Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Роха ( перевод  Роуз ) - романтический триллер на индийском тамильском языке 1992года, написанный и снятый Мани Ратнамом . Вглавных ролях Арвинд Свами и Мадху исполняют главную роль. Он следует за Рохой, простой девушкой из деревни в Тамил Наду , которая отчаянно пытается найти своего мужа Ришикумара после того, как его похитили боевики во время секретной миссии под прикрытием в Джамму и Кашмире . Тема фильма основана на отношениях между Савитри и Сатьяваном из индуистского эпоса Махабхарата.. Он был выпущен вместе с Сурианом в главных ролях Сарат Кумар и Роха . Оба фильма имели очень хорошую театральную направленность и были широко приняты зрителями.

Продюсером фильма выступил К. Балачандер под его компанией Kavithalayaa Productions, а распространением - Г. Венкатесваран . Оператором над фильмом был Сантош Сиван, монтажом - Суреш Урс . Фильм, выпущенный 15 августа 1992 года, получил положительные отзывы и получил похвалу за свою патриотическую тематику. [2] Фильм был дублирован и выпущен на телугу , хинди , малаялам и маратхи .

Фильм получил три Национальные кинопремии , в том числе за лучший фильм о национальной интеграции , что привело Ратнама к национальному признанию. Также фильм получил международное признание в номинации «Лучший фильм» на 18-м Московском международном кинофестивале . Фильм был переиздан для международной аудитории в свете растущего страха перед террористическими атаками во всем мире. Это первый фильм из трилогии Ратнама, среди прочих - « Бомбей» (1995) и « Дил Се» (1998), в которых человеческие отношения изображены на фоне индийской политики.

Этим фильмом А.Р. Рахман дебютировал как кинокомпозитор. За свою работу он получил Национальную кинопремию за лучшую музыкальную режиссуру , премию Filmfare за лучший музыкальный режиссер - тамильский язык и премию штата Тамил Наду за лучшую музыкальную режиссуру .

Сюжет [ править ]

В Сринагаре кашмирский террорист Васим Хан захвачен группой во главе с полковником Раяппа. В Южной Индии 18-летняя [3] Роха - простая деревенская девушка, родившаяся и выросшая в Сундарапандиапураме в районе Тенкаси (затем в районе Тирунелвели на юге Тамил Наду . Рожа горячо желает, чтобы ее сестра Шенбагам сделала предложение руки и сердца с Ришикумаром, криптологом. Работа с RAW Индии идет гладко.Неизвестная ни ей, ни ее семье, Шенбагам влюблена в сына своей тети по отцовской линии.

Когда Риши хочет поговорить с Шенбагамом наедине, она набирается смелости, чтобы передать это, и вежливо просит его отвергнуть ее перед ее родителями, чему он подчиняется. К всеобщему удивлению, вместо этого Риши просит руки Рохи. Не зная о любовной связи Шенбагама, Рожа не желает принимать предложение Риши, поскольку считает, что он лучше всего подходит для Шенбагама, но она выходит замуж за Риши, и пара переезжает жить в Мадрас, а Шенбагам женится на ее кузине.

Изначально Роже не нравится то, что сделал Риши, но когда она узнает об истории любви Шенбагама и последующем отказе от Риши, она извиняется и начинает видеть его в новом свете. Любовь расцветает, и жизнь пары ненадолго становится блаженной. Между тем, из-за болезни своего начальника, Риши направлен в центр армейской связи в Барамулле для перехвата военной разведки. Пара оказывается в красивой, но чужой стране. Мир Рожи переворачивается с ног на голову, когда Риши похищают террористы, цель которых - отделить Кашмир от Индии и освободить их лидера Васима Хана из-под судебного ареста.

Столкнувшись с непростой задачей спасти своего мужа, Роя бегает от столба к столбу, умоляя политиков и военных о помощи. Еще больше усложняет ситуацию разрыв в общении: она не говорит на их языке, а они - на ее. Тем временем Риши, удерживаемый в плену группой террористов во главе с Лиакатом, сподвижником Васима Хана, пытается убедить террористов в их ложных мотивах для освобождения Кашмира. Сестра Лиаката проявляет к нему немного сострадания. Вначале, когда усилия Рохи терпят неудачу, индийское правительство отрицает какие-либо переговоры с террористами об освобождении Риши в средствах массовой информации.

Возмущенные террористы пытаются сжечь индийский флаг. Риши рискует своей жизнью, чтобы потушить пожар, и показывает террористу, как много для него страна, как обычный гражданин, значит страна. Когда младший брат Лиаката, который вместе с несколькими другими молодыми людьми из его деревни был отправлен через границу в Пакистан для обучения, застрелен пакистанской армией, твердая вера Лиаката пошатнулась, но ему все же удается убедить себя в причине. Следовательно, попытки Рохи сообщить политикам о ее страданиях и боли увенчались успехом, поскольку министр жалеет ее и предлагает помощь.

К большому огорчению Раяппы, правительство решает освободить Васима Хана в обмен на Риши. Риши, не желая, чтобы его использовали в качестве пешки для освобождения опасного террориста, получает помощь от симпатичной сестры Лиаката и сбегает - Лиакат и его люди преследуют его. Раяппа, Роя и другие армейские офицеры добираются до места обмена заложниками с Васимом Ханом, но Лиакат не появляется. Армия запирает Васима Хана в тюрьме.

Риши удалось самостоятельно приблизиться к месту обмена, уклонившись от террористов. Во время побега Риши подчиняет двух террористов. Лиакат догоняет его и держит под прицелом. Риши рассуждает с Лиакатом и убеждает его, что его война аморальна. Лиакат отпускает Риши, и тот идет к месту обмена. Лиакат убегает от индийской армии, в то время как Риши и Роя снова объединяются.

В ролях [ править ]

  • Арвинд Свами в роли Риши Кумара
  • Мадху как Роха Кумар
  • Нассар, как полковник Раяппа [4]
  • Джанагарадж как Ачу Махарадж
  • Панкадж Капур, как Лиакат
  • Шива Риндани в роли Васима Кхана [5]
  • Вайшнави как Шенбагам [6]
  • К. К. Сарасвати как один из пожилых жителей деревни
  • Виджая Чандрика - мать Рожи
  • Сатьяприя как мать Риши
  • Ватсала Раджагопал - бабушка Ройи по отцовской линии
  • Суджита как Чинна Понну
  • S. Ve. Венкатараман - Чандрамурти, глава Ришикумара и официальный представитель RAW.
  • Нирмала Периясами - читательница новостей
  • Раджу Сундарам (особое появление в песне «Рукмини») [7]

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

28 июня 1991 года К. Дорайсвами, руководитель Индийской нефтяной корпорации , был похищен кашмирскими боевиками и заключен в плен на два месяца. [8] Это вдохновило Мани Ратнама на создание фильма « Роха» . [9] [2] Жена Дорайсвами боролась за его освобождение, и, по словам Ратнама, фильм был основан именно на ее бедственном положении. [10]

Во время работы над « Анджали» (1990) Ратнам рассказал актеру и режиссеру Китти о Рохе и предложил ему снять фильм. Китти отказалась, так как он хотел сделать что-то свое. По мере того, как Ратнам рассказывал ему план, тема стала более кристаллизованной. Китти не взяла его в руки, и когда режиссер К. Балачандер спросил Ратнама, он рассказал ему план. Все события произошли после этого. [11]Именно Балачандер подошел к Ратнаму, чтобы снять фильм для его знамени. Поскольку Балачандер был источником вдохновения и причиной появления Ратнама в тамильских фильмах, когда он попросил его снять фильм для его знамени, Ратнам хотел, чтобы это был один из лучших фильмов, которые они сняли. Ратнам был убежден, что он должен соответствовать стандартам Балачандера. Балачандер сразу же одобрил план фильма, когда рассказывал Ратнам. Однако ему не нравилось название Roja (Роза), поскольку он чувствовал, что оно похоже на название марки измельченного ореха бетеля . Ратнам думал, что название представляет Кашмир, потому что «роза - это нечто прекрасное, но с шипами». Чтобы удовлетворить Балачандера, он предложил другой титул Ирудхи Вараи (До конца), но Балачандер предпочел Роху., который был доработан. [12]

Роха был первым фильмом, в котором Ратнам использовал Steadicam , в кадре, который знакомит зрителей с убежищем террористов. [13] Фильм был снят с ограниченным бюджетом. Техники работали за меньшие деньги, понимая, что фильм также будет продаваться за меньшие деньги. Об этом не думали как о чем-то, что могло бы работать в больших масштабах. Фильм был составлен в основном из новичков, нового музыкального директора, и он был о Кашмире, который, по словам Ратнама, был мало известен тамильскому народу в то время. Он назвал фильм «своего рода экспериментом». [14] Это также первый фильм из трилогии Ратнама, изображающий человеческие отношения на фоне индийской политики, включая Бомбей (1995) иДил Се .. (1998). [15] Роха - это современная адаптация истории Савитри и Сатьявана . [16] [17] По словам Ратнама, изначально это не планировалось как политический фильм: «Это был этап, который переживала Индия, и все это повлияло на меня и нашло отражение в моей работе». [18]

Кастинг [ править ]

Арвинд Свами, дебютировавший в фильме Ратнама « Талапати» (1991), был приглашен на главную роль в « Рохе» после того, как Раджив Менон отказался. [19] [20] Актрисе Айшварии изначально предлагали главную женскую роль, но она отказалась от нее из-за проблем с датой. Роль досталась Мадху. [21] Позже Айшвария рассказала, что она глубоко сожалеет о том решении, которое ее бабушка приняла против ее воли, относительно фильма на телугу, который позже был отменен. [22] Ратнам предложил Каришме Капур сыграть кашмирскую девушку, но посчитал ее «слишком дорогой для тамильского фильма». [23]

Съемки [ править ]

Ратнам планировал снять Роху в Кашмире, но крайний терроризм вынудил его снимать фильм на других горных станциях, похожих на него. [24] [25] Съемочные площадки включали Кунур , [26] Ути , [27] и Манали, Химачал-Прадеш . [28] [29] Оператор фильма Сантош Сиван сказал, что многие изображения были написаны на уровне сценария. Даже в сценах из Кашмира зрители видят снег только тогда, когда Роя видит его впервые. Эти вещи были прописаны в сценарии. [30] Песня "Chinna Chinna Aasai" была снята у водопада Хогенаккал.в Дхармапури и в Банатиртам падает в Курталаме . [31] [32] Шакти Сингх дублировала Арвинда Свами в версии фильма на хинди, [33] [34] в то время как Мадху дублировала себя. [35] Весь фильм был закончен менее чем за 60 дней. [36] Окончательная длина фильма составила 3750 метров (12 300 футов). [37]

Темы и влияния [ править ]

В своей статье для журнала Jump Cut Кумудан Мадерия отметил, что Роя отмечает «националистический пыл героя среднего класса яппи» и позиционирует «антинациональных коммунистических террористов в Кашмире» как основную угрозу для Индии в целом. [38] Вайрамуту , который был подписан как автор текстов, чувствовал, что «напряженное и динамичное» содержание фильма резко контрастирует с «поэтическим» названием. [39] Журналист Малини Маннат и писатель из Bangalore Mirror сравнили Роху с « Заложником» (1991), телефильмом о похищении журналиста Джерри Левина , спасение которого было организовано его женой.[40] [41]

Саундтрек [ править ]

Саундтрек и фоновая партитура к фильму были написаны А. Р. Рахманом во время его дебюта в качестве музыкального директора. Мани Ратнам , который ранее работал с Илаярааджа в своих более ранних фильмах, заменил его Рахманом, который работал программистом на клавиатуре у Илаярааджи в его фильме « Муду Пани» (1980), что также стало их первым сотрудничеством. В альбом вошли семь треков на тамильском и хинди , шесть треков на телугу и малаялам маратхи и пять треков в альбоме инструментальной адаптации.

Песня «Тхамижа Тхамижа» - это стихотворение, написанное Субраманья Бхаратхи . "Chinna Chinna Aasai" была первой песней, которую Рахман сочинил для фильма. Песня «Kadhal Rojave» имеет две версии на тамильском и хинди; соло и дуэт в первом. Версия песни на хинди была названа "Roja Jaaneman" и имеет две версии - одну от SP Balasubrahmanyam, а другую - Hariharan.

Альбом получил признание критиков, а также был включен в список 10 лучших саундтреков всех времен по версии журнала Time . [42] Версии альбома на тамильском и хинди были проданы в Индии более 3 миллионов экземпляров, тамильская версия была продана более чем 200 000 экземпляров [43], а версия на хинди была продана 2,8 миллиона экземпляров. [44]  

Выпуск [ править ]

"Roja" был выпущен 15 августа 1992 года и распространялся GV Films . [45] В августе 2015 года он был показан на Лондонском индийском кинофестивале 2015 года в ретроспективном сериале « Политика как спектакль: фильмы Мани Ратнама» вместе с Бомбеем и Дил Се . [46]

Прием [ править ]

Критический ответ [ править ]

Роя получила положительный отклик за свою патриотическую тематику. [2] 26 сентября 1992 года К. Виджаян из New Straits Times написал: «Под руководством [Мани Ратнам] [Арвинд] и [Мадху] приложили все усилия ... Превосходная фотография Сантоша Сивана [который также был оператор Thalapathi ] заставляет нас оценить красоту, которую мы принимаем как должное в деревнях. Заснеженные горы и покрытые цветами долины Кашмира также привлекают внимание ». [6] Запись для The Indian Express , Malini Mannath по сравнению Roja неблагоприятной для заложники; она похвалила выступление Арвинда Свами, назвав его «достойным и естественным», но раскритиковала выступление Мадху в сценах, где Роя умоляет о спасении своего мужа, сказав: «Ее дрожащий шепот, молящийся о помощи, звучит надуманным». Она также чувствовала, что Панкадж Капур выглядел «потерянным в своей роли», но хвалила кинематографию Сантоша Сивана и редактирование Суреша Урса. [40] Т.Н. Сешан , тогдашний председатель избирательной комиссии Индии, заявил: «Это фильм, который должен посмотреть каждый индиец». [47] Саундтрек А.Р. Рахмана был включен в « 10 лучших саундтреков » всех времен по версии журнала Time , выпущенный в 2005 году. [42] [48]

Касса [ править ]

Роя добилась коммерческого успеха на тамильском рынке. [ необходима цитата ]

Награды [ править ]

Национальные кинопремии 1993 года (Индия) [49]

  • Выигран - Серебряный лотос - Лучший музыкальный руководитель  - А.Р. Рахман
  • Выигран - Серебряный лотос - Лучший автор текста  - Вайрамуту
  • Выигран - Премия Наргис Датт за лучший полнометражный фильм о национальной интеграции

Игра Мадху приблизила ее к победе в категории Лучшая женская роль , но в конечном итоге она проиграла Димпл Кападиа . [50]

1993 Filmfare Awards Юг [51] [52]

  • Выигран - Премия Filmfare за лучший фильм (тамильский)  - Роха
  • Выигран - Премия Filmfare за лучший музыкальный директор (тамильский)  - А.Р. Рахман

Государственная кинопремия Тамил Наду, 1993 (Индия) [53] [54]

  • Выигран - Премия штата Тамил Наду за лучший фильм
  • Выигран - Премия штата Тамил Наду за лучшую режиссуру  - Мани Ратнам
  • Выигран - Государственная кинопремия Тамил Наду за лучший музыкальный директор  - А.Р. Рахман
  • Выигран - Специальный приз Государственной кинопремии Тамил Наду  - Мадху
  • Выигран - Премия штата Тамил Наду за лучший женский фильм  - Minmini

Награды Шантарам 1993 года [53]

  • Выиграл - Лучший режиссер - Мани Ратнам

1993 Московский международный кинофестиваль (Россия) [55]

  • Номинация - Золотой Святой Георгий (лучший фильм) - Мани Ратнам

Кинофестиваль Bite the Mango ( Великобритания ) [56]

  • Избранный показ и премьера - Роя

Кинофестиваль Ванфуцзин ( Пекин ) [57]

  • Специальный показ - Роя

Неделя индийского кино ( Москва ) [58]

  • Показ в категории «От классики до современности» - Роя.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кино Мани Ратнам . Cine Central. 1998. с. 23.
  2. ^ a b c Джайн, Мадху (31 января 1994 г.). «Пушки и розы» . Индия сегодня . Архивировано 18 ноября 2014 года . Проверено 17 сентября 2019 года .
  3. ^ Rangan 2012 , стр. 128.
  4. ^ Шрипада, Криш (14 августа 2017). «Экранный национализм на передний план» . Индус . Проверено 11 февраля 2021 года .
  5. ^ Прадип (15 августа 2020 г.). «Роя и создание нового поколения националистов» . Федеральный . Проверено 11 февраля 2021 года .
  6. ^ a b Виджаян, К. (26 сентября 1992 г.). «Превосходные песни без цензуры делают Роху великолепным фильмом» . Новые времена пролива . п. 24. Архивировано 22 апреля 2016 года.
  7. ^ Rajitha (4 декабря 2001). «Танцовщица в темноте» . Rediff.com . Архивировано 8 сентября 2012 года . Дата обращения 5 октября 2019 .
  8. ^ Хаял, Гулам Наби (21 августа 1991). «Кашмирские боевики освободили индийского чиновника под стражей 54 дня» . United Press International . Проверено 29 марта 2019 .
  9. ^ Гаур Meenu (2013). «Ройские дебаты и пределы светского национализма» . Индийские СМИ и политика перемен . Рутледж . ISBN 978-1-136-19665-2.
  10. ^ Rangan 2012 , стр. 124.
  11. ^ Rangan 2012 , стр. 125.
  12. ^ Rangan 2012 , стр. 123-124.
  13. ^ Rangan 2012 , стр. 112.
  14. ^ Rangan 2012 , стр. 131.
  15. ^ Пиллаи, SREEDHAR (29 июня 2008). «Свидание с терроризмом» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинального 23 июня 2016 года . Проверено 23 июня +2016 .
  16. ^ "Когда вы начинаете снимать фильмы только для коммерции, у вас возникают проблемы" . Rediff.com . 4 апреля 1997 года Архивировано из оригинала 18 октября 2016 года . Проверено 18 октября +2016 .
  17. ^ Rangan 2012 , стр. 126.
  18. ^ Melwani, Lavina (26 сентября 2015). «Близкий и личный с Мани Ратнам» . Индус . Архивировано из оригинального 27 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2015 года .
  19. ^ Sashidhar, AS (21 декабря 2012). «Арвинд в Кадале» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 26 марта 2015 года . Проверено 12 февраля +2016 .
  20. ^ Менон, Нилима (3 мая 2020). «Воображариум Раджива Менона - Говорящие ментальные экраны» . Fullpicture.in . Проверено 11 февраля 2021 года .
  21. ^ «Мадху не первый выбор для Mani Ratnam на„Roja » . Таймс оф Индия . 12 июля 2012 года Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  22. ^ 'റോജ കണ്ടു തിരിച്ചെത്തി ഞാൻ ചെരുപ്പെടുത്ത് എന്നെ തന്നെ അടിച്ചു'[Я хлопнул себя обувью после просмотра Рохи ]. Матрубхуми (на малаялам). 7 мая 2018. Архивировано 7 мая 2018 года . Проверено 7 мая 2018 .
  23. Мохаммед, Халид (январь 1994 г.). «Мани имеет значение» . Filmfare . Архивировано из оригинала 9 июня 2017 года . Дата обращения 9 июня 2017 .
  24. Райна, Музаффар (13 мая 2008 г.). «Долина снова на киноэкране» . Телеграф . Калькутта, Индия. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  25. ^ «Это свет, камера, действие в Кашмире» . Таймс оф Индия . 21 апреля 2008. Архивировано из оригинала 26 марта 2015 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  26. ^ "20-дневный график следующего Мани Ратнама в Нилгирисе" . Sify . Архивировано из оригинала 8 июля 2016 года . Проверено 8 июля +2016 .
  27. ^ "Вечер в Ути" . The Economic Times . 18 апреля 2016 года 19 октября 2008 года Архивировано из оригинала 12 января 2015 года.
  28. ^ "Каджол завораживает" . Телеграф . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 февраля +2016 .
  29. ^ "Хотите поехать туда, где Ритик и Прити пели Agar Main Kahoon?" . Индия сегодня . 19 ноября 2013. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 февраля +2016 .
  30. ^ Наиг, Udhav (28 июня 2014). «За спиной кинооператора» . Индус . Архивировано из оригинала 9 июля 2014 года . Проверено 7 февраля +2016 .
  31. Перейти ↑ Aishwarya, S. (3 июля 2010 г.). «Индийские локации обеспечивают потрясающие декорации для съемок фильмов» . Индус . Архивировано из оригинального 18 апреля 2016 года . Проверено 7 февраля +2016 .
  32. ^ Simhan, TE Радж (29 февраля 2008). «Ройский водопад» . Индусская бизнес-линия . Архивировано из оригинального 18 апреля 2016 года . Проверено 7 февраля +2016 .
  33. ^ Chandara, Анупама (15 ноября 1995). «Дубляж для голливудских блокбастеров, созданный Рохой и Парком Юрского периода, становится большим бизнесом» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 9 июня 2017 года . Дата обращения 9 июня 2017 .
  34. ^ Ramnath Нандини (22 марта 2016). « « Книга джунглей »на хинди - последняя попытка Голливуда стать местным» . Scroll.in. Архивировано из оригинального 15 апреля 2016 года . Проверено 15 апреля 2016 года .
  35. ^ Rangan 2012 , стр. 133.
  36. Menon, Vishal (19 августа 2017 г.). «Зеленее , чем зелёная трава: Сантош Сиван и„Roja » . Индус . Архивировано из оригинального 23 августа 2017 года . Проверено 23 августа 2017 года .
  37. ^ " ' ROJA' (Целлулоид)" . Центральный совет сертификации фильмов . 14 августа 1992 . Проверено 8 июня +2016 .
  38. ^ «Ярость против государства: историзация« злого молодого человека »в тамильском кино Кумутханом Мадерией, текстовая версия» . www.ejumpcut.org . Дата обращения 9 июня 2017 .
  39. ^ «Вайрамуту сравнивает Панивижум Маларванам с Роджей» . Таймс оф Индия . 30 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 15 апреля 2017 года . Проверено 22 июня +2016 .
  40. ^ a b Маннат, Малини (21 августа 1992 г.). «Свидание с террористами» . Индийский экспресс . п. 7.
  41. ^ "В обход подражателей, стиль сандалового дерева" . Бангалор Зеркало . 29 января 2012 года. Архивировано 29 марта 2019 года . Проверено 29 марта 2019 .
  42. ^ a b Корлисс, Ричард (12 февраля 2005 г.). "100 фильмов за все время - Роя" . Время . Архивировано из оригинального 13 марта 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  43. ^ «А. Р. Рахман вошел в историю с рекордными продажами аудиокассет своего дебютного фильма« Роя » . Индия сегодня . 15 января 1994 г.
  44. ^ «Музыкальные хиты 1990–1999 (цифры в единицах)» . Кассовые сборы в Индии . 2 января 2010 года Архивировано из оригинала 2 -го января 2010 года.
  45. ^ "Роя" . Индийский экспресс . 15 августа 1992 г. с. 10.
  46. ^ «Работа с моралью в изменяющейся Индии: Мани Ратнам говорит на ди-се» . Первый пост . 14 августа 2015. Архивировано из оригинала 3 апреля 2016 года . Проверено 18 октября +2016 .
  47. ^ «Бомбей: создание самого противоречивого фильма десятилетия» . Воскресенье . 2–8 апреля 1995 г. с. 76.
  48. ^ " ' Roja' в списке 10 лучших OST по версии журнала Time" . Ежедневные новости и аналитика . 6 ноября 2007 года Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  49. ^ "40-й национальный кинофестиваль" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . 1993. pp. 34, 52, 78. Архивировано из оригинального (PDF) 9 марта 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  50. ^ Виджаян, К. (14 августа 1993). «Броские песни оживляют историю Джентльмена» . Новые времена пролива . Проверено 11 января 2015 .
  51. ^ Данные Индии . Институт прессы Индии. 1993. стр. 804. Архивировано 26 июня 2014 года . Проверено 26 июля 2013 года .
  52. ^ The International Кто есть кто в популярной музыке 2002 . Группа Тейлор и Фрэнсис. 2002. с. 420. ISBN 978-1-85743-161-2. Архивировано 6 марта 2016 года . Проверено 27 августа 2015 года .
  53. ^ а б Ранган 2012 , стр. 291.
  54. ^ "Киногород, который скоро будет готов: Джая" . Индийский экспресс . 19 января 1994. с. 3.
  55. ^ "18-й Московский международный кинофестиваль (1993)" . ММКФ . Архивировано из оригинала 3 апреля 2014 года . Проверено 9 марта 2013 года .
  56. ^ "Король Болливуда на кинофестивале Bite the Mango" . Sify . 14 сентября 2004 года Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 4 марта 2012 года .
  57. ^ "Золотая жила ждет, чтобы ее вскрыли" . Индус . 22 августа 2006 Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .
  58. ^ "Русские красавицы падают в обморок над Большой Би" . Таймс оф Индия . Press Trust of India. 10 октября 2003 года Архивировано из оригинала 18 апреля 2016 года . Проверено 18 апреля 2016 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Нагаппан, Раму (2005). «Мгновенные удовольствия примирения». Speaking Havoc: Социальные страдания и рассказы Южной Азии . Вашингтон : Вашингтонский университет Press . ISBN 978-0-295-98488-9.
  • Ранган, Барадвадж (2012). Беседы с Мани Ратнам . Книги пингвинов . ISBN 978-0-670-08520-0.

Внешние ссылки [ править ]

  • Роя в IMDb