Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Quebec Язык жестов , известный по - французски , как Langue де Québécoise зодиака или Ланг де SIGNES дю Квебек ( LSQ ), является преобладающим языком знак из глухих сообществ , используемых в франкоязычной Канаде, в первую очередь в Квебеке . Хотя LSQ называется знаком Квебека, его можно найти в сообществах Онтарио и Нью-Брансуика, а также в некоторых других регионах Канады. Являясь членом семьи французского жестового языка , он наиболее тесно связан с французским жестовым языком (LSF), являясь результатом смешения американского жестового языка.(ASL) и LSF. Поскольку LSQ можно найти рядом с франкоязычными сообществами и внутри них, существует высокий уровень заимствования слов и фраз из французского языка , но это далеко не создание креольского языка . Однако, наряду с LSQ, существуют подписанный французский и пиджинский LSQ французский, где оба смешивают LSQ и французский более сильно в разной степени.

LSQ был разработан примерно в 1850 году [5] некоторыми религиозными общинами, чтобы помочь обучать детей и подростков в Квебеке, не выходя из ситуации языкового контакта . С тех пор, после периода принудительной устной речи, LSQ стал сильным языком среди глухих сообществ в Квебеке и по всей Канаде. Однако, из - за замазывания из LSQ на французском языке и отсутствием учебных программ в рамках слушания начального и среднего образования, по- прежнему существуют большие заблуждения среди слуха сообщества о природе LSQ и знаковых языков в целом, что отрицательно сказывается на разработке политики в отношении большего шкала.

История [ править ]

В середине 1800-х католические священники взяли существующие LSF и ASL и объединили их, чтобы способствовать обучению глухих детей и подростков. Спустя несколько десятилетий, под влиянием западной мысли, устная речь стала основным способом обучения в Квебеке и остальной части Северной Америки. Там студенты находились в среде, которая обескураживала и часто полностью запрещала использование LSQ, вместо этого поощряя использование того остаточного слуха, который был у студента, если он есть. [6] Такой подход имел различные эффекты, когда аудиизм приводил к снижению уровня грамотности, а также к снижению уровня усвоения языка у детей, отправленных в школы-интернаты в раннем возрасте. [7] [8]

Примерно в 1960-х годах в Монреале было основано несколько школ для глухих в ответ на провал слухового образования: Монреальский институт глухонемых , Institut des Sourdes-Muettes, Institut des Sourds de Charlesbourg, ни одна из которых больше не существует. Однако школа Маккея для глухих существует с 1869 года, обслуживая англоязычные и говорящие на ASL сообщества в Монреале. С 1960-х годов в Квебеке и по всей Канаде растет популяция говорящих на LSQ. Из-за близости французского и LSQ глухие члены франкоязычных сообществ склонны изучать LSQ, хотя ASL, как правило, является языком большинства в этих сообществах. [9]Онтарио принял закон, делающий его единственным регионом в Канаде, который признает LSQ в любом качестве, отметив, что «Правительство Онтарио гарантирует, что [ASL, LSQ и язык жестов коренных народов ] могут использоваться в судах, в образовании и в Законодательное собрание." [3]

Раздаются призывы изменить Квебекскую хартию французского языка, включив в нее положения о LSQ. Тем не менее, все счета были отклонены по той или иной причине, в результате чего статус LSQ остается в воздухе для Квебека и остальной части Канады.

Официальный статус [ править ]

LSQ признан официальным языком в Онтарио только в сферах образования, законодательства и судебной деятельности после принятия Законодательным собранием Онтарио законопроекта 213. На остальной территории Канады язык не защищен или не контролируется, поскольку ни федеральные, ни провинциальные, ни территориальные правительства не признают LSQ как язык, отличный от Онтарио.

В Квебеке в 2002 году после принятия законопроекта 104 рекомендации, представленные Комиссией по делам генеральных штатов, были отклонены. В 2013 году Культурное общество глухих Квебека представило дополнительные рекомендации в ходе обсуждения обновления законопроекта 14, который в конечном итоге изменит Хартию французского языка. Были предложены три рекомендации по изменению Хартии таким образом, чтобы LSQ признавался по тем же принципам, что и язык и культура коренных народов Северной Америки и инуитов.Квебека. В первом было отмечено, что LSQ является основным языком общения для глухих квебекцев, во втором - двуязычное обучение глухих молодых людей (французский / LSQ) во всех учебных заведениях, а в третьем - сделать французский доступным для всех глухих в пределах провинция. Национальное собрание так и не проголосовало за законопроект 14 из-за того, что партия меньшинства не смогла заручиться достаточной поддержкой других партий. [10]

Население [ править ]

Население любого сообщества, говорящего на жестовом языке, трудно определить из-за множества факторов, а именно неточных данных переписи и отсутствия связи с самими сообществами. То же самое и в Канаде с носителями языка LSQ, где данные переписи через StatsCan собирают основную информацию, которая затрудняет понимание ситуации, поскольку цифры неточно отражают языковую популяцию. StatsCan сообщает, что по состоянию на 2011 год всего 455 говорящих на LSQ, однако, по оценкам, 2,6% (или 5 030 человек) населения Квебека страдали нарушениями слуха. Это не означает, что каждый человек с потерей слуха подписывается на LSQ, но это также не означает, что многие люди, которые ежедневно используют LSQ, также слышат: дети глухих взрослых , переводчики и т. Д.

Географическое распространение [ править ]

LSQ используется в основном в Квебеке. За пределами страны самые большие сообщества пользователей LSQ находятся в Садбери , Оттаве и Торонто, а менее заметные сообщества - в некоторых частях Нью-Брансуика. Кроме того, LSQ можно найти во франкоязычных общинах по всей стране, но реальных данных о точных цифрах не было.

В Монреале LSQ вытесняется в определенных областях ASL, где он сожительствует. Как правило, ASL можно найти в англоязычных сообществах, однако нередко можно встретить людей, говорящих на ASL и LSQ, во многом так же, как можно встретить двуязычного англо-французского человека. В то время как ASL растет в Монреале, LSQ по-прежнему является сильным языком в городе, поддерживаемым носителями со всей провинции.

См. Также [ править ]

  • Подпись на французском языке

Ссылки [ править ]

  1. ^ http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/prof/details/page.cfm?Lang=E&Geo1=PR&Code1=01&Geo2=PR&Code2=01&Data=Count&SearchText=Canada&BearchType=Canada&Search=01 = Язык & TABID = 1
  2. ^ http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/prof/details/page.cfm?Lang=E&Geo1=PR&Code1=01&Geo2=PR&Code2=01&Data=Count&SearchText=Canada&BearchType=Canada&Search=01 = Язык & TABID = 1
  3. ^ а б Провинция Онтарио (2007). «Закон № 213: Закон о признании языка жестов официальным языком в Онтарио» .
  4. ^ Вымирающие языки Данные проекта для языка жестов Квебека .
  5. ^ Frenette Агата (1 сентября 2007). "Tribune: La langue des signes québécoise" (на французском языке). Архивировано из оригинального 11 -го марта 2016 года.
  6. ^ Университет Галлодета. "Школы орального языка" . Архивировано из оригинала на 2013-07-07 . Проверено 22 июля 2015 .
  7. ^ Джинкс. «Школы-интернаты для глухих» .
  8. ^ Доберитесь до Канады. «Злоупотребление воспитанием в школах-интернатах для глухих» . Архивировано из оригинала на 2016-01-11 . Проверено 22 июля 2015 .
  9. ^ Office des personnes handicapées du Québec (1 ноября 2014 г.). «Официальная разведка языков знаков: это положение дел в мире и последствиях» (PDF) (на французском языке).
  10. ^ Assemblée Nationale du Québec (2013). "Projet de loi n ° 14: Loi modifiant la Charte de la langue française, la Charte des droits et libertés de la personne et d'autres dispositions législatives" .

Внешние ссылки [ править ]

  • (на французском) Centre de Communication Adaptée
  • (на французском языке) Office des personnes handicapées