Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шмуэль Йосеф Агнон ( иврит : שמואל יוסף עגנון ) (17 июля 1888 - 17 февраля 1970) [1] был писателем- лауреатом Нобелевской премии и одним из центральных персонажей современной еврейской беллетристики . На иврите он известен под аббревиатурой Шай Агнон ( ש"י עגנון ), а на английском языке его работы публикуются под именем SY Agnon .

Агнон родился в польской Галиции , которая тогда входила в состав Австро-Венгерской империи , а затем иммигрировал в Подмандатную Палестину и умер в Иерусалиме .

Его работы посвящены конфликту между традиционной еврейской жизнью и языком и современным миром . Они также пытаются восстановить увядающие традиции европейского местечка (деревни). В более широком контексте он также способствовал расширению характерного представления о роли рассказчика в литературе. У Агнона был особый лингвистический стиль, сочетающий современный и раввинский иврит. [2] Агнон разделил Нобелевскую премию с поэтессой Нелли Сакс в 1966 году.

Биография [ править ]

Бучач, родной город Аньона

Шмуэль Йосеф Галеви Чачкес (позже Агнон) родился в Бучаче (польское написание, произносится как Бучач ) или Бутшач (немецкое написание), польская Галиция (тогда в составе Австро-Венгерской империи ), ныне Бучач , Украина . Официально, датой его рождения по еврейскому календарю был 18 Av 5648 (26 июля), но он всегда говорит , что его день рождения был на еврейском постный день в Ава , Девятого Ава.

Его отец, Шалом Мордехай Халеви, был рукоположен в раввина , но работал в торговле мехом и имел много связей среди хасидов . Сторона его матери была связана с Митнагдим .

Он не ходил в школу, его воспитывали родители. [3] Помимо изучения еврейских текстов, Агнон изучал писания Хаскалы , а также обучался немецкому языку. В восемь лет он начал писать на иврите и идише. В 15 лет он опубликовал свое первое стихотворение - стихотворение на идише о каббалисте Джозефе делла Рейне . Он продолжал писать стихи и рассказы на иврите и идише, которые публиковались в Галиции.

В 1908 году он переехал в Яффо в Османской Палестине . Первым рассказом, который он там опубликовал, был « Агунот » ( « Заброшенные жены»), который в том же году появился в журнале « Хаомер». Он использовал псевдоним «Агнон», образованный от названия рассказа, которое он принял в качестве своей официальной фамилии в 1924 году. В 1910 году «Заброшенные жены» были переведены на немецкий язык. В 1912 году по настоянию Йосефа Хаима Бреннера он опубликовал новеллу «Вехая ха -аков лемисхор» («Кривые сделаются прямыми»).

В 1913 году Агнон переехал в Германию, где познакомился с Эстер Маркс (1889–1973). Они поженились в 1920 году и родили двоих детей. В Германии он жил в Берлине и Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ (1921–24). Салман Шокен , бизнесмен, а затем и издатель, стал его литературным покровителем и избавил его от финансовых забот. С 1931 года его работы публиковались в Schocken Books , а его рассказы регулярно появлялись в газете Haaretz , также принадлежащей семье Schocken. В Германии он продолжал писать рассказы и сотрудничал с Мартином Бубером над антологией хасидских рассказов. Многие из его ранних книг появились в " Jüdischer Verlag" Бубера.(Берлин). В основном ассимилированные светские евреи Германии, среди которых были Бубер и Франц Розенцвейг , считали Агнона законным реликтом, будучи религиозным человеком, знакомым с еврейскими писаниями. Гершом Шолем называл его «еврейским евреем». [4]

В 1924 году в его доме вспыхнул пожар, уничтоживший его рукописи и коллекцию раритетов. Это травмирующее событие время от времени всплывает в его рассказах. Позже в том же году Агнон вернулся в Палестину и поселился со своей семьей в иерусалимском районе Тальпиот . В 1929 году его библиотека была снова уничтожена во время антиеврейских беспорядков . [5]

Когда его роман « Хахнасат Калла» («Свадебный балдахин») появился в 1931 году и вызвал признание критиков, место Агнона в еврейской литературе было гарантировано. [6] В 1935 году он опубликовал Sippur Pashut ( «Простая история»), А новелла множество в Бучаче в конце 19 - го века. Другой роман « Тмол Шилшом» («Только вчера»), действие которого происходит в Эрец-Исраэль (Израиль) в начале 20 века, появился в 1945 году.

Литературные темы и влияния [ править ]

Исследование Агнона

Труды Агнона были предметом обширных научных исследований . Многие ведущие исследователи ивритской литературы опубликовали книги и статьи о его работах, в том числе Барух Курцвейл , Дов Садан , Ница Бен-Дов , Дан Мирон , Дан Лаор и Алан Минц . Агнон пишет о еврейской жизни, но со своей уникальной точкой зрения и особым подходом. В своей нобелевской речи Агнон заявил: «Некоторые видят в моих книгах влияние авторов, чьи имена, по моему незнанию, я даже не слышал, в то время как другие видят влияние поэтов, чьи имена я слышал, но чьи произведения я не читал. . " Далее он подробно рассказал, что в первую очередь на него повлияли рассказыБиблия . [7] Агнон признал, что на него также оказали влияние немецкая литература и культура, а также европейская литература в целом, которую он читал в немецком переводе. Сборник эссе на эту тему, частично отредактированный Гиллелем Вайсом с участием израильских и немецких ученых, был опубликован в 2010 году: « Агнон и Германия: присутствие немецкого мира в трудах С.И. Агнона» . Подающая надежды литература на иврите также повлияла на его произведения, особенно на работы его друга Йосефа Хаима Бреннера . В Германии Агнон также проводил время с гебраистами Хаимом Нахманом Бялик и Ахад Хаамом .

Сообщества, через которые он прошел в своей жизни, отражены в его работах:

  • Галиция: в книгах « Свадебный балдахин », «Город и его полнота», «Простая история» и «Ночной гость».
  • Германия: в рассказах «Фернхейм», «Так далеко» и «Между двумя городами».
  • Яффо: в рассказах «Присяга на верность», «Тмол Шилшом» и «Дюна».
  • Иерусалим: «Техилла», «Тмол Шилшом», «Идо ве-Инам» и «Шира».

Ница Бен-Дов пишет об использовании Агноном аллюзий, свободных ассоциаций и воображаемых последовательностей сновидений и обсуждает, как кажущиеся несущественными события и мысли определяют жизнь его персонажей. [8]

Некоторые из работ Агнона, такие как «Свадебный балдахин» , « И кривые должны быть сделаны прямыми» и «Развод доктора» , были адаптированы для театра . Спектакль, основанный на письмах Агнона к жене, «Эстерлейн Якирати», был показан в Ханском театре в Иерусалиме.

Язык [ править ]

В письмах Агнона часто использовались слова и фразы, которые отличались от того, что стало бы современным ивритом. Его особый язык основан на традиционных еврейских источниках, таких как Тора и Пророки , мидрашская литература, Мишна и другая раввинистическая литература . Вот некоторые примеры:

  • bet kahava для современного bet kafe (кофейня / кафе), основанный на транслитерации слова «кофе» с арабского, а не на современном термине, распространенном в иврите, который происходит из европейских языков.
  • батей ядаим (букв. «ручные домики») для современных кфафот (перчаток).
  • yatzta ( יצתה ), а не современное спряжение yatz'a ( יצאה ) («она вышла»).
  • ротев ( רוטב ), что означает суп вместо современного марака ( מרק ). На современном иврите термин «ротев» означает «соус».

Университет Бар-Илана произвел компьютеризированное согласование его работ с целью изучения его языка.

Награды и признание критиков [ править ]

Агнон получает Уссишкинскую премию 1946 г.
Агнон (слева), получает Нобелевскую премию, 1966 г.

Агнон дважды был удостоен премии Бялика по литературе (1934 [9] и 1950 [9] [10] ). Он также дважды был награжден премией Израиля в области литературы (1954 [11] и 1958 [12] ).

В 1966 году он был удостоен Нобелевской премии по литературе «за глубоко характерное повествовательное искусство с мотивами из жизни еврейского народа». [13] Премия была разделена с немецким еврейским писателем Нелли Сакс . В своей речи на церемонии награждения Агнон представился на иврите: «В результате исторической катастрофы, в которой Тит Римский разрушил Иерусалим, а Израиль был изгнан со своей земли, я родился в одном из городов изгнания. Но всегда считал себя рожденным в Иерусалиме ". [14]

В последующие годы слава Агнона была такой, что, когда он пожаловался муниципалитету, что уличный шум возле его дома мешает его работе, город закрыл улицу для автомобилей и вывесил табличку с надписью: «Всем транспортным средствам въезд запрещен, писатель на работе. ! " [15]

Смерть и наследие [ править ]

Мемориал Шмуэля Йосефа Аньона в Бад-Хомбурге , Германия
Обложка первого дня украинской памятной марки
Агнон фигурирует на купюре в пятьдесят шекелей , вторая серия
Экспозиция в музее Бушаша

Агнон умер в Иерусалиме 17 февраля 1970 года. Его дочь, Эмуна Ярон, продолжала публиковать его работы посмертно . Архив Агнона был передан семьей в Национальную библиотеку в Иерусалиме . Его дом в Тальпиоте , построенный в 1931 году в стиле Баухаус , был превращен в музей Бейт Агнон. [16] Кабинет, в котором он написал многие свои работы, сохранился нетронутым. [17] Изображение Агнона со списком его работ и его речью о вручении Нобелевской премии появилось на купюре в пятьдесят шекелей второй серии, циркулировавшей с 1985 по 2014 год. Главная улица в Иерусалиме, Гиват Оранимрайон называется Сдерот Шай Агнон, а синагога в Тальпиоте, в нескольких кварталах от его дома, носит его имя. Память Агнона также увековечена в Бучаче, ныне в Украине, где он родился. В Историческом музее в Бучаче есть обширная (по сравнению с размером музея) выставка, а всего в нескольких ярдах от него на пьедестале на площади через дорогу от дома, где он жил, установлен бюст Агнона. Сам дом сохранился и отмечен как дом, в котором Агнон жил от рождения до (приблизительно) 19 лет; улица, которая проходит перед домом, называется «улица Агнона» (по-украински).

Агнотерапия - это метод, разработанный в Израиле, чтобы помочь пожилым людям выразить свои чувства. [18]

Бейт Агнон [ править ]

После смерти Агнона бывший мэр Иерусалима Мордехай Иш-Шалом инициировал открытие своего дома для публики. В начале 1980-х годов кухня и семейная столовая были превращены в лекционный и конференц-зал, где проводились литературные и культурные вечера. В 2005 году Ассоциация домов Агнона в Иерусалиме отремонтировала здание, которое вновь открылось в январе 2009 года. Дом был спроектирован немецко-еврейским архитектором Фрицем Коренбергом, который также был его соседом. [5]

Опубликованные работы [ править ]

Романы и повести [ править ]

  • Свадебный балдахин (1931), перевод с « Ахнасат каллах» . Эпос о галицком иудаизме начала XIX века. История бедного, но набожного галицкого еврея Реба Юделя, который в начале 19 века бродил по сельской местности со своим товарищем Нута в поисках женихов для своих трех дочерей.
  • В самом сердце морей , рассказ о путешествии в землю Израиля (1933), перевод с Би-левав ямим . Короткий роман о группе из десяти человек, которые путешествуют из Восточной Европы в Иерусалим.
  • Простая история (1935), перевод с сипур пашут . Короткий роман о молодом человеке, его поисках невесты и уроках брака.
  • Гость на ночь (1938), перевод с Оре'а Ноте Лалун . Роман об упадке восточноевропейского еврейства. Рассказчик посещает свой старый родной город и обнаруживает, что со времен Первой мировой войны произошли большие изменения.
  • Обрученная (1943), перевод с Шевуат Эмуним . Короткий роман.
  • Только вчера (1945), в переводе с темол шилшом . Эпический роман, действие которого происходит в период Второй алии . Это следует за рассказом рассказчика из Галиции в Яффо в Иерусалим. Иногда переводится как « Те были дни» .
  • Эдо и Энам (1950). Короткий роман.
  • По сей день (1952), перевод с ʿAd henah . Рассказ о молодом писателе, который оказался в Берлине во время Первой мировой войны.
  • Шира (1971). Роман, действие которого происходит в Иерусалиме в 1930-1940-х годах. Манфред Хербст, профессор средних лет, страдающий от скуки, проводит дни, бродя по улицам в поисках очаровательной медсестры Ширы, которую он встретил, когда его жена рожала третьего ребенка. На фоне Иерусалима 1930-х годов Хербст ведет войну против посягательства возраста.

Рассказы [ править ]

  • О таких и таких , сборник рассказов, в том числе «И кривые сделаются прямыми», «Отрекшиеся жены» и «Белевав ямим» («В сердце морей») 1933 года.
  • «У ручек замка» (1923) - сборник любовных историй, в том числе «Бидмей Ямеха» («В расцвете сил»), «Простая история» и «Дюна».
  • «Рядом и видимо» , сборник рассказов, в том числе «Два мудреца, которые были в нашем городе», «Между двумя городами», «Дама и разносчик», сборник «Книга деяний», сатира «Главы Национальное руководство »и« Введение в каддиш: после похорон убитых в Земле Израиля ».
  • «Так далеко» , сборник рассказов, в том числе «Так далеко», «Молитва», «Клятва верности», «Одежды», «Фернхейм» и «Идо ве-Инам» (Эдо и Энам).
  • «Огонь и лес» , сборник рассказов, в том числе хасидские сказки, полу-вымышленный рассказ о семейной истории Агнона и другие истории.
  • Сказка о козе

Английские переводы [ править ]

  • "Forever (Ad Olam)", Перевод и комментарий Иегуды Салу, CreateSpace, 2014.
  • Простая история », переработанное издание, перевод Гиллеля Халкина, The Toby Press, 2014 г.
  • Шира », переработанное издание последнего романа С.И. Агнона« Тоби Пресс », 2014 г.
  • "Две сказки: Обрученная и Эдо и Энам" содержит две короткие повести.
  • Двадцать одна история, сборник переведенных рассказов из «Книги дел» и других источников.
  • Израильские рассказы , изд. Джоэл Блокер. Содержит рассказы «Tehilah» (1950) и «Forevermore» (1954).
  • Новое письмо в Израиле , изд. Эзра Спайсхендлер и Кертис Арсон. Содержит рассказ «Военное время в Лейпциге», отрывок из «В магазине господина Люблина».
  • Обитель моего народа , содержит 16 рассказов о польских хасидах из еврейского тома «Эти и те» (1932 г.).
  • Яффо, красавица морей: Отрывки из произведений С.Ю. Агнона
  • Техила , Израиль Аргоси , пер. Уолтер Левер, "Джерузалем пост пресс", Иерусалим, 1956 г.

Антологии [ править ]

  • Дни благоговения (1938), книга обычаев, толкований и легенд еврейских дней милосердия и прощения: Рош ха-Шана , Йом Киппур и дни между ними.
  • Присутствует на Синае: Дарование закона (1959), антология праздника Шавуот .

Посмертные публикации [ править ]

  • Ir Umeloah («Город и его полнота») (1973), сборник рассказов и легенд о Бучаче, родном городе Агнона.
  • В магазине г. Люблина (1974), действие которого происходит в Германии времен Первой мировой войны.
  • Внутри стены (1975), сборник из четырех историй.
  • От себя к себе (1976), сборник очерков и выступлений.
  • Введения (1977), рассказы.
  • Книга, писатель и рассказ (1978), рассказы о писателях и книги из еврейских источников.
  • «Лучи нашего дома» (1979), два рассказа, первый о еврейской семье в Галисии, второй об истории семьи Агнона.
  • Эстерлейн Якирати («Дорогая Эстер: Письма 1924–1931» (1983), письма Агнона к его жене.
  • Покров рассказов (1985).
  • Переписка между С.И. Агноном и С. Шокеном (1991), письма между Агноном и его издателем.
  • Стихи Алеф Бет Агнона (1998), детский справочник по еврейскому алфавиту.
  • Утерянная книга: тридцать пять рассказов (2008)

В 1977 году Еврейский университет опубликовал « Работы на идиш» - сборник рассказов и стихов, которые Агнон написал на идиш в 1903–1906 годах.

См. Также [ править ]

  • Список лауреатов премии Израиля
  • Список лауреатов Премии Бялика
  • Список израильских нобелевских лауреатов
  • Список еврейских лауреатов Нобелевской премии
  • Список польских евреев
  • Список галицких евреев

Ссылки [ править ]

  1. ^ Лаор, Дэн, Жизнь Агнона , ТельАвив, Шокен, 1998 [иврит]; Фальк, Авнер, "Агнон и психоанализ", Итон 77, № 156, стр. 28–39, 1993 [иврит]. Также см. Arnold Band, «Shai Agnon by Dan Laor», AJS Review , Vol. 35 (2011), стр. 206–208. Бэнд говорит, что Агнон изобрел широко цитируемую дату 17 июля 1888 года в 1920-х годах.
  2. ^ Норвич, Джон Джулиус (1990). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия искусств . США: Издательство Оксфордского университета. С.  10 . ISBN 978-0198691372.
  3. ^ Агнон био архивации 2000-09-15 в Wayback Machine .
  4. ^ Вайс, Гиллель; и другие. (2010). Агнон и Германия: присутствие немецкого мира в трудах С.Ю. Агнона . Университет Бар-Илан. п. 8.
  5. ^ а б "Бейт Агнон" . Agnonhouse.org.il . Проверено 1 сентября 2011 года .
  6. ^ Фиш, Гарольд (осень 1970). «Сновидящий рассказчик в SY Agnon». Роман: Форум художественной литературы . Издательство Университета Дьюка. 4 (1): 49–68. DOI : 10.2307 / 1345251 . JSTOR 1345251 . 
  7. ^ «Нобелевская речь» . Nobelprize.org. 10 декабря 1966 . Проверено 1 сентября 2011 года .
  8. ^ Nitza Бен-Дов (1993). Искусство косвенности Агнона: раскрытие скрытого содержания в художественной литературе С.Я. Агнона . ISBN 9004098631. Проверено 1 сентября 2011 года .
  9. ^ a b "Биография Шмуэля Йосефа Агнона" .
  10. ^ «Список лауреатов премии Бялика за 1933–2004 гг. (На иврите), сайт муниципалитета Тель-Авива» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 17 декабря 2007 года. - без награды 1934 г.
  11. ^ «Лауреаты Премии Израиля в 1954 году (на иврите)» . Официальный сайт израильской премии. Архивировано из оригинала 7 марта 2012 года.
  12. ^ «Лауреаты Премии Израиля в 1958 году (на иврите)» . Официальный сайт израильской премии. Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года.
  13. ^ "Нобелевская премия по литературе 1966" . Нобелевский фонд . Проверено 17 октября 2008 года .
  14. ^ Хорст Френц, изд. Нобелевские лекции, литература 1901–1967. Амстердам: издательство Elsevier Publishing Company, 1969. Речь о вручении Нобелевской премии.
  15. ^ Минц, Алан; и другие. "Вступление". Книга, которая была потеряна . п. 29.
  16. ^ «О разделе» . Веб-сайт Agnon House .
  17. ^ Немного скромности имеет большое значение
  18. ^ Терапия через рассказы С.Ю. Агнона помогает пожилым людям взглянуть в лицо своей реальности.

Библиография [ править ]

  • Арнольд Дж. Бэнд, Ностальгия и кошмар: исследование в художественной литературе С.Ю. Агнона , Беркли и Лос-Анджелеса: Калифорнийский университет Press, 1968.
  • Гершон Шакед , Шмуэль Йосеф Агнон: революционный традиционалист . Издательство Нью-Йоркского университета, 1989.
  • Энн Голомб Хоффман, Между изгнанием и возвращением: С.Ю. Агнон и драма писательства , Нью-Йорк: SUNY, 1991. ISBN 0-7914-0541-9 . 
  • Ница Бен-Дов, Искусство косвенного обращения Агнона: раскрытие скрытого содержания в художественной литературе С.Ю. Агнона , Брилла (Лейден). 1993. ISBN 90-04-09863-1 . 
  • Амос Оз , Небесная тишина: страх Агнона перед Богом , Princeton University Press, 2000.
  • Роман Кацман , Литература, история, выбор: принцип альтернативной истории в литературе (С.Ю. Агнон, Город со всем, что в нем есть). Ньюкасл: Cambridge Scholars Publishing, 2013.
  • Абрамсон, Гленда (2008). Письменность на иврите Первой мировой войны . Валентин Митчелл. ISBN 9780853037712.
  • Янив Хагби , Язык, отсутствие, игра: иудаизм и суперструктурализм в поэтике С.И. Агнона , Сиракузы: Syracuse University Press, 2009.
  • Илана Пардес, Любовники Агнона, пораженные луной: Песня песен в израильской культуре , Сиэтл: Вашингтонский университет, 2013.
  • Ахува Фельдман, "Осознание времени и миссии в Шире С.Ю. Агнона . Еврейские исследования 50 (2009) 339-381.
  • Марк Бернштейн, Мидраш и маргинальность: Агунот С.Ю. Агнона и Деворы Барон. Еврейские исследования 42: 7-58.

Внешние ссылки [ править ]

  • Биография Шмуэля Йосефа Агнона (Еврейское агентство Израиля)
  • Архив курса Мидраша Агнона по 5 рассказам от Agnon House и WebYeshiva.org .
  • Архив, конечно же, по повести Агнона "Техилла", транслируемой из Agnon House и WebYeshiva.org .
  • Шири Лев Ари: Родственники С.Ю. Агнона: Нашашиби из Восточного Иерусалима ("Гаарец", 10 июля 2006 г.)
  • Дэн Лаор: биограф Агнона описывает его долгий путь домой
  • Шмуэль Йосеф Агнон в поисках могилы
  • биография
  • Пионеры еврейского Возрождения: Шмуэль Йосеф Агнон
  • Речь Агнона о Нобелевской премии
  • Шмуэль Йосеф Агнон на Nobelprize.org