Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Romaniotes )
Перейти к навигации Перейти к поиску

В романиотах или романийцы ( греческий : Ῥωμανιῶτες , Rhōmaniṓtes ; иврит : רומניוטים , Romanyotim ) являются этническим еврейской общиной родом из Восточного Средиземноморья . Это одна из старейших существующих еврейских общин и самая старая еврейская община в Европе . Их отличительным языком был иудео-греческий или иуданский диалект, который содержал иврит вместе с некоторыми арамейскими и турецкими словами, но сегодняшние романиоты говорят на современном греческом языке.или на языках их новых родных стран. Они получены свое название от внутреннего имени , Rhomania (Ῥωμανία), из Византии . Крупные общины были расположены в Салониках , Янине , Арте , Превезе , Волосе , Халкиде , Фивах , Коринфе , Патрах , а также на островах Корфу , Закинф , Лесбос , Хиос , Самос , Родос и Кипр., среди прочего. Романиоты исторически отличаются и до сих пор остаются отличными от сефардов , некоторые из которых поселились в Османской Греции после изгнания евреев из Испании в 1492 году .

Большинство еврейского населения Греции было убито во время Холокоста после того, как державы Оси оккупировали Грецию во время Второй мировой войны и депортировали большинство евреев в нацистские концентрационные лагеря . После войны большинство выживших эмигрировали в Израиль , США и Западную Европу . Сегодня все еще функционируют Романиец синагог в Халкиде -Каких представляет старейшую еврейскую общину на европейском почвенно - Янин , Афины , Нью - Йорке и Израиле.

Имя [ редактировать ]

Название Romaniote относится к средневековой Византийской империи , которая включала территорию современной Греции и на протяжении веков была родиной этой еврейской группы. Исторически Империя обычно называлась Румынией ( Ῥωμανία ), а ее христианские граждане - ромайскими «римлянами», в то время как грекоязычные евреи назывались романиетами (Ῥωμανιῶτες), что, по сути, означало жителей так называемой империи или земли.

История [ править ]

Евреи жили в Греции задолго до эпохи Второго Храма . Греческий иудаизм насчитывает более 2300 лет со времен Александра Великого . [1] Самым ранним упоминанием греческого еврея является надпись, датированная ок.  300–250 гг. До н.э. , найден в Оропосе , небольшом прибрежном городке между Афинами и Беотией , что относится к «Москосу, сыну Мошиона-еврея», который, возможно, был рабом . [2]

Мозаичный пол еврейской синагоги в Греции, построенной в 300 г. н.э., Эгина .

Эллинистическая еврейская синагога была открыта в 1829 году недалеко от древнего военного порта столицы острова Эгина по шотландский немецкий историк Людвиг Росс , который работал при дворе короля Отто Греции . Пол был покрыт защитным покрытием и был повторно исследован Тиршем в 1901 году, Фуртвенглером в 1904 году, Э. Сукеником в 1928 году и немецким археологом доктором Г. Велтером в 1932 году под эгидой Национальной археологической службы. Судя по качеству мозаики пола, считается, что здание было построено в 4 веке нашей эры (300–350 годы нашей эры) и использовалось до 7 века. Мозаичный пол синагоги состоит из разноцветных мозаик.создающие впечатление ковра с геометрическим рисунком синего, серого, красного и белого цветов. Две греческие надписи были найдены перед входом в синагогу на западной стороне здания. Сегодня сохранилась только часть мозаичного пола синагоги, и она была перенесена с прежнего места во двор Археологического музея острова .

В 1977 году в Афинах была обнаружена еще одна древняя синагога, синагога в Афинской агоре , которая, возможно, была синагогой, в которой проповедовал апостол Павел . Надписи на самаритянском и греческом алфавитах, найденные в Салониках, могут происходить из самаритянских синагог. Одновременно самая старая синагога, найденная в диаспоре , также является самой старой самаритянской синагогой: это синагога Делос , надпись на которой датируется между 250 и 175 годами до нашей эры [3] [4]

Романиоты - это греческие евреи, отличные от ашкеназов и сефардов , которые ведут свою историю со времен грекоязычных византийских евреев и могут быть подразделены в более широком смысле на раббанитскую общину и греко-караимскую общину Константинополя. Караимы, сохранившиеся до наших дней. [5] [6] [7] [8] В устной традиции романиотов говорится, что первые евреи прибыли в Янину вскоре после разрушения Второго Храма в Иерусалиме.в 70 г. н.э. До миграции евреев ашкенази и сефардов на Балканы и в Восточную Европу еврейская культура в этих регионах состояла в основном из евреев-романиотов. [9]

Романиотские обряды представляют собой обряды грекоязычных евреев Византийской (или бывшей Византийской) империи, начиная от южной Италии (в более узком смысле апулийских , калабрийских и сицилийских еврейских общин) на западе до большей части Турции в на востоке, Крит на юге, Крым ( Крымчаки ) на севере и евреи раннесредневековых Балкан и Восточной Европы . [10]

Сефер Yosippon был записан в 10 - м века в Византии Южной Италии по грекоязычной еврейской общине. Иуда Леон бен Моисей Москони , цыганский еврей из Ахриды, позже отредактировал и расширил «Сефер Иосиппон». [11] [12] Эта община византийских евреев на юге Италии создала такие выдающиеся произведения, как Сефер Ахимааз из Ахимааза бен Палтиэля , Сефер Хахмони из Шаббетая Донноло , Аггадат Берешит и многие Пийютим . [13] [14] [15] [16] [17]Литургические сочинения этих евреев-романиотов, особенно пиютов, сыграли важную роль в развитии ашкеназского махзора , поскольку они нашли свой путь через Италию в Ашкеназ и сохранились по сей день в большинстве ашкеназских махзоримов. [18]

Евреи Южной Италии (где они жили вместе со своими грекоязычными христианскими коллегами ) продолжали говорить по-гречески до 15 века. Когда они были изгнаны и отправились в разные регионы Греции, особенно на Корфу , Эпир и Салоники , они могли продолжать говорить на своем греческом языке, даже если этот язык несколько отличался от греческого. [19] [ необходима страница ]

В XII веке Вениамин из Туделы путешествовал по Византийской империи и записывал подробности о еврейских общинах на Корфу , Арте , Афилоне, Патрах , Коринфе , Фивах , Халкиде , Салониках и Драме . Самая большая община Греции в то время находилась в Фивах, где он нашел около 2000 евреев. Они занимались в основном крашением тканей , ткачеством , производством изделий из серебра и шелковой одежды . В то время они уже были известны как «романиоты».

Первой синагогой романиотов, перешедшей под османское владычество, была Эц ха-Хайим ( иврит : עץ החיים, букв. «Древо жизни», часто название синагог романиотов) в Прусе в Малой Азии, которая перешла под власть Османской империи в 1324 г. [20] После падения Константинополя 29 мая 1453 года султан Мехмед II обнаружил, что город находится в беспорядке. Город действительно страдал много осад , разрушительное завоевание на католических крестоносцев в 1204 году , и даже случай Черной смерти в 1347 году, [21]и теперь он был давно отрезан от внутренних районов , поэтому город был лишь оттенком былой славы. Событие завоевания Константинополя было записано романиотом Пайетаном в гимне-плаче, составленном из нескольких фраз из Ветхого Завета в стиле сибуси . [22]

Поскольку Мехмед хотел сделать город своей новой столицей, он издал указ о его восстановлении. [23] И чтобы возродить Константинополь, он приказал переселить мусульман , христиан и евреев со всей его империи в новую столицу. [23] В течение нескольких месяцев большинство евреев-романиотов Империи с Балкан и Анатолии были сосредоточены в Константинополе, где они составляли 10% населения города. [24] Принудительное переселение, хотя и не задуманное как антиеврейская мера , было воспринято евреями как «изгнание». [25]Тем не менее, романиоты останутся самой влиятельной еврейской общиной в Империи на десятилетия вперед, определяя главных раввинов городов и Хахам Баши Османской империи до тех пор, пока их лидирующие позиции не будут потеряны из-за волны вновь прибывших евреев. Эти события положили начало первому значительному уменьшению численности сообщества романиотов.

Число евреев вскоре пополнилось небольшими группами евреев-ашкенази , иммигрировавших в Османскую империю между 1421 и 1453 годами. [24] В 1492 году волны евреев-сефардов были изгнаны из Испании ; многие поселились в Греции под властью Османской империи. Они говорили на отдельном языке, ладино . В Салониках была одна из крупнейших (в основном сефардских) еврейских общин в мире и прочные раввинские традиции. На острове Крит евреи исторически играли важную роль в транспортной торговле. В течение столетий после 1492 года большинство романиотских общин было ассимилировано более многочисленными сефардами.

Полковник Мордехай Фризис (1893–1940) из древнегреческой еврейской общины романиотов в Халкиде [26] со своей женой Викторией.
Моше Песах , главный раввин греческой еврейской общины романиотов в Волосе , Греция, в 1939 году.

Статус еврейства в Османской империи часто зависел от прихотей султана . Мурад III, например, приказал, чтобы отношение всех немусульман должно было быть одним из «смирения и унижения» и не должно «жить рядом с мечетями или в высоких зданиях» или иметь собственных рабов. [27]

После освобождения Янина 21 февраля 1913 г. раввин и сообщество Романийцы Янины встречали в Новой синагоге Янина освободитель города, цесаревич Константин, будущего король эллинов Константина I . [28]

В начале 20-го века община романиотов Янины насчитывала около 4000 человек, в основном торговцев и ремесленников из низшего сословия. После этого их количество уменьшилось из-за экономической эмиграции; после Холокоста и накануне Второй мировой войны в Янине осталось около 1950 цыган. Сосредоточившись вокруг старой укрепленной части города (или Кастро), где община жила на протяжении веков, они содержали две синагоги, одна из которых, синагога Кехила Кедоша Яшан, сохранилась до наших дней.

Сильная община романиотов присутствовала на Корфу до конца 19 века, когда погром, вызванный обвинениями в кровавом навете, вынудил большую часть еврейской общины покинуть остров.

Нусах и Минхаг [ править ]

Вид на Ковчег Торы в синагоге Кехила Кедоша Яшан в Иоаннине с типичными романиотскими шадайотами (обетные подношения, похожие на византийскую христианскую традицию), висящими на пароше, и романиотским «Алеф» с правой стороны (свидетельство об обрезании с Брахотом (в основном) Shiviti ) и родовые детали).

Романийцы молитва Обряд ( Нусах ) , как показано в первоначальном Махзоре Румынии и Романийцы комментарии ( Minhag ) по еврейской экзегезы и еврейскому закону , отличаться от тех , из Askenazi , сефардов и Мизрахи евреев, и ближе к тем из итальянских евреев : некоторые из них, как полагают, были основаны на Иерусалимском Талмуде, а не на Вавилонском Талмуде (см. палестинский минхаг ). Этот минхаг когда-то был широко распространен в Южной Италии, на Балканах, в Греции, Анатолии и Крыму. [29]

Романиоты долгое время говорили на иудео-греческом языке , и многие из них до сих пор используют греческий язык . Товия бен Элиэзер (טוביה בר אליעזר), грекоязычный талмудист и поэт XI века, работал и жил в городе Кастория . Он является автором Lekach Тов , в Мидраше комментариев на Пятикнижии и пять Megillot , а также некоторые стихи. Ученые-романисты перевели Танах на греческий язык. Многоязычное издание Библии, опубликованное в Константинополе в 1547 году, имеет текст на иврите в середине страницы с ладино (Иудео-испанский ) перевод на одном боку, Yevanic перевод на другой и в иудео-арамейский Таргуме в нижней части страницы. [30]

В раннем романиотском обряде Тора подразделялась на Седарим, в то время как вся Тора читалась по-палестински из трехлетнего цикла . Порядок чтения Хафтары следовал особому обычаю, в частности обряду цыган. [31] Свитки романиотской Торы помещены в тиким («тик», от греч. Thḗkē , θήκη «контейнер»), из которого они никогда полностью не вынимаются. Среди романиоты, традиция диктует, что святейший Сефер Тора, Закон Моисея, читать с свитка стоя вертикально в Tik ; класть его на плоскую поверхность считается неправильным. [32]

Сидур (молитвенник) для обряда Романийцы был известен как Махзоре Румынии . Фактически это был первый махзор и представлял собой минхаг византийских евреев, который является старейшим еврейским молитвенным обрядом в Европе. Позже был напечатан первый Махзор, « Махзор Бене Рома» . [33] [34] [35] У евреев-романиотов есть своя собственная форма свадебного благословения. После обручения невесте и жениху дается семь благословений, а свадебные венки покрывают головы жениха и невесты и меняются на их головы. В конце года Кетубабыл прочитан на самой свадебной церемонии. Это отличается тем, что другие евреи благословляют жениха и невесту во время самой свадьбы. Кроме того, существуют ритуальные различия в строительстве синагоги и в здании, а также в использовании микве . По традиции романиотов писать на Кетубе год со дня сотворения мира и год после разрушения Храма . [32] [36]

Кехила Кедоша Янина , Нью-Йорк

Романиоты традиционно давали ребенку мистический документ, известный как «алеф». Это расписанное вручную «свидетельство о рождении и обрезании» было создано членом семьи, а затем передано по наследству. Алеф был написан мистическими кодами с целью отразить уловки Лилит , первой жены Адама.

Романиоты хорошо известны своими гимнами на иудео-греческом и иврите, своим особым способом пения , основанным на византийском мелодии [37], и своими еврейско-греческими народными песнями, основанными на региональных мелодиях. [38] [39] Еврейские иммигранты из Сицилии привезли в Янину празднование сицилийского Пурим Катана . Евреи Янины называют этот праздник Пуримопуло . Они читают специальную «Мегилу на Пурим Катан Сиракуз» и поют соответствующие песни и гимны для этого праздника.

Махзор Ритуала Романиота Каффа 1735 года дает приказ читать Мегиллат Антиох в Минху Шаббат Хануки. [40] Во второй половине XIX века община романиотов Греции предприняла попытку сохранить литургическое наследие романиотов Янины и Арты, напечатав различные литургические тексты в ивритских типографиях в Салониках. [41] Сегодня литургия романиотов следует (с небольшими отличиями) общепринятому сефардскому обычаю, в то время как романиоты и евреи Корфу сохранили свой старый иудейско-греческий и еврейский пиютим , свой собственный способ кантиля и свои особые обычаи. Обычай, которому все еще следуют вЭц Хаим Синагога Крита, чтобы прочитать на Йом Кипур Книга Ионы в иудейско-гречески. [42] Другой обычай состоял в том, чтобы петь Песнь Песней стих за стихом, чередуя еврейский перевод с его перефразированием Таргум Джонатан после утренней службы в последние два дня Песаха. [41]

Синагоги романиота имеют свое собственное расположение: бима (где свитки Торы зачитываются во время богослужений) находится на возвышении на западной стене, Арон ха-Кодеш (где хранятся свитки Торы) находится на восточной стене и посередине. здесь широкий внутренний проход . Обет жертва из серебра , как звезды или таблетки называются shadayot были благодарным подарком Синагоги прихожан , которые получили помощь, исцеление или спасение от Бога. Романиотский термин для обозначения пасхальной церемонии (седера) - חובה ( хова ), что означает обязательство. В 2004 году Еврейский музей Грециииздал компакт-диск Романиотского обряда Песах-Седер ( Иоаннина Агада ). В 2017 и 2018 годах были изданы серии романиотских обрядов Хаггада и романиотских молитвенников ( сидур ), содержащих также романиотскую поэзию, хафтарот по обычаю романиотов и другие тексты. [43] [44] Реформаторский сидур, основанный на романиотском обряде, на греческом и иврите также был опубликован в 2018 году. [45]

Язык и литература [ править ]

Интеллектуальные занятия евреев-романиотов отражали в их истории их географическое положение в еврейском и нееврейском мире. Прямые наследники палестинских еврейских традиций, с одной стороны, они также были наследниками учений греко-римского мира . Византийская еврейская / романиотская литература демонстрирует богатую смесь эллинистических еврейских и палестинских раввинских традиций. Евреи-романиоты на протяжении всей своей истории уделяли много внимания религиозной поэзии, которая достигла своего пика в период 1350-1550 гг. Написание пиютим явно считалось самостоятельным жанром. Гилель бен Элиаким написал в XII веке свой экзегетический комментарий Sifre ve Sifra . Шемария ХаИкритикоторый переехал после 1328 года в Негропонте, подготовил свой суперкомментарий к Ибн Эзре, а примерно в 1346–1347 годах написал свой Сефер Амасьяху , руководство по библейской апологетике. В соответствии с интеллектуальными течениями среди романиотов, Шемария была обучена философии и умела переводить прямо с греческого на иврит. Сефер Yosippon была написана византийскими евреями Южной Италии. Р. Эльнатан бен Моисей Калкес (из Килкиса ) написал длинный каббалистический трактат под названием « Эбен Сапфир» . Мордехай Коматианооставил в наследство около пятнадцати работ по астрономии, грамматике (дикдук), библейским комментариям и пиютим; некоторые из последних даже включены в караимский молитвенник. Сохранилось несколько манускриптов, содержащих мистические произведения. Доказан вопрос о независимой мистической традиции романиотов , вероятно, происходящей непосредственно от палестинских предков. [46] сокращенным из Аристотеля «s логики по Yoseph HaYevani был доступен для тех евреев (сефардских иммигрантов) , которые были менее опытными в греческом языке. Византийские караимы проявили знание греческой философской терминологии. Авторы-раввины приправляли свои комментарии греческими фразами. Знакомство евреев-романиотов с греческим языкомхорошо задокументирован. Известны библейские переводы, пийютим, народные песни, кетуббот, литургические инструкции, глоссарии, мистические тексты и использование греческих слов в комментариях на иудео-греческом языке. [47]

Иудео-греческий [ править ]

После Второй мировой войны иудео-греческий язык Янины претерпел процесс койнизации . Единственные фонетические отличия от стандартного современного греческого языка , которые можно было заметить вскоре после войны, заключались в [x]> [s] перед гласными переднего ряда, необычных интонационных моделях и некоторых своеобразных лексических единицах, в основном еврейско-арамейского происхождения. [48] Лексемы, такие как иврито-арамейские заимствования, были легко идентифицированы как «наши» и «их», то есть сефардские против романиотских. [49] Составляя тексты о своей религии, греческие евреи следовали литературным стандартам греческого синтаксиса и морфологии, используя ряд иврито-арамейских заимствований. [50]Еврейско-арамейский компонент будет записан способами, отражающими традиционное романиотское произношение, например, Шалом записывался и записывался как Салом (Σαλώμ).

Криворучко утверждает в своей работе « Иудео-греческий язык в эпоху глобализации», что иудео-греческий язык всегда был взаимозаменяем с разговорной разновидностью греческого языка, который использовался окружающим христианским сообществом, но имел несколько особенностей в различных географических и хронологических типах. (например, иудео-греческий язык Крита [† 1945] и язык Константинополя). [51] Помимо нескольких фонетических различий между иудео-греческим языком и стандартным современным греческим языком, наиболее распространенным различием было использование заимствованных слов на иврите и арамейском языке в иудео-греческом языке. [50] Значительны также фонетические различия между романиотским ивритом (посмотрите вниз на абзац романиотский иврит ) и сефардским ивритом, например сефардским Шавуотом.на иудейско-греческом языке писалось как Савот (Σαβώθ). [52]

Иммигранты-романиоты во втором и третьем поколении в Нью-Йорке хорошо знают греческий язык. В начале 21 века 90% утверждали, что понимают по-гречески, а 40% могут свободно говорить по-гречески. Более трети могли читать по-гречески удовлетворительно. Число квалифицированных специалистов по греческому языку намного меньше в группе греческих сефардов за пределами Греции. [53]

Романиотский иврит [ править ]

Романиотское произношение иврита по своим основным характеристикам очень близко к общепринятому современному ивриту. Система гласных - это простая система из пяти гласных без количественных или качественных различий. Типичным было отсутствие различия между семитскими веларизованными и невеляризованными остановками [t] и [ṭ], записанными [ת / ט], и [k / q], написанными [כ / ק]. Различие между [s] и [ṣ] (ס / צ) сохраняется как [s] против [ts], т. Е. Глухое альвеолярное фрикативное слово против глухого альвеолярного аффриката, произношение, общее для византийского и ашкеназского произношения; «сильный» и «слабый» [t], пишется [תּ / ת] (t / θ), сохранившийся в ашкеназском произношении как [t] / [s]; велярный и глоточный [ħ] и [χ], пишется [ח / כ], оба из которых произносятся [χ], как в ашкеназском;гортанные и глоточные упоры [ʔ] и [ʕ], пишутся [ע / א], оба из которых ослаблены до точки почти полного отсутствия в позиции начала слога и конца слога, еще одна характеристика, присущая ашкеназской традиции. שׁ произносится как [s] в романиотской традиции еврейского произношения. Утрата правила спирантизации для поствокальных, негеминированных древнееврейских гоморганических фрикативов b, d, g, p, t, k (это правило не встречается сейчас ни в балканской, ни в североафриканской сефардской диаспоре), возможно, была связана с практикой романиотов. (это частично наблюдается в идишских ивритах и ​​в ашкеназском произношении одноязычных текстов на иврите). [ז] произносился какеще одна характеристика, присущая ашкеназской традиции. שׁ произносится как [s] в романиотской традиции еврейского произношения. Утрата правила спирантизации для поствокальных, негеминированных древнееврейских гоморганических фрикативов b, d, g, p, t, k (это правило не встречается сейчас ни в балканской, ни в североафриканской сефардской диаспоре), возможно, была связана с практикой романиотов. (это частично наблюдается в идишских ивритах и ​​в ашкеназском произношении одноязычных текстов на иврите). [ז] произносился какеще одна характеристика, присущая ашкеназской традиции. שׁ произносится как [s] в романиотской традиции еврейского произношения. Утрата правила спирантизации для поствокальных, негеминированных древнееврейских гоморганических фрикативов b, d, g, p, t, k (это правило не встречается сейчас ни в балканской, ни в североафриканской сефардской диаспоре), возможно, была связана с практикой романиотов. (это частично наблюдается в идишских ивритах и ​​в ашкеназском произношении одноязычных текстов на иврите). [ז] произносился какk гомоорганические фрикативные (это правило не встречается сейчас ни в балканской, ни в североафриканской сефардской диаспоре), возможно, были следствием романиотской практики (частично это наблюдается в идишских ивритах и ​​в ашкеназском произношении одноязычных текстов на иврите). [ז] произносился какk гомоорганические фрикативные (это правило не встречается сейчас ни в балканской, ни в североафриканской сефардской диаспоре), возможно, были следствием романиотской практики (частично это наблюдается в идишских ивритах и ​​в ашкеназском произношении одноязычных текстов на иврите). [ז] произносился как[ d͡z ] и [ד] as [ð], которые являются типичными звуками стандартного современного греческого языка . [54] [55] [56]

Палеография иврита соотв. Еврейская эпиграфика признает особую «византийскую» или «романиотскую» систему письма еврейского алфавита , которая была развита среди соферимов грекоязычных стран. Во многих случаях рукописи романиотского происхождения из Византийской империи или более поздних времен могут быть признаны «романиотами» только с точки зрения науки палеографии, если они не содержат колофона (публикации) или других характеристик идентификации. [57] [58] [59] [60]

Холокост и после [ править ]

Женщина плачет во время депортации евреев из Янины 25 марта 1944 года. Большинство депортированных евреев были убиты 11 апреля 1944 года или вскоре после этого, когда их поезд прибыл в Аушвиц-Биркенау . [61] [62]

Во время Второй мировой войны , когда Греция была оккупирована нацистской Германией , 86% греческих евреев, особенно в районах, оккупированных нацистской Германией и Болгарией , были убиты. Некоторые греки участвовали в депортации или экспроприации еврейской собственности; некоторые, при поддержке Греческой Православной Церкви , укрывали евреев. [63] Около 49 000 евреев - романиотов и сефардов - были депортированы только из Салоник и убиты. Многие греческие евреи были вынуждены оплачивать билеты в лагеря смерти. [64] Почти все евреи-романиоты острова Крит вместе с некоторыми бойцами сопротивления погибли на корабле Tana Ts.когда она была торпедирована британской подводной лодкой HMS Vivid 9 июня 1944 года. [65] [66]

Во время немецкой оккупации способность романиотов говорить по- гречески позволяла им лучше скрываться от немецкой депортации, чем евреи-сефарды, которые говорили на ладино . [ необходима цитата ]

Большинство романиотов, переживших Холокост, в конце войны уехали в Израиль или США. [67] Создание государства Израиль в 1948 году в сочетании с насилием и анархией гражданской войны в Греции (1946-1949) привело к иммиграции ряда романиотов в Израиль. Великое землетрясение на острове Закинф в 1953 году заставило последних оставшихся евреев-романиотов покинуть остров в направлении Афин. Подавляющее большинство цыган переехали в Израиль и США, а самая большая община в мире находится в Нью-Йорке. [68] [69]

Настоящий день [ править ]

Сегодня в Греции остается от 4500 до 6000 евреев. Из них лишь небольшая часть - романиоты, которые живут в основном в Салониках , Янине , Халкиде и Афинах . Около 3500 евреев сейчас живут в Афинах , а еще 1000 - в Салониках . [70] Смешанная община романиотов и апулийских евреев все еще живет на острове Корфу . [71]

Греция [ править ]

Афины [ править ]

Синагога Иоанниотики, расположенная над офисами еврейской общины Афин на улице Мелидони № 8, является единственной синагогой романиот в Афинах . Построенный в 1906 году, он теперь обслуживает только во время Святых Дней , но может быть открыт для посетителей по запросу через офис еврейской общины.

Еврейская идентичность другого здания , найденное в раскопках древней Агоры в Афинах, сомнительна. Считается, что Метроон , обнаруженный в 1930 году у подножия холма Гефестион (Тесион), использовался в качестве синагоги во время его строительства в конце 4 века нашей эры (396–400). Это мнение было выражено археологом Х. Томпсоном из Американской школы классических исследований в Афинах, но не было развито в полную теорию. Еврейская идентичность в Метроон была основана на небольшой кусок мрамора найденного вблизи Метроон , что было две еврейских символов , вырезанных на одной стороне, и сходство здания в синагогу Сардов в Малой Азии.

Халкида [ править ]

Халкидская еврейская община романиотов не является старейшей в Греции, но это единственная в Европе, которая непрерывно живет в одном городе в течение 2500 лет, и община по-прежнему активна в жизни города. В общине есть синагога и кладбище с важными старинными надписями. Синагога находится на улице Коцоу. Когда была построена первая синагога в Халкиде, неизвестно. В 1854 году во время Страстной недели большой пожар уничтожил синагогу. В 1855 году он был перестроен в том же размере на средства, предложенные Софи де Марбуа-Лебрен, герцогиней Плезанс . [72] Синагога открывается каждую пятницу вечером и иногда утром в Шаббат. [73]

Янина [ править ]

Городской этнографический музей Янины с предметами романиоты

В Янине сообщество романиотов сократилось до 50, в основном пожилых людей. Синагога Кехила Кедоша Яшан открыта в основном в дни высоких праздников или в случае посещения хазана, или открыта для посетителей по запросу. Иммигранты-романиоты каждое лето возвращаются в старую синагогу. Спустя долгое время бар-мицва (еврейский ритуал празднования совершеннолетия ребенка) была проведена в синагоге в 2000 году и стала исключительным событием для общины. [74]

Синагога расположена в старой укрепленной части города , известного как Kastro , на 16 улице Ioustinianou. Его название означает «Старая синагога». Он был построен в 1829 году, скорее всего, на развалинах старой синагоги. Его архитектура типична для османской эпохи, большое здание из камня. Интерьер синагоги устроен по-романиотски: Бима (где свитки Торы зачитываются во время богослужений) находится на возвышении на западной стене, Арон ха-Кодеш (где хранятся свитки Торы ) находится на восточная стена и посередине - широкий внутренний проход. Имена евреев-Иоанниотов, погибших в Холокосте , высечены на камне на стенах синагоги. Кладбище Бет Хаим в Янине принадлежит общине.

Волос [ править ]

В общине Волоса [75] преобладают многие предсефардские романиотские традиции. [76] [ необходима страница ] [77] Сообщество состоит из цыган, а также сефардов (особенно из Ларисы ) и корфотов . В древних исторических текстах упоминается, что евреи жили в регионе Магнезия , Фессалия и, в частности, в соседнем Альмиросе еще в I веке нашей эры. Историки утверждают, что евреи жили в древнем Деметрии со II века нашей эры. Древние еврейские надгробия, датируемые 325–641 гг. Нашей эры, также были обнаружены в соседнем городе Фтиотические Фивы.. [78] Моше Песах был раввином Волоса, который спас греческих евреев во время Холокоста и помог объединить общину Волоса после Второй мировой войны.

Израиль [ править ]

Большинство романиотов в Израиле живут в Тель-Авиве . [79] В Израиле есть две романиотские синагоги: синагога Закинф в Тель-Авиве и Бейт Авраам Веохель Сара ли Кехилат Иоанина в Нахлаот , Иерусалим . Бывшая синагога Романиоте Янина в христианском квартале Иерусалима больше не используется. [80]

Соединенные Штаты [ править ]

Только одна Романийцы синагога (от первоначально нескольких Романийцы синагог в Нью - Йорке) находится в эксплуатации во всем Западном полушарии: Кегила Kedosha Янины , в 280 Брум - стрит, в Нижнем Ист - Сайде на Манхэттене , где он используется в эмигрантском сообществе Романийцы. [81] Он поддерживает список рассылки 3000 семей романиотов, большинство из которых проживают в районе трех штатов . [81] [82] Он открыт для богослужений каждую субботу утром, а также во время всех основных еврейских праздников. В синагоге также находится музей, посвященный греческому еврейству, а по воскресеньям для посетителей проводятся экскурсии. [81]

Генетика [ править ]

Исследования ДНК и генеалогические работы на основе общин романиотов Янины и Закинфа продолжаются. [83] [84] [85] [86]

Известные романиоты [ править ]

Статуя Мордехая Фризиса в Халкиде

Византийские времена в Османской империи :

  • Асаф бен Берехия
  • Моисей Капсали
  • Мордехай Комтино
  • Моисей Критский , еврейский претендент на мессию в V веке н. Э.
  • Шаббетхай Донноло
  • Товия бен Элиэзер
  • Гилель бен Элиаким
  • Элиа дель Медиго
  • Джозеф Соломон Дельмедиго
  • Ахимааз бен Палтиель
  • Элеазар бен Киллир
  • Илия Мизрахи , хахи Баши в Османской империи
  • Иуда Леон бен Моисей Москони
  • Лев II Мунг, архиепископ Охридский
  • Шемария из Негропонта
  • Зерахия ха-Явани
  • Саббатай Зеви , еврейский претендент на мессию 17 века н.э.
  • Грекоязычные караимы Константинополя :
  • Калеб Афендополо
  • Элайджа Башязи
  • Аарон бен Иосиф Константинопольский
  • Аарон бен Элайджа
  • Иуда Хадасси

Современное время:

  • Авраам Коэн из Занте , еврейский врач , раввин , религиозный философ и поэт с Закинфа
  • Мордехай Фризис , офицер греческой армии во время греко-итальянской войны
  • Моше Песах , раввин и кавалер Ордена Феникса (Греция) , который ему вручил король Греции Георг II.
  • Рэй Дальвен , известная романиотисса, особенно известная своим переводом современной греческой поэзии.
  • Амалия Бакас , певица греческих традиционных песен и песен рембетико, с успешной карьерой в Соединенных Штатах.
  • Матиас Нафтали , бывший помощник окружного прокурора Бруклина и кандидат от Либеральной партии в сенат штата Нью-Йорк в 1950 году
  • Альберт Коэн , франкоязычный швейцарский писатель
  • Джек Х. Джейкобс , ветеран войны во Вьетнаме. Получатель Почетной медали
  • Альберт Левис , психиатр, философ и владелец гостиницы Wilburton Inn в Манчестере, штат Вермонт
  • Майкл Матсас , дантист из Мэриленда
  • Минос Матсас из семьи Матсас из Янины , музыкальный продюсер (см. Minos EMI )
  • Савас Матсас , греческий интеллектуал, автор и лидер Рабочей революционной партии (Греция).
  • Джошуа Маца , бывший министр здравоохранения Израиля и бывший президент и главный исполнительный директор компании State of Israel Bonds.
  • Кэтрин, кронпринцесса Югославии , потомок Романийцы ветвей Batis и Dostis
  • Леон Батис, герой и переживший холокост
  • Александр Левис , профессор кафедры электротехники, компьютеров и системотехники Университета Джорджа Мейсона и бывший главный научный сотрудник ВВС США
  • Альберто Нахмиас , легендарный греческий футболист, который играл за клуб Ираклиса Салоники и был первым официальным бомбардиром национальной сборной Греции.
  • Аврам Пенгас , музыкант традиционной и популярной греческой музыки в США.
  • Альберт Саббас, известный физик-ядерщик
  • Жорж Мустаки , египетско-греко-французский певец и автор песен
  • Моисис Элизаф , мэр Янины (2019-)
  • Сильвио Сантос , бразильский предприниматель, медиа-магнат и телеведущий

См. Также [ править ]

  • Эллинистические евреи
  • Еврейский койне греческий
  • История евреев в Греции
  • История евреев в Османской империи
  • История евреев в Турции
  • Салоники и Янина , два города Греции с наиболее известными еврейскими общинами.
  • Греческий цитрон

Ссылки [ править ]

  1. От греческих евреев к улицам Нью-Йорка. Мое еврейское образование (Итан Маркус), 24 апреля 2018 г .; получено 10 мая 2018 г.
  2. ^ Дэвид М. Льюис (2002). Родс, П.Дж. (ред.). Избранные статьи по истории Греции и Ближнего Востока . Кембридж : Издательство Кембриджского университета . п. 381. ISBN. 0-521-46564-8.
  3. ^ Пуммер, Р. Обзор библейской археологии (BAR). Май – июнь 1998 г. (24:03), через Центр изучения иудаики в Интернете, cojs.org.
  4. ^ Моника Трюмпер, «Самое старое оригинальное здание синагоги в диаспоре: пересмотр синагоги Делос». Hesperia , Vol. 73, № 4 (октябрь – декабрь 2004 г.), стр. 513–598.
  5. ^ Боуман, Стивен (1985). «Язык и литература». Евреи Византии 1204-1453 гг . Таскалуса, Алабама: Университет Алабамы Press. п. 758.
  6. ^ Штайнер, Ричард С. (2007). «Византийские библейские комментарии из Генизы: раббаниты против караимов». В Моше Бар-Ашерце (ред.). Шай ле-Сара Иафет: Исследования Библии, ее толкования и языка (на иврите). Иерусалим: Институт Бялика. С. 243–262.
  7. ^ Данон, А. (1912). «Notice sur la littérature gréco-caraïte». Revue des Études Grecques (на французском языке). 127 : 147–151.
  8. ^ Стамбул Karaylari Стамбул Enstitüsü Dergisi 3 (1957): 97-102.
  9. ^ Бонфил, Роберт (2011). Евреи в Византии: диалектика культур меньшинств и большинства . Иерусалимские исследования в религии и культуре. Брилл. п. 105 . ISBN 9789004203556.
  10. ^ Лангер, Рут (2012). Проклиная христиан? История Birkat HaMinim . Издательство Оксфордского университета. п. 203. ISBN 9780199783175.
  11. ^ Норман Рот, Средневековая еврейская цивилизация: энциклопедия , 2014 стр. 127.
  12. ^ Бонфил, Роберт (2011). Евреи в Византии: диалектика культур меньшинств и большинства . Иерусалимские исследования в религии и культуре. Брилл. п. 122 . ISBN 9789004203556.
  13. ^ Магдалино, П. и Мавруди, М. Оккультные науки в Византии , 2006, стр. 293
  14. ^ Коэн, Э. История византийских евреев: Микрокосмос в тысячелетней империи , 2007, стр. 91
  15. ^ Дёниц, С. Историография среди византийских евреев: Случай Сефер Йосиппон
  16. ^ Боуман, С. Еврейские ответы на византийскую полемику с девятого по одиннадцатый века, 2010
  17. Перейти ↑ Howell, H. and Rogers, Z. A Companion to Josephus , 2016
  18. ^ Боуман, С. Евреи Византии , стр. 153; ср. Еврейские исследования Йоны Давида, Ширей Зебадиа (Иерусалим, 1972 г.), Ширей Амитаи (Иерусалим, 1975 г.) и Ширей Элия бар Схемайя (Нью-Йорк и Иерусалим, 1977 г.); и материал в Хрониках Ахима'аза.
  19. ^ Линда Сафран, Средневековый Саленто: Искусство и идентичность в Южной Италии , 2014.
  20. ^ «Проект международного еврейского кладбища - Турция» . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года.
  21. ^ Черная смерть , канал 4 - История .
  22. А. Шарон: Еврейский плач с венецианского Крита о падении Константинополя , 1999.
  23. ^ а б Иналчик, Халил. «Политика Мехмеда II в отношении греческого населения Стамбула и византийских зданий города». Dumbarton Oaks Papers 23 (1969): 229–249, в частности 236.
  24. ^ a b Авигдор Леви; Евреи Османской империи, Нью-Джерси, (1994)
  25. ^ Дж. Хакер, Османская политика по отношению к евреям и отношение евреев к османам в пятнадцатом веке в книге «Христиане и евреи в Османской империи», Нью-Йорк (1982).
  26. ^ J. Криворучко, «Случай расходящейся конвергенции: культурная идентичность романиотского еврейства», в: Раймонд Детрез , Питер Плас (ред.) (2005). Развитие культурной идентичности на Балканах: конвергенция vs расхождение . Питер Лэнг . п. 159. ISBN. 978-90-5201-297-1. … Но тот факт, что самый выдающийся герой еврейского происхождения, полковник Мордехай Фризис (1893–1940), происходил из древней романиотской общины Халкиды, говорит сам за себя.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  27. MJ Akbar, «Тень мечей: джихад и конфликт между исламом и христианством», 2003 г., (стр. 89)
  28. Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: Память артефактов , 2017, стр. 4 (буклет).
  29. ^ Zunz, Леопольд. Ритус. Синагога Eine Beschreibung, Ритен , 1859 г.
  30. ^ Наталио Фернандес Маркос, Септуагинта в контексте: Введение в греческие версии Библии , 2000, стр. 180. Греческий текст опубликован в DC Hesseling, Les cinq livres de la Loi , 1897.
  31. ^ «Пророческие прочтения византийского ритуала в корне отличались от прочтений других евреев-раббанитов диаспоры. Они сохранились в изданиях хафтарот, опубликованных с комментарием Давида Кимчи в Константинополе, 1505 г .; и в издании Пятикнижие и хафтарот, опубликованные в Константинополе в 1522 году »(и теоретизирование романиотских чтений было увековечиванием избранных произведений раннесредневековой Эрец-Исраэль). Луи Финкельштейн, «Пророческие чтения согласно палестинским, византийским и караимским обрядам», Ежегодник Еврейского унионного колледжа , том. 17 (1942–1943), стр. 423; Адольф Бюхлер, «Чтение закона и пророков в трехлетнем цикле (часть II)». Еврейский ежеквартальный обзор, т. 6, н. 1 (октябрь 1893 г.), стр. 1–73, довольно подробно обсуждаются свидетельства очень раннего выбора хафтара , особенно караимов.
  32. ^ a b «Евреи-романиоты» . www.romaniotelegacy.org .
  33. ^ Luzzato, SD Введение в Махзоре Бене Roma , 1966, с. 34.
  34. ^ "Махзор", еврейская энциклопедия , 1906.
  35. ^ Мордехай Шрайбер, Еврейская энциклопедия Шенгольда , 2011, sv "Mahzor".
  36. ^ «Отсчет от разрушения, в ожидании искупления» . pjvoice.org .
  37. ^ Росс, MS, Europäisches Zentrum für Jüdische Musik, CD-Projekt: Synagogale Musik der romaniotischen Juden Griechenlands [Синагогальная музыка евреев-романиотов из Греции], 2016-.
  38. ^ J. Matsas: Yanniotika Evraika ТРАГУДИА. Экдосейс Эпейротикес , 1953.
  39. Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: Память об артефактах, «Песни и гимны» (компакт-диск). 2017 г.
  40. ^ Chajm Guski (11 декабря 2014). "Megillat Antiochos: Religiöse Begriffe aus der Welt des Judentums" (на немецком языке). Jüdische Allgemeine.
  41. ^ a b Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: Память артефактов , 2017, стр. 40 (Буклет).
  42. ^ «Евреи Крита. Том IV - критская книга Ионы. Греко-еврейский текст Книги Ионы, традиционно читаемый в Йом Кипур» .
  43. ^ П. Гкумас, Ф. Лейбнер, Агада по обычаю евреев-романиотов Крита . Norderstedt 2017. ISBN 9783743133853 . 
  44. ^ П. Сеннис, Ф. Лойбнер, Молитвенник в соответствии с Уставом евреев-романиотов . Norderstedt 2018. ISBN 9783746091419 . 
  45. Гринберг, Йонатан, Мекор Чайим: реформаторская литургия в Эрев Шаббат, основанная на обряде романиота , Еврейский союзный колледж - Еврейский институт религии, Цинциннати 2018.
  46. ^ Ср. Послесловие визданииБенджамина Клара,82-е издание Мегиллат Ахимааз (Иерусалим, 1974) и Вайнбергера, Антология, стр. 8-11
  47. ^ Боуман, Стивен (1985). «Язык и литература». Евреи Византии 1204-1453 гг . Таскалуса, Алабама: Университет Алабамы Press.
  48. ^ Bongas, Е. А. Язык идиома Эпира (Северный, Центральная и Южная): Gianniote и другие словари , т. 1. Etaireia Ipeirotikon Meleton, Ioannina 1964 (греч.).
  49. ^ Моисис, А. "Еврейские слова на языке евреев Греции". В кн . : Греко-иудаика . Н. П., Афины, 1958, стр. 58–75 (греческий).
  50. ^ a b Криворучко, Ю.Г. «Не только херувимы: лексика иврита и арамейского происхождения в стандартном современном греческом (SG) и новогреческих диалектах». В: Труды Второй Международной конференции новогреческих диалектов и лингвистической теории , изд. Марк Янсе, Анжелики Ралли и Брайан Джозеф, Патры: Университет Патры, 205–219.
  51. Криворучко, Юлия Г. Иудео-греки в эпоху глобализации , 2011, особенно. С. 125 и сл.
  52. Криворучко, Юлия Г. Иудео-греки в эпоху глобализации , 2011, с. 122-127.
  53. ^ Димитрис Mattheou. Изменение образовательных ландшафтов, 2010, стр. 162 f.
  54. ^ Кулик 2016, стр. 185; Ежегодник евразийских исследований 78, с. 45; Мораг, С. (1971/2). «Произношение иврита». Encyclopaedia Judaica 13: 1120-1145; Мораг, С. «Между Востоком и Западом: к истории традиции иврита в средние века» (на иврите). В: Материалы шестой Международной конференции по иудаике , Еврейский университет, Иерусалим, 5740 (= 1979-1980), стр. 141-156; Векслер, П. Нееврейское происхождение евреев-сефардов , 1996, стр. 204-205.
  55. ^ Drettas 1999, стр. 280-286.
  56. ^ Harviainen, Т. караимского сообщества в Стамбуле и их Hebrew , стр 355-356. Three Hebrew Primers , Oslo 1997, p. 113.
  57. ^ Beit-Arie, M. et al. «Классификация стилей каллиграфического почерка на иврите: предварительные результаты». В: Материалы Первого международного семинара по анализу изображений документов для библиотек , стр. 299-305, 2004 г.
  58. ^ Бейт-Ари, М. изд. Роуленд Смит, Д. и Сэлинджер, П.С. «Кодикологическая база данных проекта еврейской палеографии: инструмент для локализации и датировки древнееврейских средневековых рукописей. В: Исследования иврита, стр. 165-197, 1991.
  59. ^ Olszowy-Шлангер, J. "Ранний Hebrew Рукопись из Византии", стр. 148-155. В: Зутот, 2002.
  60. ^ Olszowy-Шлангер, J. «На сценарий иврите палимпсестов греко-ивритских из Каира генизы», 279-299. В кн . : Еврейско-греческая традиция в древности и Византийская империя , 2014.
  61. «Холокост в Янине». Архивировано 8 декабря 2008 г., всинагоге и музее Wayback Machine Кехила Кедоша Янина, получено 5 января 2009 г.
  62. ^ Raptis, Alekos и Tzallas, Thumios, "Депортация евреев Янина", Кегила Kedosha Янина Синагога и музей архивации 26 февраля 2009, в Wayback Machine , 28 июля 2005, извлекаться 5 января 2009.
  63. ^ «Холокост в Греции: геноцид и его последствия» . H-Soz-Kult. Kommunikation und Fachinformation für die Geschichtswissenschaften . 21 октября 2019.
  64. ^ [1] Билеты в den Tod-Jüdische Allgemeine
  65. ^ «Этот день в еврейской истории / Еврейская община Крита, затерянная в море» . 9 июня 2014 г. - через Haaretz.
  66. Green, Дэвид Б. (9 июня 2014 г.). «Еврейская община Крита, затерянная в море» . Haaretz .
  67. ^ «Евреи Ионического моря» . Еврейское телеграфное агентство . 7 апреля 2011 г.
  68. ^ Wasko, Dennis (14 марта 2011). «Еврейский вкус: евреи-романиоты Греции» . "Джерузалем пост" .
  69. ^ Esquenazi, Дебора С. (5 октября 2006). «Преашкенази и сефардские евреи-романиоты» . "Джерузалем пост" .
  70. ^ «Холокост и современное положение» . Романиоты евреи. Архивировано из оригинального по 11 октября 2011 года . Проверено 9 июня 2011 года .
  71. ^ "ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΕΡΚΥΡΑΣ" , KIS
  72. ^ «ИСТОРИЯ» . kis.gr .
  73. ^ "Синагоги" - Хабад Греции
  74. ^ «Янина, Греция» . Edwardvictor.com . Проверено 7 сентября 2012 года .
  75. ^ "ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΟΛΟΥ - ЕВРЕЙСКАЯ ОБЩИНА ВОЛОСА" . ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΟΛΟΥ - ЕВРЕЙСКАЯ ОБЩИНА ВОЛОСА .
  76. ^ Гудпастер, Эндрю Джексон; Россидес, Юджин Т. (2001). Ключевая роль Греции во Второй мировой войне и ее значение для США сегодня . Фонд Американского Греческого института. ISBN 9781889247038.
  77. ^ Vena Hebraica в Judaeorum Linguis: Материалы 2ой Международной конференции по элементам иврита и арамейского в еврейских языков (Милан, 23-26 октября, 1995), стр. 274 «Ситуация коммунистов современников». 1999 г.
  78. ^ История Сообществе Волоса на Cebtral Совета еврейских общин в Греции , KIS
  79. ^ Лиз Элсби с Кэтрин Берман. «История двухтысячелетней еврейской общины в Янине, Греция» . Яд Вашем . Проверено 7 декабря 2013 года .
  80. ^ Ioanina: Сохраняя остатки еврейской общины, 09/11/15. Проверено 22.05.2019
  81. ^ a b c Лаура Сильвер, «Распространение малоизвестной истории евреев-романиотов», New York Daily News , 18 июня 2008 г.
  82. Лаура Сильвер. «Распространение малоизвестной истории евреев-романиотов» . Европейский еврейский конгресс . Проверено 7 декабря 2013 года .
  83. ^ "FamilyTreeDNA - проект ДНК романиота" . www.familytreedna.com .
  84. ^ "Романиотские евреи Янины Греции" .
  85. ^ "Генеалогическое древо еврейской общины Закинфа" . Бейт-Хатфуцот . 17 ноября 2014 г.
  86. ^ «FamilyTreeDNA - генетическое тестирование на предмет предков, семейной истории и генеалогии» . www.familytreedna.com .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Коннерти, Мэри К. Иудео-греческий язык: язык, культура . Jay Street Publishing, 2003. ISBN 1-889534-88-9 
  • Далвен, Рэй . Евреи Янины . Cadmus Press, 1989. ISBN 0-930685-03-2 
  • Фромм, Аннетт Б. Фольклор и этническая идентичность еврейской общины Янины, Греция . Lexington Books, 2008, ISBN 978-0-7391-2061-3 
  • Гкумас П. Библиография по еврейству романиотов . Первое издание, 2016 г. ISBN 9783741273360 
  • Гольдшмидт, Даниил, Meḥqare Tefillah ve Piyyut (О еврейской литургии), Иерусалим, 1978 (на иврите): одна глава описывает литургию романиотов

Внешние ссылки [ править ]

  • Синагога и музей Кехила Кедоша Янина, Синагога романиот в Нью-Йорке Официальный сайт
  • Ассоциация друзей греческого еврейства
  • Объединенное братство общества доброй надежды компании Janina Inc.
  • Седер Тефиллот ке-минхаг кехиллот Румыния , Венеция 1545 г. , молитвенник романиот для будних и праздничных дней
  • Пийютим Записи и письменные фолианты общин Иоаннины, Халкиды, Волоса и Корфу, а также других греческих еврейских общин
  • (на французском языке) Мари-Элизабет Хандман, " L'Autre des non-juifs… et des juifs: les romaniotes " (Другой для неевреев ... и евреев: романиоты), Études balkaniques , 9, 2002
  • Винсент Джордано, Прежде чем пламя погаснет: Документ евреев-романиотов Янины и Нью-Йорка , спонсируемый Международным исследованием еврейских памятников
  • Эдвард Виктор, Янина, Греция : отчет о синагоге Кехила Кедоша Яшан в Янине, с фотографиями. (личный сайт)
  • Дебора С. Эскенази, Доашкеназские и сефардские евреи-романиоты , журнал "Джерузалем пост" , 5 октября 2006 г.
  • Исаак Достис, Прощай, мой остров