Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рихард Вильгельм (10 мая 1873 г. - 2 марта 1930 г.) был немецким китаистом , теологом и миссионером. Он прожил в Китае 25 лет, стал свободно говорить и писать по-китайски и полюбил китайский народ и восхищался им. Его лучше всего помнят за его переводы философских работ с китайского на немецкий, которые, в свою очередь, были переведены на другие основные языки мира, включая английский. Его перевод И Цзин до сих пор считается одним из лучших, как и его перевод Тайны Золотого Цветка ; оба были представлены швейцарским психиатром Карлом Юнгом , который был личным другом. [1]

Его сын Хельмут Вильгельм также был китаистом и профессором китайского языка в Вашингтонском университете . Вильгельм был близким другом известного китайского педагога и дипломата доктора Ли Линси . [2]

Центр переводов Рихарда Вильгельма при Рурском университете Бохума был основан в 1993 году Хельмутом Мартином . [3]

Заметки [ править ]

  1. Карл Юнг о Ричарде Вильгельме, получено 27 августа 2010 г.
  2. ^ Тейлор, Вонг. «Открытие заново китайской легенды: нерассказанная военная история доктора Ли Линси» . China Daily .
  3. ^ Буше, Кристиан; Шиллер, Беата. «Центр переводов Ричарда Вильгельма» . www.ruhr-uni-bochum.de . Проверено 3 августа 2020 .

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

  • Рихард Вильгельм (китаевед) в каталоге Немецкой национальной библиотеки
  • Das Buch der Wandlungen , немецкий перевод
  • Лаотсе - Дао Те Кинг , немецкий перевод
  • И Цзин Перевод Ричарда Вильгельма , английский перевод
  • Работы Ричарда Вильгельма в Project Gutenberg
  • Работы Ричарда Вильгельма или о нем в Internet Archive
  • Работы Ричарда Вильгельма в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Газетные вырезки из газет о Ричарде Вильгельме в 20 веке Пресс Архивов в ZBW