Саравакский малайский ( стандартный малайский : Bahasa Melayu Sarawak или Bahasa Sarawak , Jawi : بهاس ملايو سراوق , Саравакский малайский: Kelakar Sarawak ) является родным малайским языком в штате Саравак. Это общий язык коренных жителей Саравака . Этот вариант связан с брунейским малайским , на котором говорят в округах Лимбанг и Лавас (Саравак), и имеет сильное сходство с малайским санггау, синтанг и секадау, на котором говорят в северной части провинции Западный Калимантан в Индонезии . [необходимая цитата ]Ведутся споры о том, является ли это местной разновидностью малайского языка или отдельным языком в целом. [1]Он больше похож наибанские языкипо сравнению с малайскими диалектами Суматры и Малайского полуострова, и настолько отличается отстандартного малайского,что говорящие за пределами Саравака часто не могут понять его без предварительного изучения. [ необходима цитата ].
Саравакский малайский | |
---|---|
Келакар Саравак | |
Родной для | Саравак |
Носитель языка | 900 000–1 200 000 |
Языковая семья | Австронезийский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Список лингвистов | zlm-sar |
Glottolog | Никто |
Словарь
Ниже приведен неполный список лексических различий между стандартным малайским и саравакским малайским. [ необходима цитата ]
- обнажение - гурин
- бодох - палои, туюк
- берлари - берекот
- кантик (для женщины / девочки и т. д.) / kacak (для мужчины / мальчика) - kacak
- Гаранг - Гаок
- хиджау - гадонг, иджо
- juga / jua - джуак
- капал тербанг - белон
- kecil - kecik, salus
- кедекут - бедегис / локек (превосходная степень)
- кенапа - кенак
- кеньян - кедадак (превосходная степень)
- маху - маок
- мерах джамбу - калас
- пакай - пакей
- сату, дуа, лима - сигек, дуак, лимак
- sekarang / kini - кинек (ток)
- Синггях - Берамбех
- сомбонг - лава
- тембикай / семангка - семангка
- так / тидак - си / сик
- типу - булак
- я-аок
- мелихат / нампак - нангга
- беркира - кокот
Большинство слов, используемых в настоящее время в саравакском малайском, находятся под влиянием многих языков, таких как английский. Некоторые английские слова, которые претерпели значительные изменения в произношении:
- Действие - Эксен
- Мяч - Бол
- Ковер - Капет
- Цвет - Калер
- Проколотый - Панцет
- Мобильный телефон - Хенпон
- Мотор - Мото
- Сковорода - Prempan
- Апельсин - Урен
- Раунд - Раун
- Бенар - Мена
Диалекты
Существует также особый вариант саравакского языка, известный как бахаса лаут (морской язык). Большинство произносимых слов оканчиваются на гласную о. Например:
английский | Бахаса Саравак | Бахаса Лаут |
---|---|---|
Какие | Накпа | Накпо |
ты | Кау / Китак | Au / Itak |
Как это | Кедак я | Пийо |
Словообразование
Правила образования слова в саравакском малайском сильно отличаются от правил стандартного малайского языка . Без предварительного разоблачения большинство жителей Западной Малайзии с трудом следят за разговорами на саравакском языке. Сабахан также отличается от саравакского малайского, однако у них есть некоторый лексикон, например слово Bah , которое используется для ударения в предложении. Например: Не делайте этого - «Ибо полах кедак йа бах». Это похоже на «ла» в синглишском и в Западной Малайзии. Например: Не делай этого «ла». Некоторые слова в саравакийском малайском имеют сходное произношение д.в. , как ех , так как в некоторых районах Перака : Сераи > serei , Kedai > kedei . Некоторые глаголы саравакийские малайские иметь окончательный глоттальную остановку после гласного или вместо конечного / г /: Kena > kenak , воздух > AIK , Beri > Берик. как в малайских языках аборигенов Западной Малайзии.
Многие слова в саравакском малайском отличаются от оригинального произношения, а некоторые совсем другие. Например:
английский | Бахаса Малайзия | Бахаса Саравак [2] |
---|---|---|
Подметание | Menyapu | Ньяпу |
Кокос | Келапа / Ньюр | Ньор [3] |
Более | Лаги | lagik / Agik / Gik |
Дорога | Джалан Рая | Jeraya |
Умный | Пандай | Пандеи |
Учить | Mengajar | Нгаджа |
да | Я | хорошо |
Кот | Куцинг | Пусак |
Собака | Анжинг / Асу (реже используется) | Асук |
Курица | Аям / Манук (архаичный) | Манок |
Нож | Писау | ладин (малайский / меланау ) дандин / писок |
Разговорное и современное употребление
Современное использование бахаса саравак включает современные малайские слова или слова из других языков, на которых говорит городское речевое сообщество, которые могут быть не знакомы старшему поколению. Например: язык SMS. Например:
английский | Бахаса Саравак | SMS текст |
---|---|---|
Ты | Китак | ktk |
меня | Камек | кмк |
Нет | Sik | Икс |
Сообщение | Месей | сообщение |
Ничего такого | Сикда | xda |
Зачем | кенак | knk |
Рекомендации
- ^ "Саравак, страна многих языков" . theborneopost.com . Почта Борнео. 23 декабря 2010 . Проверено 14 января 2020 года .
- ^ Дафтар ката диалек Мелайу Саравак: диалек Мелайу Саравак-бахаса Малайзия, бахаса Малайзия-диалек Мелайу (на малайском языке) (2-е изд.). Куала-Лумпур: Деван Бахаса дан Пустака. 1998. ISBN. 9836263241.
- ^ На индонезийском языке : Келапа означает «кокос», Ниюр означает «кокосовая пальма».
Внешние ссылки
- Kaipuleohone имеет архивные заметки на Саравак Малай