Kʼiche | |
---|---|
Киче | |
Qatzijobʼal | |
Произношение | [kʼiˈtʃeʔ] |
Родной для | Гватемала |
Область, край | Департамент Халапа |
Этническая принадлежность | Kʼiche |
Носитель языка | 1,1 миллиона (перепись 2019 года) [1] |
майя
| |
Ранняя форма | |
Официальный статус | |
Признанный язык меньшинства в | |
Регулируется | Academia de Lenguas Mayas de Guatemala |
Коды языков | |
ISO 639-3 | quc |
Glottolog | kich1262 |
ELP | K'iche ' |
Тест на знание языка койчео изВикипедиивWikimedia Incubator |
Kʼicheʼ ([k'itʃʰeʔ] , также Qatzijob'al «наш язык» для его носителей), или кич ( / к ˙I tʃ eɪ / [2] ), является майя языка Гватемалы,говорит K'iche' люди в центральной горной местности. Кичеш, на котором говорят более миллиона человек (около 7% населения Гватемалы), является вторым по распространенности языком в стране после испанского . Это также самый распространенный язык коренных американцев в Мезоамерике .
Центральный диалект чаще всего используется в средствах массовой информации и образовании. Уровень грамотности низкий, но Kʼicheʼ все чаще преподают в школах и используют по радио. Наиболее известная работа в классической K'iche' языка является Пополь Вух ( Пополь Wu'uj в современной орфографии).
Диалекты [ править ]
Кауфман (1970) делит комплекс Kʼicheʼ на следующие пять диалектов с указанием типичных муниципалитетов (цитируется по Par Sapón 2000: 17).
- Восток
- Джоябадж
- Закуальпа
- Cubulco
- Рабинал
- Сан-Мигель Чикадж
- Запад
- Науала
- Санта-Клара-ла-Лагуна
- Санта-Люсия Утатлан
- Алдеа Аргуета , Солола
- Cantel
- Зунил
- Сан-Хосе Чикилаха , Кесальтенанго
- Totonicapán
- Момостенанго
- Центральная
- Санта-Мария Чикимула
- Сан-Антонио Илотенанго
- Санта-Крус-дель-Киче
- Чичикастенанго
- север
- Cunén
- юг
- Самаяк
- Масатенанго
Nahualá диалект K'iche' показывает некоторые отличия от других диалектов K'iche'. Он сохраняет древнее прото-майяское различие между пятью долгими гласными (aa, ee, ii, oo, uu) и пятью короткими гласными (a, e, i, o, u). Именно из-за этой консервативной лингвистической особенности гватемальские и иностранные лингвисты активно стремились использовать язык, называемый кичеи, а не кичей или киче.
Фонология [ править ]
Kʼicheʼ имеет довольно консервативную фонологию. Он не разработал многие нововведения, встречающиеся в соседних языках, такие как ретрофлексные согласные или тон.
Стресс [ править ]
Ударение не фонематическое. Это происходит в последнем слоге и в каждом втором слоге перед последним в ямбическом стиле .
Безударные гласные часто сокращаются (до [ ɨ ] или [ ə ] ) или вообще опускаются, часто образуя группы согласных даже в начале слов. Например, sibʼalaj «очень» может произноситься [siɓlaχ] , а je na laʼ «так» [χenðaʔ] .
Гласные [ править ]
Диалекты Kicheʼ различаются по системе гласных. Исторически в Kʼicheʼ была система из десяти гласных: пять коротких и пять длинных. Некоторые диалекты (например, науала и тотоникапан) сохраняют десятигласную систему. Другие (например, Cantel) сократили его до системы из шести гласных без различия длины: краткое / a / превратилось в / ə / в этих диалектах, а другие короткие гласные слились со своими долгими аналогами. [3] Были предложены различные правила написания гласных, в том числе Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín , Летний институт лингвистики и Academia de Lenguas Mayas de Guatemala . В таблице ниже показаны две системы гласных и несколько предложенных систем правописания.
Фонемы | Написание | |||
---|---|---|---|---|
Десятигласный | Шесть гласный | PLFM | SIL | ALMG |
/ а / | / ə / | а | ä | а |
/ aː / | / а / | аа | а | |
/ e / | / e / | е | ë | е |
/ eː / | ее | е | ||
/я/ | /я/ | я | я | я |
/я/ | II | я | ||
/ о / | / о / | о | ö | о |
/ oː / | оо | о | ||
/ u / | / u / | ты | ü | ты |
/ uː / | уу | ты |
Гласные обычно претерпевают синкопе в предпоследнем слоге , что позволяет образовывать широкий спектр сложных вступлений. Дифтонги встречаются в недавних заимствованиях.
Согласные [ править ]
K'iche' имеет как легочные стопы и аффрикаты, р / р /, т / т /, TZ / ц /, ч / tʃ /, к / к /, и д / ц / и глоттализованной аналоги b' / ɓ /, t ' / t' /, tzʼ / tsʼ /, chʼ / tʃʼ /, kʼ / kʼ / и qʼ / qʼ /. Глоттализованный / ɓ / является слабым имплозивным звуком , в то время как другие глоттализованные согласные являются эективными . Легочные остановки и аффрикаты обычно аспирируются . [4]
Билабиальный | Альвеолярный | пост- альвеолярного | Небный | Velar | Увулярный | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | м [м] | п [п] | |||||
Глотализованный взрывной | b' [ɓ] | тʼ [тʼ] | kʼ [kʼ] | qʼ [qʼ] | |||
Взрывной с придыханием | p [pʰ] | т [тʰ] | k [kʰ] | q [ q ] | ʼ [ʔ] | ||
Глотализованный аффрикат | цз [цʼ] | чʼ [тʃʼ] | |||||
Аффрикат аспирированный | tz [tsʰ] | ch [tʃʰ] | |||||
Fricative | s [s] | х [ʃ] | j [χ] | ч [ч] | |||
Приблизительный | w [w] | l [l] | y [j] | ||||
Ротический | г [ɾ ~ г] |
В West Quiche аппроксимации l / l /, r / r /, y / j / и w / w / DevOice и fricate к [ɬ], [r̥], [ç] и [ʍ] word-finally и часто перед глухими согласными. На диалекте Санта-Мария-Чикимула интервокальный / l / чередуется между [l] и [ð] , что является весьма необычным звуковым изменением. Фрикативный падеж [ð] чаще всего встречается рядом с гласными / a (:) / и / o (:) /. [5]
Слоговая структура [ править ]
Сложные приступы очень распространены в Kʼicheʼ, частично из-за активного процесса предпоследнего обморока. Сложные коды встречаются редко, за исключением случаев, когда первый член сложной коды является фонематической гортанной остановкой , записанной с апострофом. Соноранты / m, n, l, r / могут быть слоговыми .
Орфография [ править ]
Исторически сложилось так, что для транслитерации языков Kicheʼ использовались разные орфографии . Классическая орфография отца Хименеса, написавшего Пополь Вух , основана на испанской орфографии и была заменена новой стандартизированной орфографией, определенной ALMG ( Academia de Lenguas Mayas de Guatemala ). Этноисторик и майянист Деннис Тедлок использует свою собственную систему транслитерации, которая полностью отличается от любой из установленных орфографий, но эта система здесь не приводится.
Классическая орфография Хименеса | Are v xe oher tzíh varal Quíche ubí. |
Орфография ALMG | Areʼ uxeʼ ojer tzij waral Kʼiche ubʼiʼ. |
(Перевод Ximénez на испанский) | Эсте-эс-эль-принципио-де-лас-Антигуас-историас акви-ан-эль-Киче. |
(Английский перевод Тедлока) | «Это начало древнего слова здесь, в месте под названием Киче». |
Морфология [ править ]
Как и другие языки майя , кичео использует два набора маркеров согласия, известных майянистам как маркеры «Набор А» и «Набор Б», которые могут появляться как на существительных, так и на глаголах. Маркеры «Набор А» используются на существительных, чтобы обозначить согласие владельца, и на глаголах, чтобы обозначить переходное подлежащее ( эргативный падеж ). Маркеры «Set B» используются на глаголах для согласования с переходным объектом или непереходным подлежащим ( абсолютный падеж ).
Перед согласной | Перед гласной | |
Первое лицо единственного числа | nu- или in- | w- или inw- |
Второе лицо единственного числа | а- | ау- |
Третье лицо единственное число | u- | р- |
Множественное число от первого лица | qa- | q- |
Второе лицо множественного числа | я- | iw- |
Третье лицо во множественном числе | ки | k- |
Первое лицо единственного числа | в- |
Второе лицо единственного числа | в- |
Третье лицо единственное число | Ø- |
Множественное число от первого лица | oj- ( uj- в некоторых вариантах) |
Второе лицо множественного числа | ix- |
Третье лицо во множественном числе | e- ( eb var- в некоторых вариантах) |
Местоимения [ править ]
Kʼicheʼ различает шесть местоимений, классифицируемых по лицам и номерам. На местоимениях не указываются род и падеж. Местоимения часто опускаются, так как на глаголе обязательно указываются подлежащее и предметное согласование.
В орфографии | В МПА | |
Первое лицо единственного числа | в | /в/ |
Второе лицо единственного числа | в | /в/ |
Третье лицо единственное число | находятся | / aɾeʔ / |
Множественное число от первого лица | uj | / uχ / |
Второе лицо множественного числа | ix | / iʃ / |
Третье лицо во множественном числе | iyareʼ | / ijaɾeʔ / |
Глаголы [ править ]
Глаголы очень сложны в морфологии и могут иметь множество префиксов и суффиксов, служащих как флективным, так и словообразовательным целям.
В таблице ниже показан флективный шаблон глагола Kʼicheʼ. Согласие следует шаблону эргативного / абсолютивного. Предметы переходных глаголов индексируются с помощью маркеров Set A. Нетранзитивные субъекты и транзитивные объекты индексируются с помощью маркеров набора B. Также указываются аспект и настроение, как и движение : префикс ul- в слоте движения указывает на движение к говорящему, а префикс e- (или bʼe- в некоторых вариантах) указывает на движение прочь.
Аспект / настроение | Набор B (абсолютный) | Движение | Набор А (эргативный) | Корень | Суффикс статуса | |
k- | в- | Bin | -ik | katbʼinik "Ты идешь ". | ||
Икс- | в- | в W- | il | -о | xatinwilo "Я тебя видел." | |
ч- | Ø- | а- | Kam | -aʼ | chakʼamaʼ "Неси это!" | |
k- | Ø- | ул- | ваʼ | -oq | kulwaoq "Он приходит и ест". |
Последняя морфема глагола, так называемый «суффикс статуса», является морфом портманто, форма которого определяется довольно сложным набором правил. Соответствующие факторы включают:
- является ли глагол переходным или непереходным
- является ли наклонение глагола указательным или повелительным
- содержит ли глагол маркер движения
- попадает ли глагол в конец интонационной фразы
Голос и происхождение [ править ]
В приведенных выше примерах используются глаголы с простой основой. Основы глаголов также могут быть сложными по морфологии. Сложные основы могут включать голосовые суффиксы
- Возбудитель : -isa ( -kam- "умереть", -kam-ISA- "убить (кто - то)")
- Пассивный : -x ( -kuna- «вылечить (кого-то)», -kuna-x- «вылечить»)
- Завершающий пассив: -taj ( -kuna- «вылечить (кого-то)», -kuna-taj- «полностью вылечиться; выздороветь»)
- Антипассив : -n , -on или -un ( -mes- « очистить (что-то) очистить», -mes-on- « очистить »)
или словообразовательные суффиксы, многие из которых образуют глагол, происходящий из других частей речи. Например, версивный суффикс -ir или -ar образует глагол, образованный от прилагательных: utz «хорошо», -utz-ir- «становиться хорошо»; nim "большой", -nim-ar- "стать большим". В одном корне может встречаться несколько суффиксов: -nim-ar- «становиться большим», -nim-ar-isa- «увеличивать (что-то)», -nim-ar-isa-x- «увеличиваться».
Синтаксис [ править ]
Как и во всех языках майя , Kʼicheʼ имеет эргативный образец согласования глаголов и часто использует порядок слов глагол-объект-субъект (VOS). Большинство современных ораторов используют порядок слов SOV, SVO и VSO как синонимы. Сторонники языковой чистоты пытались сохранить традиционный порядок слов между глаголами и начальными буквами, в то время как влияние испанского (языка SVO) продвигает порядок начальных слов с подлежащих.
Babytalk [ править ]
В отличие от того, как во многих других языках используется высокий тон в речи, управляемой ребенком (детский разговор) , в детском разговоре кичео не используется высокий тон. На самом деле майя немного понижают свой тон, когда говорят с детьми, из-за того, что в культуре майя киче очень часто используется высокий тон для обращения к людям с высоким статусом. [6] [7]
Заметки [ править ]
- ^ K'iche' в Ethnologue (24изд., 2021)
- ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
- ^ Ларсен, Томас (1988). Проявления эргативности в грамматике киче . Калифорнийский университет в Беркли: доктор философии. Тезис.
- ↑ Ларсен (1988) , стр. 12–13.
- ^ Ларсен (1988) , стр. 48.
- ^ Ратнер, Нан Бернштейн; Пай, Клифтон (1984). «Более высокий тон в BT не универсален: акустические свидетельства из Quiche Mayan» (PDF) . Журнал детского языка . 11 (3): 515–522. DOI : 10.1017 / S0305000900005924 . PMID 6501462 . S2CID 41534938 .
- ^ Пай, Клифтон (1986). «Речь киче майя для детей». Журнал детского языка . 13 (1): 85–100. DOI : 10.1017 / S0305000900000313 . PMID 3949901 .
Ссылки [ править ]
Эта статья включает в себя список общих ссылок , но он остается в значительной степени непроверенным, поскольку в нем отсутствует достаточное количество соответствующих встроенных ссылок . Апрель 2019 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
- Edmonson, Munro С. . 1965. Quiche-English Dictionary . Среднеамериканский исследовательский институт , Тулейнский университет , опубл. нет. 30.
- Гарсия-Эрнандес, Авраам; Як Сэм, Сантьяго и Понтиус, Дэвид Хенн. 1980. Diccionario Quiché-Español . Instituto Linguistico de Verano, Гватемала
- Граймс, Ларри. 1972. Фонологическая история кичейских языков . Собрание языков майя Ларри Граймса. Архив языков коренных народов Латинской Америки: www.ailla.utexas.org. Медиа: текст. Доступ: публичный. Ресурс: QUC001R004.
- Кауфман, Терренс. 1970. Proyecto de alfabetos y ortografías para escribir las lenguas mayances . Антигуа: от редакции Хосе де Пинеда Ибарра.
- Ларсен, Томас В. (1988). Проявления эргативности в грамматике киче (докторская диссертация). Беркли: Калифорнийский университет.
- Мондлох, Джеймс Л. 1978. Базовая грамматика киче . Институт мезоамериканских исследований , Университет Олбани, Государственный университет Нью-Йорка , опубл. нет. 2.
- Пар Сапон, Мария Беатрис. 2000. Variación dialectal en kʼichee . Город Гватемала: Чолсамадж.
- Пар Сапон, Мария Беатрис и Кан Пиксабай, Тельма Анджелина. 2000. Ujunamaxiik ri Kʼicheeʼ Chʼabʼal, Variación Dialectal en Kichee . Proyecto de Investigación Lingüística de Oxlajuuj Keej Mayaʼ Ajtzʼiibʼ . Город Гватемала: (OKMA) / От редакции Чолсамадж. ISBN 99922-53-07-X .
- Сэм Колоп . 1999. Popol Wuj - Versión Poética Kʼicheʼ. PEMBI / GTZ / Cholsamaj . (На языке киче майя).
- Тедлок, Деннис. 1996. Пополь Вух: Окончательное издание Книги Майя о заре жизни и славе богов и королей. Книги оселка. ISBN 0-684-81845-0 .
Внешние ссылки [ править ]
- Kʼicheʼ – английский словарь
- Преобразование Kiche – English Dictionary Кристенсона в англо – Kiche Dictionary
- Указ 19-2003 Гватемалы
- Краткое руководство по Kʼicheʼ на английском и испанском языках
- Некоторые основы Quiché в испаноязычных Викиучебниках (на испанском языке) [ постоянная мертвая ссылка ]
- Arte de Lengua Kiché , Anleo, Bartholomé de, ca. 1630–1694
- Zaccicoxol, ó Baile de Cortés en kiché y castellano , Berendt , C. Hermann
- Calendario de los indios de Guatemala, 1722, Киче , Берендт, К. Германн
- Einführung in das kolonialzeitliche Kʼicheʼ (Quiché) Михаэля Дюрра - введение в классический Kicheʼ, на немецком языке
- Morphologie, Syntax und Textstrukturen des Maya-Quiche des Popol Vuh Майкла Дюрра - описание грамматики классического Kʼicheʼ из Popol Vuh, на немецком языке
- Коллекция языков майя Ларри Граймса , содержащая аудиозаписи списков слов в кичео, из Архива языков коренных народов Латинской Америки .