Страница защищена ожидающими изменениями
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Падмини , также известная как Падмавати , была легендарной Рани (королевой) XIII – XIV веков царства Мевар в современной Индии. Ее упоминают в нескольких текстах 16-го века, самым ранним источником которых является « Падмават» , стихотворение, написанное Маликом Мухаммадом Джаяси в 1540 году нашей эры. Версии несопоставимы, и многие современные историки сомневаются в их достоверности.

Текст Jayasi описывает свою историю следующим образом : Padmavati была исключительно красивая принцесса из Singhal королевства ( Шри - Ланка ). Ратан Сен , раджпутский правитель форта Читтор , услышал о ее красоте от говорящего попугая по имени Хираман. После авантюрных поисков , он выиграл ее руку в браке , и привел ее к Читору . Ратан Sen был взят в плен и заключен в тюрьму Алауддина Хальджи , в султаном Дели . Пока Ратан Сен был в тюрьме, король КумбхалнераДевапал был очарован красотой Падмавати и предложил жениться на ней. Ратан Сен вернулся в Читтор и вступил в поединок с Девапалом, в котором оба погибли. Алауддин Халджи осадил Читтор, чтобы получить Падмавати. Столкнувшись с поражением от Халджи, до того, как Читтор был схвачен, она и ее товарищи совершили Джаухар (самосожжение), тем самым победив цель Халджи и защитив их честь. Вместе с Джаухаром люди раджпутов погибли на поле боя.

Многие другие письменные и устные версии ее жизни существуют в индуистских и джайнских традициях. Эти версии отличаются от версии суфийского поэта Джаяси. Например, муж Рани Падмини, Ратан Сен, умирает, сражаясь при осаде Алауддина Халджи, и после этого она возглавляет джаухар. В этих версиях она описана как царица индуистского раджпута, защищавшая свою честь от мусульманского захватчика. С годами она стала рассматриваться как историческая личность и появилась в нескольких романах, пьесах, телесериалах и фильмах.

Версии легенды [ править ]

Сохранилось несколько текстов 16-го века, которые предлагают различные рассказы о жизни Рани Падмини. [1] Самым ранним из них является язык авадхи Падмават (1540 г. н.э.) суфийского композитора Малика Мухаммада Джаяси , вероятно, первоначально написанный на персидском языке. [2] В отчетах 14-го века, написанных мусульманскими придворными историками, которые описывают завоевание Читторгарха Алауддином Халджи в 1302 году н.э., эта царица не упоминается. [3] Джайнские тексты между 14 и 16 веками - Набинанда Дженудхар, Читай Чаритра и Райан Сехра упоминают Рани Падмини. [4]

Впоследствии появилось много литературных произведений, в которых упоминается ее история; их можно разделить на четыре основные категории: [5]

  1. Адаптация к персидскому языку и урду. Между 16 и 19 веками было выпущено не менее 12 переводов или адаптации Падмавата Малика Мухаммада Джаяси на персидский и урду . [6] В 20-м веке появилось больше версий на урду, все они придерживались традиции любовной поэзии Джаяси . [7]
  2. Баллады о раджпутах - В 1589 году н.э. Хемратан сочинил Гора Бадал Падмини Чаупай , первую раджпутскую адаптацию легенды, представив ее как «правдивую сказку». [8] Между 16 и 18 веками в современном Раджастане под патронажем вождей раджпутов было собрано больше раджпутских версий легенды о Падмавати . В отличие от темы ухаживания и брака Джаяси, раджпутские адаптации подчеркивали свою честь в защите своего королевства от Алауддина Халджи. [6]
  3. Версия Джеймса Тода. В 1829-32 годах Джеймс Тод включил колониальный пересказ легенды в свои « Анналы и древности Раджас'хана» . Его версия была основана на информации, собранной из устных и текстовых традиций писателей, нанятых вождями раджпутов. [6]
  4. Адаптация к бенгальскому языку. С конца 19 века появилось несколько бенгальских версий легенд, когда работа Джеймса Тода достигла Калькутты , столицы Британской Индии. Эти бенгальские рассказы изображали Падмавати как индуистскую королеву, которая принесла себя в жертву, чтобы защитить свою честь от мусульманского захватчика. [6]

В дополнение к этим различным литературным повествованиям, в народных устных традициях примерно 1500 г. или позже встречается множество легенд ; они развивались с течением времени. [7] [9] Устные легенды и литературные рассказы имеют одни и те же персонажи и общий сюжет, но расходятся в деталях и способах выражения деталей. Устные версии рассказывают точку зрения социальной группы, в то время как ранние литературные версии рассказывают о судоцентрическом контексте автора. [9] Согласно Рамье Шринивасан, устные и письменные легенды о Рани Падмини, вероятно, питали друг друга, каждая версия ее жизни зависела от чувств аудитории или покровителя, а мусульманские версии повествовали о завоевании ЧитораДелийский султанат при Алауддине Халджи, в то время как индуистская и джайнская версии повествуют о местном сопротивлении султану Дели, примером которого является жизнь Падмини. [10]

Аккаунты [ править ]

Падмават Малика Мухаммада Джаяси (1540 г. н.э.) [ править ]

В версии Джаяси, утверждает Рамья Шринивасан, Падмавати описывается как дочь Гандхарвсена, короля островного королевства Синхала (королевство Сингхал, Шри-Ланка). [11] Попугай рассказывает царю Читтора Ратансену о Падмавати и ее красоте. Ратансен настолько тронут описанием попугая, что отказывается от своего королевства, становится аскетом, следует за попугаем, когда птица ведет его через семь морей в островное королевство. [12] Там он встречает Падмавати, преодолевает препятствия и рискует своей жизнью, чтобы завоевать ее. Ему это удается, он женится на ней и приводит свою жену в Читтор, где снова становится королем. Ратансен изгоняет ученого-брамина за проступки, который затем достигает султана Алауддина и рассказывает ему о прекрасной Падмавати. [12]Султан жаждет Падмавати и вторгается в Читтор в поисках ее. Ратансен, тем временем, умирает в другом сражении с конкурирующим правителем Раджпутом. [12] Падмавати жертвует собой. Таким образом, Алауддин завоевывает Читор для Исламского государства, но Алауддин терпит неудачу в своих личных поисках. [13]

Эта самая ранняя известная литературная версия приписывается Джаяси, год рождения и смерти которого неизвестны. [14] Он жил во время правления Бабура , исламского императора, который основал Империю Великих Моголов после прекращения делийского султаната. Сочинения Джаяси распространились в суфийской традиции по всему Индийскому субконтиненту. [15] Варианты, заимствованные из работы Джаяси о Падмавати, были составлены между 16 и 19 веками, и эти рукописи существуют в суфийской традиции. [16] В одном из них принцесса Падмавати подружилась с говорящим попугаем по имени Хираман. Она и попугай вместе изучали Веды - индуистские писания. [17]Ее отец возмутился близостью попугая к его дочери и приказал убить птицу. В панике попугай попрощался с принцессой и улетел, чтобы спасти ей жизнь. Он был пойман птицеловом и продан брамину . Брамин купил его Читтору, где его купил местный царь Ратан Сен, впечатленный его способностью говорить. [17]

Попугай высоко оценил красоту Падмавати перед Ратан Сеном, который решил жениться на Падмавати. Он покидает свое царство как натх- йог. В сопровождении попугая и его 16 000 последователей Ратан Сен достиг Сингала после пересечения семи морей. Там он начал аскезу в храме в поисках Падмавати. Тем временем Падмавати пришла в храм, проинформированная попугаем, но быстро вернулась в свой дворец, не встретив Ратана Сена. Добравшись до дворца, она начала тосковать по Ратану Сену. [17]

Тем временем Ратан Сен понял, что упустил шанс встретиться с Падмавати. В отчаянии он решил принести в жертву себя, но его прервали божества Шива и Парвати . [18] По совету Шивы Ратан Сен и его последователи атаковали королевскую крепость королевства Сингхал. Они были побеждены и заключены в тюрьму, еще будучи одеты аскетами. Когда Ратана Сена собирались казнить, его королевский бард открыл похитителям, что он король Читтора. Затем Гандхарв Сен женился на Падмавати и Ратан Сене , а также устроил 16 000 женщин- падмини из Сингхала для 16 000 мужчин, сопровождавших Ратана Сена [19].

Королева Нагмати разговаривает со своим попугаем, иллюстрированной рукописью Падмават ок. 1750 г. н.э.

Некоторое время спустя Ратан Сен узнал от птицы-посыльного, что его первая жена - Нагмати - тоскует по нему обратно в Читтор. Ратан Сен решил вернуться в Читтор со своей новой женой Падмавати, своими 16 000 последователей и 16 000 товарищей. Во время путешествия бог Океана наказал Ратан Сена за чрезмерную гордость за победу над самой красивой женщиной в мире: все, кроме Ратан Сена и Падмавати, были убиты во время шторма. Падмавати высадили на острове Лакчми., дочь бога океана. Ратан Сен был спасен Богом Океана. Лакчми решил проверить любовь Ратана Сена к Падмавати. Она замаскировалась под Падмавати и предстала перед Ратан Сеном, но царя не обмануть. Затем бог океана и Лакчми воссоединили Ратана Сена с Падмавати и наградили их дарами. С этими подарками Ратан Сен собрал новую свиту в Пури и вернулся в Читтор с Падмавати. [19]

В Читторе возникло соперничество между двумя женами Ратан Сена, Нагмати и Падмавати. Некоторое время спустя Ратан Сен изгнал придворного брамина по имени Рагхав Четан за мошенничество. Рагхав Четан пришел ко двору Алауддина Халджи, султана Дели, и рассказал ему об исключительно красивой Падмавати. [19] Алауддин решил заполучить Падмавати и осадил Читтор. Ратан Сен согласился воздать ему должноено отказался отдать Падмавати. Не сумев завоевать форт Читтор, Алауддин симулировал мирный договор с Ратаном Сеном. Он обманом захватил Ратана Сена и отвез его в Дели. Падмавати обратилась за помощью к преданным феодатам Ратан Сена Гора и Бадал, которые достигли Дели со своими последователями, замаскированными под Падмавати и ее спутниц. Они спасли Ратана Сена; Гора погиб, сражаясь с силами Дели, в то время как Ратан Сен и Бадал благополучно достигли Читтора. [20]

Тем временем Девпал, раджпутский царь соседа Читтора , Кумбхалнера , также увлекся Падмавати. В то время как Ратан Сен был заключен в тюрьму в Дели, он предложил Падмавати выйти замуж через своего эмиссара. Когда Ратан Сен вернулся в Читтор, он решил наказать Девпала за это оскорбление. В последовавшем поединке Девпал и Ратан Сен убили друг друга. Тем временем Алауддин снова вторгся в Читтор, чтобы получить Падмавати. Столкнувшись с определенным поражением от Алауддина, Нагмати и Падмавати вместе с другими женщинами Читтора покончили жизнь самоубийством путем массового самосожжения ( джаухар), чтобы не попасть в плен и защитить свою честь. Люди Читтора сражались насмерть против Алауддина, который после победы не приобрел ничего, кроме пустой крепости. [20] Имперские амбиции Халджи терпят поражение от Ратансена и Падмавати, потому что они отказались подчиниться и вместо этого уничтожили себя. [21]

Гора Хемратана Бадал Падмини Чаупай (1589 г. н.э.) [ править ]

У Ратана Сена, раджпутского царя Читракота (Читтора) была жена по имени Прабхавати, которая была великолепным поваром. Однажды король выразил недовольство приготовленной ею едой. Прабхавати призвал Ратан Сена найти женщину лучше нее. Ратан Сен в гневе намеревался найти такую ​​женщину в сопровождении сопровождающего. Нат Yogi подвижник сказал ему , что там было много Padmini женщин на Singhal острове. Ратан Сен пересек море с помощью другого подвижника, а затем победил короля Сингхала в игре в шахматы . Король Сингхала женил свою сестру Падмини на Ратан Сене, а также дал ему огромное приданое, которое включало половину королевства Сингхал, 4000 лошадей, 2000 слонов и 2000 спутников Падмини.[22]

В Читторе, когда Ратан Сен и Падмини занимались любовью, брамин по имени Рагхав Вьяс случайно прервал их. Опасаясь гнева Ратана Сена, он бежал в Дели , где был с честью принят при дворе Алауддина Халджи. Когда Алауддин узнал о существовании красивых женщин падмини на острове Сингхал, он отправился в экспедицию в Сингхал. Однако его солдаты утонули в море. Алауддин сумел получить дань от короля Сингхала, но не смог получить ни одной женщины падмини . Алауддин узнал, что единственной женщиной падмини на материке была Падмавати. Итак, он собрал армию в 2,7 миллиона солдат и осадил Читтор. Он обманом захватил Ратана Сена, мельком увидев Падмини.[22]

Напуганная знать Читтора подумывала отдать Падмини Алауддину. Но два храбрых воина - Гору и Бадил (также Гора и Вадил / Бадал) - согласились защитить его и спасти своего короля. Раджпуты сделали вид, что организовали привезти Падмавати в лагерь Алауддина, но вместо этого привели воинов, спрятанных в паланкинах . Воины раджпутов спасли царя; Гора погиб, сражаясь с армией Алауддина, когда Бадил сопровождал короля обратно в форт Читтор. Жена Горы совершила самосожжение ( сати ). На небесах Гора удостоился половины трона Индры . [23]

Версия Джеймса Тода [ править ]

Британский писатель 19 века Джеймс Тод собрал версию легенды в своих « Анналах и древностях Раджастхана» . Тод упомянул несколько рукописей, надписей и людей в качестве источников информации, собранной в книге. [24] Однако он не называет точные источники, которые он использовал, в частности, для составления легенды о Падмини. [25] Он не упоминает « Падмават» Малика Мухаммада Джаяси или какие-либо другие суфийские адаптации этого произведения среди своих источников, и, кажется, не знал об этих источниках. [24] Он упоминает Хумман Расо.в связи с легендой о Падмини, но он, кажется, больше полагался на местные легенды бардов наряду с литературными рассказами индусов и джайнов. Версия Тода истории жизни Падмини была синтезом нескольких источников, и джайнский монах по имени Гьянчандра помог Тоду в его исследовании первоисточников, относящихся к Падмини. [26]

По версии Тода, Падмини была дочерью Чаухана, правителя Цейлона Хамира Санка. [27] Современным правителем Читтора был несовершеннолетний по имени Лахман Сингх (он же Лакхамси или Лакшманасимха). Падмини была замужем за дядей Лахмана Сингха и регентом Махараной Бхим Сингхом (он же Бхимси). [28]Она была известна своей красотой, и Алауддин (он же Ала) осадил Читтор, чтобы заполучить ее. После переговоров Алауддин ограничился своим требованием, просто увидев красоту Падмини через зеркало и сделав это в одиночку, как символ доверия. Раджпуты отвечают взаимностью и устраивают Падмини сесть в комнате на краю резервуара с водой. Алауддин мельком видит ее в зеркале в здании на расстоянии напротив резервуара с водой. Этот взгляд воспламенил его вожделение к ней. Ничего не подозревающий царь раджпутов также отвечает взаимностью на оказанное Алауддином доверие, сопровождая султана в его лагерь, чтобы тот вернулся без вреда. [28]

Однако Алауддин решил схватить Падмини предательством. Султан взял Бхимси в заложники, когда они прибыли в лагерь мусульманской армии, и потребовал Падмини в обмен на освобождение царя Раджпута. Падмини замышляет засаду со своим дядей Гора и его племянником Бадалом, а также с джаухаром - массовым жертвоприношением - с другими раджпутскими женщинами. [28] Гора и Бадал пытаются спасти Бхимси, не сдавая Падмини. Они сообщили Алауддину, что Падмини прибудет в сопровождении своих горничных и других подруг. На самом деле солдат Читтора были помещены в паланкины в сопровождении других солдат, переодетых носильщиками. [28]С помощью этой схемы Горе и Бадалу удалось спасти Бхимси, но большое количество солдат Читтора погибло во время миссии. Затем Алауддин снова атаковал Читтора с большей силой. Читтор потерпел поражение. Падмини и другие женщины умирают от самосожжения ( джаухар ). Бхимси и другие люди сражались насмерть, и Алауддин захватил форт. [28] [29]

Надписи, обнаруженные после публикации версии Джеймса Тода, предполагают, что он неправильно назвал Лакшманасимху (Лахман Сингх) правителем. Согласно этим надписям, во время нападения Алауддина на Читтор местным правителем был Ратнасимха (Ратан Сингх или Ратан Сен), который упоминается в других версиях литературы, связанной с Рани Падмини. [30] Кроме того, даже несмотря на то, что размещение Лакшманасимхи в 1303 году было анахронизмом , свидетельства подтверждают, что Лакшманасимха сопротивлялся мусульманскому вторжению в Читтор после Ратнасимхи. [31]

Бенгальские адаптации [ править ]

Мевар Ягнешвара Бандьопадхая (1884) ярко описывает джаухар (массовое самосожжение) Падмини и других женщин, которые хотят защитить свое целомудрие от «злых мусалманов». [32]

Rangalal Bandyopadhyay патриотическая и поэма «s Padmni Upakhyan на основе истории раджпутской королевы Падмини была опубликована в 1858 году [33] [34]

Пьеса Кшироде Прасада Видьявиноде « Падмини» (1906) основана на рассказе Джеймса Тода: правителем Читтора является Лакшмансинха, а Падмини - жена раджпутского воина Бхимсинхи. История Видьявиноде включает в себя несколько сюжетных линий, в том числе о изгнанной жене Алауддина Насибан и сыне Лакшмансинхи Аруне. Тем не менее, его рассказ об Алауддине и Падмини следует версии Тода с некоторыми вариациями. Алауддин ловит Бхимсинху обманом, но Падмини удается спасти его, используя уловку с паланкином ; другой известный воин Гора убит в этой миссии. Пока мужчины-раджпуты сражаются до смерти, Падмини и другие женщины приносят в жертву себя. Линия Лакшмансинхи существует благодаря сыну Аруна и бедной лесной жительнице по имени Рукма. [35]

« Раджкахини» Абаниндраната Тагора (1909) также основывается на повествовании Тода и начинается с описания истории раджпутов. Бхимсинха женится на Падмини после путешествия на Синхалу и приводит ее в Читтор. Алауддин узнает о красоте Падмини от поющей девушки и вторгается в Читтор, чтобы заполучить ее. Бхимсинха предлагает сдать свою жену Алауддину, чтобы защитить Читтора, но его товарищи раджпуты отклоняют это предложение. Они сражаются и побеждают Алауддина. Но позже Алауддин захватывает Бхимсинху и требует Падмини в обмен на его освобождение. Падмини при поддержке раджпутских воинов Горы и Бадала спасает своего мужа, используя уловку с паланкином; Гора умирает во время этой миссии. Тем временем Тимурвторгается в Делийский султанат, и Алауддин вынужден вернуться в Дели. 13 лет спустя Алауддин возвращается в Читтор и осаждает форт. Лакшмансинха рассматривает возможность подчинения Алауддину, но Бхимсинха убеждает его сражаться еще семь дней. С благословения бога Шивы , Падмини предстает перед Лакшмансинхой и его министрами как богиня и требует от них кровавой жертвы . Женщины Читтора умирают в массовом самосожжении, а мужчины сражаются насмерть. Победоносный Алауддин сносит все здания в Читторе, кроме дворца Падмини, а затем возвращается в Дели. [36]

Историчность [ править ]

Предполагается, что это здание в Читторгархе является дворцом Рани Падмини, но это не определенно и является относительно современным сооружением. [37]

Осада Алауддином Халджи Читтора в 1303 году н.э. - историческое событие. Хотя это завоевание часто повествуется в легенде о Падмини, в которой султан Халджи жаждал королевы, это повествование не имеет исторической основы. [38]

Самый ранний источник упомянуть Читор осаду 1303 С Khaza'in уль-Футух от Амира Хосрова , придворного поэтом и панегириста , который сопровождал Алауддин во время кампании. Хусрау не упоминает ни Падмавати, ни Падмини, хотя более поздний переводчик аллегорической работы Хусрау видел намек на Падмини. [39] Амир Хусрау также описывает осаду Читтора в своей более поздней романтической композиции Дивал Рани Хизр Хан (ок. 1315 г. н.э.), в которой описывается любовь между сыном Алауддина и принцессой Гуджарата. Опять же, он не упоминает Падмини. [40]

Некоторые ученые, такие как Аширбади Лал Шривастава , Дашаратха Шарма и Мохаммад Хабиб , предположили, что Амир Хусрау делает завуалированную ссылку на Падмини в Хазаин уль-Футух . [41] Точно так же историк Субимал Чандра Датта в 1931 году заявил, что в поэтическом восхвалении Хосровом XIV века покорения Читора его покровителем есть упоминание о птице худхуд, которая в более поздних записях появляется как попугай, [42] и подразумевает «Алауддин настаивал на выдаче женщины, возможно, Падмини». [43]

В понедельник, 11 мухаррама, 703 г. хиджры, Соломон века [Алауддин], восседающий на своем воздушном троне, вошел в крепость, к которой птицы не могли летать. Слуга [Амир Хосров], птица этого Соломона, также был с ним. Они кричали: «Худхуд! Худхуд!» несколько раз. Но я бы не вернулся; ибо я боялся гнева Султана на случай, если он спросит: «Почему я не вижу Худхуда, или он один из отсутствующих?» И как я мог бы оправдать свое отсутствие, если бы он попросил: «Принесите мне ясную просьбу»? Если Император в гневе говорит: «Я накажу его», как у бедной птицы хватит сил вынести это? Был сезон дождей, когда белое облако владыки земли и моря появилось на вершине этого высокого холма. Рай, пораженный молнией гнева Императора и обожженный с головы до ног,он бросился в воду и полетел к императорскому павильону, тем самым защищаясь от молнии меча.

-  Амир Хусров , Хазаин уль-Футух [40]

Другие историки, такие как Кишори Саран Лал и Калика Ранджан Канунго, подвергли сомнению интерпретацию, согласно которой упоминание Амира Хусрау касается Падмини. [44]

По словам Датты, окончательная историческая интерпретация поэтического произведения Хосрова невозможна. Маловероятно, что Алауддин напал на Читтора из-за его страсти к Падмини, утверждает Датта, и его причины, вероятно, были политическим завоеванием, точно так же, как когда он напал на другие части региона Мевара. [43] Согласно Зиауддину Барани , в 1297 году н.э. офицер Котваль из Алауддина сказал ему, что ему придется завоевать Рантхамбор , Читтор, Чандери , Дхар и Удджайн, прежде чем он сможет начать мировое завоевание. Это, а не Падмини, побудило Алауддина начать кампанию против Читтора. [45]Кроме того, Мевар предоставил убежище людям, восставшим против Алауддина или сражавшимся против него. [46] Датта заявляет, что есть упоминание об Алауддине, требующем Падмини во время переговоров о капитуляции, требовании, направленном на унизить давно непокорное государство Раджпутов. [47] Кроме того, в отчете Хосрова резко упоминается, что Алауддин вошел в форт вместе с ним, но не поясняется, почему. Затем источник в Хусрове упоминает его императора-покровителя «багрового в ярости», царь раджпутов сдался, а затем получил «королевскую милость», за которым следует приказ Алауддина, который привел к «убийству 30 000 индусов за один день», - утверждает Датта. [48]Слово Padmini или его эквивалент не встречается в источнике Khusrau, но оно подтверждает осаду Читтора, жестокую войну и суть фактов, которые составляют основу литературы Падмини более поздней эпохи. [49]

Развитие как историческая личность [ править ]

В других ранних рассказах об осаде Читтора, таких как Зиауддин Барани и Исами , Падмини не упоминается. В их записях говорится, что Алауддин захватил Читтор, назначил там военных губернаторов, а затем вернулся в Дели, простив Ратансена и его семью. [50] [51] Первое неоспоримое литературное упоминание Падмини - это « Падмават» Малика Мухаммада Джаяси (ок. 1540 г. н.э.). [12] По словам Рамьи Шринивасана , «возможно, что Джаяси перепутал Алауддина Хилджи и Гият ад-дин Хилджи из султаната малва.(1469–1500), у которого был блуждающий глаз, и, как сообщается, он предпринял поиски Падмини (не конкретной принцессы раджпутов, а идеального типа женщины согласно индуистской эротологии). Гияс ад-дин Халджи, согласно индусской надписи в районе Удайпура, был побежден в битве в 1488 году вождем раджпутов Бадал-Гора, которые, кстати, также были именами близнецов, Бадала и Горы , вассалов Ратансен » [52] Гора Бадал Падмини Чаупай Хемратана (ок. 1589 г. н.э.) повествует другую версию легенды, представив ее как основанную на реальных событиях. [8] С тех пор и до 19-го века было произведено несколько других адаптаций этих двух версий. . [7] Историки XVI века.Фиришта и Хаджи-уд-Дабир были одними из первых писателей, которые упомянули Падмини как историческую личность, но их рассказы отличаются друг от друга и с рассказом Джаяси. Например, согласно Фириште, Падмини была дочерью (не женой) Ратана Сена [53].

Когда британский писатель Джеймс Тод , который сейчас считается ненадежным, [54] составил легенды о Раджастане в 1820-х годах, он представил Падмини как историческую фигуру, и Падмини стала ассоциироваться с исторической осадой Читтора. В 19 веке, во время движения Свадеши , падмини стал символом индийского патриотизма. Индийские писатели-националисты изображали ее историю как пример героической жертвы, и ряд пьес с ее участием был поставлен после 1905 года. [55] Сестра Ниведита, родившаяся в Ирландии (1866–1971), также посетила Читтор и историзировала Падмини. Rajkahini по Абаниндранату Тагора(1871–1951) популяризировал ее как историческую фигуру среди школьников. Позже в некоторых учебниках истории стали упоминаться о вторжении Халджи в Читтор, чтобы заполучить Падмини. [56] Джавахарлал Неру « Открытие Индии» (1946) также повествует, что Халджи видит Падмини в зеркале; Считается, что повествование Неру основано на недавних местных поэтах. [ необходима цитата ]

К 20 веку раджпутские индуистские женщины Раджастана характеризовали Падмини как историческую фигуру, которая олицетворяет раджпутскую женственность. [57] Индуистские активисты охарактеризовали ее как целомудренную индуистку, а ее самоубийство - как героический акт сопротивления захватчику Халджи. [56] Ей восхищались за ее характер, за ее готовность совершить джаухар вместо того, чтобы подвергаться унижению и нападкам со стороны мусульман, как символ храбрости и пример, как Мира . [58]

Символизм [ править ]

История жизни Рани Падмини появляется в некоторых мусульманских суфийских, индуистских и джайнских рукописях со встроенными примечаниями, что легенда является символической. [59] Некоторые из них датируются 17 веком и утверждают, что Читтор ( Чит-аур ) символизирует человеческое тело, король - человеческий дух, островное королевство Сингхал - человеческое сердце, Падмини - человеческий разум. . Попугай - это гуру (учитель), который ведет, а султан Алауддин символизирует майя (мирскую иллюзию). [60] Подобные аллегорические интерпретации истории жизни Рани Падмини также встречаются в бардовских традициях индусов и джайнов в Раджастане. [61]

В популярной культуре [ править ]

В Индии снято несколько фильмов по легенде о Падмини. К ним относятся немой фильм Дебаки Бозе « Камонар Агун или Пламя плоти» (1930), [62] и язык хинди « Махарани Падмини» (1964). [63]

  • В 1963 году эта история впервые была экранизирована на тамильском языке под названием Читтур Рани Падмини по сценарию Шридхара и режиссеру Читрапу Нараяна Рао с Шиваджи Ганесаном и Виджаянтимала в главных ролях. [64]
  • В 1986 году Хема Малини сыграла роль Рани Падмини в одном из эпизодов антологического сериала Tera Panhey . [65]
  • В 1988 году Сима Келкар сыграла роль Рани Падмини в эпизоде ​​хинди драматического сериала « Бхарат Эк Ходж» , основанного на книге Джавахарлала Неру «Открытие Индии» (1946) .
  • В 2009 году по телеканалу Sony TV транслировался Chittod Ki Rani Padmini Ka Johur , телесериал на хинди , в котором Теджасвини Лонари играла роль принцессы Падмавати.
  • В 2017 году режиссер Санджай Лила Бхансали решил снять фильм на хинди « Падмавати», где Дипика Падуконе сыграла персонажа. Фильм был неоднозначным и привел к резкому разделению населения. Перед его выпуском большая часть населения считала, что фильм представляет версию Джаяси и очерняет королеву Раджпутов. Некоторые политические лидеры требовали разъяснений, другие поддержали его освобождение. [66]Протесты распространились с группами, которые ходатайствовали о запрете, утверждая, что фильм искажает историю, включая романтическую сцену между Халджи и Падмини. Режиссер уточнил, что в фильме такой сцены нет. Ходатайство о запрете фильма было отклонено Верховным судом Индии, постановив, что фильмы являются формой права на свободу слова, защищенного индийской конституцией. Фильм был выпущен во многих частях Индии в конце января 2018 года под названием Падмаават . [67] [68]

См. Также [ править ]

  • Рани Карнавати , еще одна царица Читтора , которая, как говорят, совершила Джаухар
  • Кришна Кумари , раджпутская принцесса, выпившая яд, чтобы спасти свою династию в 1810 году
  • Деваладеви , принцесса Гуджарата, на которой сын Алауддина Хизр Хан женился после поражения местного правителя

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр 2-3, Цитата:. «Несколько описательные Падмини из Читора впервые появился в шестнадцатом веке, и выжилитечение следующих четырех столетий.».
  2. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 2, 9.
  3. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 4.
  4. ^ "Хилджи не нападал на Читтора ради Падмини" .
  5. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 2-3.
  6. ^ a b c d Рамья Шринивасан 2007 , стр. 3.
  7. ^ a b c Рамья Шринивасан 2007 , стр. 3-4.
  8. ^ а б Рамья Шринивасан 2007 , стр 3, 209.
  9. ^ a b Рамья Шринивасан 2007 , стр. 6-8.
  10. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 7-12.
  11. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 27, 35-36.
  12. ^ a b c d Рамья Шринивасан 2007 , стр. 27.
  13. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 27, Цитата: «Как указывает Джаяси, победивший Алауддин потерпел неудачу в своих поисках, даже когда Читаур стал Исламом».
  14. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 28.
  15. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 29-32, 36-45, 204.
  16. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 29-30, 123-124.
  17. ^ a b c Рамья Шринивасан 2007 , стр. 207.
  18. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 207-208.
  19. ^ a b c Рамья Шринивасан 2007 , стр. 208.
  20. ^ a b Рамья Шринивасан 2007 , стр. 209.
  21. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 201-202.
  22. ^ a b Рамья Шринивасан 2007 , стр. 210.
  23. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 211.
  24. ^ a b Рамья Шринивасан 2007 , стр. 137.
  25. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 138.
  26. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 119, 138-139.
  27. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 140.
  28. ^ a b c d e Линдси Харлан 1992 , стр. 183-185 со сносками.
  29. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 214-217.
  30. ^ Subimal Chandra Датта 1931 , стр. 289-290.
  31. ^ Subimal Chandra Датта 1931 , стр. 293-294.
  32. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 224-225.
  33. ^ Аджит Кумар Гхош (1992). «Бенгальский» . В КМ Джордж (ред.). Современная индийская литература, антология: обзоры и стихи . п. 81. ISBN 9788172013240. Проверено 1 марта 2018 .
  34. ^ Сисэр Кумар Дас (2005). История индийской литературы . ISBN 9788172010065. Проверено 1 марта 2018 .
  35. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 222-224.
  36. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 225-226.
  37. Шири Рам Бакши 2008 , стр. 182, Цитата: «В Читоре нельзя с уверенностью сказать, что ни одно здание этого класса существовало раньше, чем это место было разграблено Алауддином в 1303 году».
  38. ^ Кэтрин Б. Ашер и Синтия Талбот 2006 , стр. 41.
  39. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр 22-23, Цитата:. «Его [Амир Хосров] очевидец не упоминает Падмини, хотя его современный переводчик видит скрытый намек на королеву: (...)».
  40. ^ a b Рамья Шринивасан 2007 , стр. 22-24.
  41. ^ Ram Vallabh Сомани 1976 , стр. 97-98.
  42. ^ Subimal Chandra Датта 1931 , стр. 298 сноска 3.
  43. ^ a b Subimal Chandra Datta 1931 , стр. 297-298.
  44. ^ Ram Vallabh Сомани 1976 , стр. 98.
  45. ^ Subimal Chandra Датта 1931 , стр. 290.
  46. ^ Subimal Chandra Датта 1931 , стр. 291.
  47. ^ Subimal Chandra Датта 1931 , стр. 298.
  48. ^ Subimal Chandra Датта 1931 , стр. 292-293.
  49. ^ Subimal Chandra Датта 1931 , стр. 289-293.
  50. ^ Адитья Behl 2012 , стр. 177.
  51. VK Agnihotri 2010 , p. 2.
  52. ^ "Что история может и что не может рассказать вам об Алауддине Хилджи и легенде о Падмавати" .
  53. ^ Шйам Прасад Бас 1963 , стр. 139-141.
  54. ^ Джейсон Фрайтег 2009 , стр. 3-5.
  55. ^ Ratnabali Чаттерджи 1996 , стр. 37.
  56. ^ a b Ратнабали Чаттерджи 1996 , стр. 38.
  57. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 1.
  58. ^ Lindsey Харлан 1992 , стр. 182-187.
  59. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 30-31, 44-45, 95.
  60. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 30-31, 44-45.
  61. ^ Ramya Sreenivasan 2007 , стр. 94-96.
  62. ^ Кишор Valicha 1980 , стр. 124.
  63. ^ Rajendra Ojha 1998 , стр. 91.
  64. ^ Chitoor Рани Падмини (1963)
  65. ^ "Когда Хема Малини играла Рани Падмини" . Проверено 19 апреля 2018 года .
  66. ^ Люди считают, что Падмини очерняли в Падмавати: Нитиш , Press Trust of India, India Today (декабрь 2017 г.)
  67. ^ Падмаават анонсирует кассовые сборы: фильм «Дипика» вызывает потрясающие отклики , India Today (январь 2018)
  68. ^ Падмавато: Спорный фильм очищается верхним судом Индии , BBC News (январь 2018)

Библиография [ править ]

  • Адитья Бел (2012). Тонкая магия любви: индийская исламская литературная традиция, 1379–1545 . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-514670-7.
  • Кэтрин Б. Ашер; Синтия Талбот (2006). Индия раньше Европы . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-80904-7.
  • Джейсон Фрейтаг (2009). Служение империи, служение нации: Джеймс Тод и раджпуты Раджастана . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-17594-5.
  • Кишор Валича (1980). Движущееся изображение: исследование индийского кино . Ориент Блэксуан. п. 124. ISBN 978-81-250-1608-3.
  • Раджендра Оджа, изд. (1998). Screen World Publication представляет победителей Национальной кинопремии: 1953–1997 . Экранный мир. п. 107.
  • Рамья Шринивасан (2007). Множество жизней царицы раджпутов: героическое прошлое Индии C. 1500–1900 . Вашингтонский университет Press. ISBN 978-0-295-98760-6.
  • Ратнабали Чаттерджи (1996). Мадхусри Датта; Флавия Агнес; Нира Адаркар (ред.). Нация, государство и индийская идентичность . Популярный Пракашан. ISBN 978-81-85604-09-1.
  • Линдси Харлан (1992). Религия и раджпутские женщины: этика защиты в современных нарративах . Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-07339-5.
  • Рам Валлабх Сомани (1976). История Мевара, с древнейших времен до 1751 г. н.э. Матешвари. OCLC  2929852 .
  • Шири Рам Бакши (2008). Архитектура на индийском субконтиненте . Vista. ISBN 978-81-89942-73-1.
  • Субимальная Чандра Датта (1931). Закон Нарендра Натха (ред.). «Первая сака Читода» . Индийский исторический квартал . 7 .
  • Шьяма Прасад Басу (1963). Взлет и падение хилджинского империализма . UN Dhur.
  • В.К. Агнихотри, изд. (2010). Индийская история . Союзник. ISBN 978-81-8424-568-4.