ^ De Profundis, S.23 (Лаланд, Мишель Ришар де) : результаты в Международном музыкальном проекте библиотеки партитуры
- ^ Данные BNF. «Генри Десамрест» .
- ↑ Бесплатные оценки De profundis clamavi (Josquin des Prez) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- ^ De Profundis Oratorienchor Potsdam
- ^ De Profundis clamavi / композитор / Андреа Габриели (c1510-1586) Hyperion Records
- ↑ Бесплатные партитуры De profundis clamavi (Christoph Willibald Gluck) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- ↑ Дэвид Фэй: Выбор Софии: 80- летняя Губайдулина в Королевской музыкальной академии BachTrack.com, 23 февраля 2012 г.
- ^ [Артур Онеггер / Симфония № 3 'Liturgique'] BBC
- ^ Ла Флейта де Пан. "De profundis" .
- ^ Потарн Имре. "Де Профундис Кламави"
- ^ Из глубины (Псалом 130) соч. 142; 3 издание, Питерс
- ^ «Буланже, Лили, Музыкальная партитура» . Исследователь репертуара . Проверено 12 марта +2016 .
- ^ Атрибуция мелодии неясна, см. Браатц, Томас; Орон, Арье. "Мелодия хора: Aus tiefer Not schrei ich zu dir (I + II)" . www.bach-cantatas.com . Дата обращения 17 февраля 2020 .
Источники [ править ]
- Каттнер, Генри (1953). «Де Профундис (также известный как Посетители)». Научная фантастика Ежеквартально .
- Ленстер, Мюррей (1945). «Де Профундис». Захватывающие истории чудес .
- Оракз, Михал (2001). De Profundis: Письма из бездны . Редхилл, Суррей : Hogshead Publishing . ISBN 1-899749-35-7. Архивировано из оригинала на 2008-02-25 . Проверено 9 марта 2008 .
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Псалом 130 |
Викискладе есть медиафайлы по теме 130-го псалма . |
- Текст 126–131 псалмов из Книги общей молитвы 1662 г.
- Текст Псалмов 107–150 из Епископальной книги общих молитв 1979 г.
- Нова Вульгата Онлайн : Псалом 130
- Пьесы с текстом из 130-го псалма : партитуры в проекте International Music Score Library Project
- Псалом 130 : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Текст Псалтирь 130 на иврите и английском, mechon-mamre.org
- Из глубины взываю к Тебе, ГОСПОДЬ ; текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
- Псалом 130: 1 введение и текст, biblestudytools.com
- Псалом 130 enduringword.com
- Псалом 130 / Припев: Моя душа ждет Господа. Церковь Англии
- Гимны к 130- му Псалму hymnary.org
- De Profundis - фрагмент текста из De Profundis Уайльда (версия 1905 года?)
- «Де Профундис» . Католическая энциклопедия .- В этой короткой статье из Католической энциклопедии 1908 года говорится о происхождении гимна и его еврейском и (до II Ватиканского собора ) использовании в римско-католической церкви .
- De profundis на IMDb
- "Перевод BWV 131: Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir" .