Siddham (также Siddham [8] ), также известный в дальнейшем эволюционировала форму как Siddhamātṛkā , [9] является средневековым Брахмическим абугидом , полученный из Gupta сценария и родовой к Nagari , ассамский , бенгальский , Tirhuta , Одиа и непальских сценариям. [10]
Сиддхах 𑖭𑖰𑖟𑖿𑖠𑖽 | |
---|---|
Тип скрипта | |
Временной период | c. конец 6 века [1] - ок. 1200 г. н.э. [2] |
Направление | слева направо |
Языки | санскрит |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Дочерние системы | |
Сестринские системы | Āradā , [3] [4] [6] Тибетское письмо [5] [6] |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Сидд , 302 , Сиддхам, Сиддхах, Сиддхаматрика |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Сиддхам |
Диапазон Unicode | U + 11580 – U + 115FF Окончательное принятое предложение по сценарию |
Само слово Siddham означает «выполнено» или «совершенство» в санскрите . Сценарий получил свое название от практики написания сиддхах или сиддхам асту (да будет там совершенство) во главе документов. Другие названия сценария включают бонджи ( яп .梵字), лит. « Персонажи Брахмы » и «санскритское письмо» и китайский язык :悉 曇 文字; пиньинь : Xītán wénzi lit. «Сценарий сиддха».
Сиддхах - это абугида, а не алфавит , поскольку каждый символ указывает на слог, включая согласный и (возможно) гласный. Если гласный звук не указан явно, предполагается краткое «а». Диакритические знаки используются для обозначения других гласных, а также анусвары и висарги . Вирама может использоваться для указания того, что согласная буква стоит отдельно, без гласного, который иногда бывает в конце санскритских слов.
История
Сценарий сиддхама произошел от сценария Гупта Брахми в конце 6 века нашей эры. [1]
Многие буддийские тексты, доставленные в Китай по Великому шелковому пути, были написаны с использованием версии сценария сиддха . Это продолжало развиваться, и со временем и в разных регионах наблюдаются незначительные вариации. Важно отметить, что он использовался для передачи текстов буддийской тантры . В то время считалось важным сохранить произношение мантр, а китайский язык не подходил для написания звуков санскрита. Это привело к сохранению письменности сиддха в Восточной Азии. Практика письма с использованием сиддхов сохранилась в Восточной Азии, где сохранился тантрический буддизм.
Кукай представил сценарий сиддха в Японии, когда он вернулся из Китая в 806 году, где он изучал санскрит с обученными Наланда монахами, включая одного, известного как Праджня ( китайский :般若 三藏; пиньинь : Bōrě Sāncáng , 734–810 ). К тому времени, когда Кукай изучил этот сценарий, торговые и паломнические маршруты по суше в Индию были закрыты расширяющимся Аббасидским халифатом . [12]
В Японии написание мантр и копирование / чтение сутр с использованием сценария сиддха все еще практикуется в эзотерических школах Сингон-буддизма и Тендай, а также в синкретической секте Сюгэндо . Персонажи известны как ситтан (悉 曇) или бонджи (梵字, китайский: Fànzì ) . Таий Трипитак версия китайского буддийского канон сохраняет Siddham символы для большинства мантра и корейские буддисты до сих пор пишут бидж в модифицированном виде Siddham . Недавним нововведением стало написание слоганов на японском языке на футболках с использованием Bonji. Японский сиддхау произошел от оригинального письма, использовавшегося для написания сутр, и теперь несколько отличается от древнего письма. [13] [14] [15]
Типично видеть сиддха, написанного кистью, как в китайском письме; он также написан бамбуковым пером. В Японии для формальной каллиграфии сиддха используется специальная кисть, называемая бокухицу (筆, кантонский диалект покбат ) . Неформальный стиль известен как «фудэ» (筆, кантонский диалект: «мубат») .
В середине IX века Китай пережил серию чисток от «чужих религий», отрезав Японию от источников текстов Сиддха . Со временем, другие сценарии, в частности , деванагари , заменил Siddham в Индии, в то время как Siddham северо - восточный Производная называеться Гауди превратилась в ассамский , бенгальский , Tirhuta , Одиа , а также непальские сценарии в восточных и северо - восточных районах Южной Азии , [16 ] [17] оставив Восточную Азию как единственный регион, где все еще используется сиддхах .
В Корее использовались особые формы сиддха, которые значительно отличались от тех, которые использовались в Китае и Японии, и есть свидетельства того, что сиддхи были написаны и в Центральной Азии к началу VII века.
Как и в случае с китайскими иероглифами, японские буддийские ученые иногда создавали несколько иероглифов с одинаковым фонологическим значением, чтобы придать смысл иероглифам сиддха. Эта практика, по сути, представляет собой `` смесь '' китайского стиля письма и индийского стиля письма и позволяет по-разному интерпретировать санскритские тексты на сиддхах при чтении, как это было сделано с китайскими иероглифами, принятыми японцами. Это привело к появлению нескольких вариантов одних и тех же персонажей. [18]
Что касается направленности, тексты сиддхов обычно читались слева направо, а затем сверху вниз, как в индийских языках, но иногда они писались в традиционном китайском стиле, сверху вниз, затем справа налево. оставил. Двуязычные сиддха-японские тексты показывают, что рукопись повернута на 90 градусов по часовой стрелке, и японский язык написан сверху вниз, как это типично для японского языка, а затем рукопись снова переворачивается, а письмо сиддха продолжается слева направо. вправо (получившиеся японские иероглифы смотрят боком).
Со временем были разработаны дополнительные обозначения, включая знаки препинания, знаки головы, знаки повторения, знаки конца, специальные лигатуры для объединения союзов и, реже, для объединения слогов, а также несколько украшений по выбору писца, которые в настоящее время не кодируются. Нукта также используется в некоторых современных текстах Siddham.
Сценарий
Гласные звуки
Самостоятельная форма Романизированный Как диакритический знак с Самостоятельная форма Романизированный Как диакритический знак с а ā я я ты ū е ай о au являюсь аḥ
Самостоятельная форма Романизированный Как диакритический знак с Самостоятельная форма Романизированный Как диакритический знак с р р ḷ ḹ
Альтернативные формы ā я я я я ты ū о au являюсь
Согласные буквы
Стоп Приблизительный Fricative Tenuis С придыханием Озвучен Дыханный озвученный Носовой Glottal час Velar k кх грамм gh ṅ Небный c ch j jh ñ y ś Ретрофлекс ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ р ṣ Стоматологический т th d дх п л s Билабиальный п ph б бх м Лабиодентальный v
Союзы в алфавите kṣ llaṃ
Альтернативные формы ch j ñ ṭ ṭh ḍh ḍh ṇ ṇ th th дх п м ś ś v
Конъюнкты
kkṣ -я -ra -la -va -ма -на k кя кра кла ква kma Kna rk ркья rkra ркла RKVA rkma ркна кх всего 68 рядов.
- ↑ Комбинации, содержащие смежные повторяющиеся буквы, должны быть удалены из этой таблицы.
ka kha ṅga gha ñca ñcha ñja ñjha ṇṭa ṇṭha ṇḍa ṇḍha нта ntha nda ndha МПа mpha мба мбха
ya ṅra ṅla ṅva ṅśa ṅṣa ṅsa ṅha kṣa
ска сха dga dgha ṅktra vca / bca вча / бча vja / bja вджха / бджха джня ṣṭa ṣṭha da доха ṣṇa штат стха VDA / BDA вдха / бдха рцна спа сфа dba dbha rkṣma
rkṣvya rkṣvrya lta тква ṭśa ṭṣa ша bkṣa
пта ka DSVA chra
jja ṭṭa ṇṇa тта нна ММА lla vva
- Альтернативные формы конъюнктов , которые содержат ˝n˝ .
ṇṭa ṇṭha ṇḍa ṇḍha
ṛ слоги
kṛ kh gṛ ghṛ ṅṛ cṛ ch jṛ jhṛ ñṛ
Некоторые образцы слогов
rka rkā rki rkī rku rkū rke rkai rko rkau rkaṃ rkaḥ ka kā ṅki kī ṅku Оку ṅke kai ṅko ṅkau ṅkaṃ ṅkaḥ
Сиддхау шрифты
Сиддхах по-прежнему в значительной степени написан от руки. Были предприняты некоторые усилия по созданию компьютерных шрифтов, хотя на сегодняшний день ни один из них не способен воспроизвести все конъюнктивные согласные сиддха . Примечательно, что Китайская буддийская ассоциация электронных текстов создала шрифт Siddhaṃ для своей электронной версии Taisho Tripiaka , хотя он не содержит всех возможных союзов. Программное обеспечение Mojikyo также содержит шрифты для Siddha, но разделяет Siddha на разные блоки и требует нескольких шрифтов для визуализации одного документа.
Создана система ввода Siddhaṃ , основанная на шрифте CBETA Siddhamkey 3.0.
Юникод
Сценарий Siddha was был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0.
Блок Unicode для Siddhaṃ - U + 11580 – U + 115FF:
Сиддхам [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1158x | 𑖀 | 𑖁 | 𑖂 | 𑖃 | 𑖄 | 𑖅 | 𑖆 | 𑖇 | 𑖈 | 𑖉 | 𑖊 | 𑖋 | 𑖌 | 𑖍 | 𑖎 | 𑖏 |
U + 1159x | 𑖐 | 𑖑 | 𑖒 | 𑖓 | 𑖔 | 𑖕 | 𑖖 | 𑖗 | 𑖘 | 𑖙 | 𑖚 | 𑖛 | 𑖜 | 𑖝 | 𑖞 | 𑖟 |
U + 115Ax | 𑖠 | 𑖡 | 𑖢 | 𑖣 | 𑖤 | 𑖥 | 𑖦 | 𑖧 | 𑖨 | 𑖩 | 𑖪 | 𑖫 | 𑖬 | 𑖭 | 𑖮 | 𑖯 |
U + 115Bx | 𑖰 | 𑖱 | 𑖲 | 𑖳 | 𑖴 | 𑖵 | 𑖸 | 𑖹 | 𑖺 | 𑖻 | 𑖼 | 𑖽 | 𑖾 | 𑖿 | ||
U + 115Cx | 𑗀 | 𑗁 | 𑗂 | 𑗃 | 𑗄 | 𑗅 | 𑗆 | 𑗇 | 𑗈 | 𑗉 | 𑗊 | 𑗋 | 𑗌 | 𑗍 | 𑗎 | 𑗏 |
U + 115Dx | 𑗐 | 𑗑 | 𑗒 | 𑗓 | 𑗔 | 𑗕 | 𑗖 | 𑗗 | 𑗘 | 𑗙 | 𑗚 | 𑗛 | 𑗜 | 𑗝 | ||
U + 115Ex | ||||||||||||||||
U + 115Fx | ||||||||||||||||
Заметки
|
Заметки
- ^ a b Сингх, Апиндер (2008). История древней и раннесредневековой Индии: от каменного века до 12 века . Дели: Пирсон. п. 43. ISBN 9788131716779.
- ^ Его использование сохранилось до наших дней в литургических целях в Японии и Корее.
- ^ a b https://archive.org/details/epigraphyindianepigraphyrichardsalmonoup_908_D/mode/2up,p39-41
- ^ а б Malatesha Joshi, R .; Макбрайд, Кэтрин (11 июня 2019 г.). Справочник грамотности в акшарской орфографии . ISBN 9783030059774.
- ^ а б Дэниэлс, PT (январь 2008 г.). «Системы письма основных и малых языков». Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ а б в г Масика, Колин (1993). Индоарийские языки . п. 143.
- ^ Справочник пограмотности в Акшаре Орфография, Р. Malatesha Joshi, Кэтрин Макбрайд (2019), с.27
- ^ Монье-Вильямса санскрит-английский словарь, страница 1215, цв. 1 http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/
- ^ Раджан, Винодх; Шарма, Шрирамана (28.06.2012). «L2 / 12-221: Комментарии к названию кодировки« Сиддхам »» (PDF) . Проверено 19 августа 2014 .
- ^ «Деванагари: развитие, усиление и стандартизация» . Центральное управление хинди, Министерство образования и социального обеспечения, правительство. Индии. 3 апреля 1977 . Проверено 3 апреля 2018 г. - через Google Книги.
- ^ e-Museum 2018 Чернила на паттре (листья пальмиры, используемые для письма) чернила на бумаге Сутра сердца: 4,9x28,0 Дхарани: 4,9x27,9 / 10,0x28,3 Поздний период Гупта / Токийский национальный музей 7–8 веков N- 8.
- ^ Панди, Аншуман (01.08.2012). «N4294: Предложение по кодированию сценария Сиддхама в ISO / IEC 10646» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2.
- ^ SM Dine, 2012, Санскрит за пределами текста: использование бонджи (сиддхама) в мандале и других изображениях в древней и средневековой Японии , Вашингтонский университет .
- ^ Сиддхах: идеальный сценарий .
- ^ Руководство по буддизму: Сингон .
- ^ Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика .
- ^ Справочник грамотности в орфографии акшара, Р. Малатеша Джоши, Кэтрин МакБрайд (2019)
- ^ Кавабата, Тайчи; Сузуки, Тошия; Нагасаки, Киёнори; Симода, Масахиро (11.06.2013). «N4407R: Предложение по кодированию вариантов для сценария Сиддхама» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2.
Источники
- Бонджи Тайкан (梵字 大 鑑). (Токио: Мэйчо Фукьюкай, 1983)
- Чаудхури, Сародж Кумар (1998). Сиддхам в Китае и Японии , китайско-платонические статьи № 88
- Электронный музей, Национальные сокровища и важные культурные ценности национальных музеев, Япония (2018 г.), «Санскритская версия Сутры сердца и Вияя Дхарани» , электронный музей
- Стивенс, Джон. Священная каллиграфия Востока . (Бостон: Шамбала, 1995.)
- Ван Гулик, Р. Х. Сиддхам: Очерк истории изучения санскрита в Китае и Японии (Нью-Дели, Jayyed Press, 1981).
- Ямасаки, Тайко. Сингон: японский эзотерический буддизм . (Фресно: Международный буддийский институт Сингон, 1988 г.)
Внешние ссылки
- Шрифты:
- Noto Sans Siddham из проекта шрифтов Noto
- Муктамсиддхам - бесплатный шрифт Unicode Siddham.
- ApDevaSiddham - (японский) бесплатный шрифт Unicode 8.0 Siddham ( зеркало )
- Сиддхам алфавит на Омниглоте
- Примеры сиддхам-мантр на китайском языке.
- Visible Mantra - обширная коллекция мантр и некоторых сутр на языке Siddhaṃ.
- Бонджи Сиддхам Характер и произношение
- SiddhamKey Программное обеспечение для ввода символов Сиддхама