Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Общество публикации албанских писем ( албанское : Shoqëri e të Shtypuri Shkronja Shqip ) было патриотической организацией албанских интеллектуалов, продвигавшей публикации на албанском языке , особенно школьные тексты, которые были чрезвычайно важны для образования молодого поколения. [1] [2] Он был основан 12 октября 1879 года в Стамбуле , Османская империя .

История [ править ]

Общество было основано элитными членами Центрального комитета защиты прав албанцев во главе с Сами Фрашери , Абдилом Фрашери и другими Рилиндами, такими как Яни Врето , Пандели Сотири , Кото Хокси , Васо Паша и т. Д. Его члены представляли все албанские территории и все религии. [3] О дискуссиях, имевших место во время сеансов, известно немного из-за отсутствия протоколов или конкретных воспоминаний об этом событии. Известно только, что Хасан Тахсини предложил свой собственный алфавит,sui generis один получен из геометрических линий и даже напечатан позже на нескольких страницах, в то время как окончательный алфавит был принят алфавитом Сами Фрашери, основанным на латинском алфавите с некоторым обогащением. [4] Брошюра «Etudes sur l'Albanie et les Albanais», первоначально написанная на французском языке и опубликованная в Стамбуле в 1879 году, была одной из первых публикаций. После переиздания на французском языке в Париже брошюра была также опубликована на английском языке в Лондоне и на немецком языке в Берлине благодаря османскому консулу в Париже. Позднее том был переведен на албанский, османский турецкий и греческий языки и, наконец, на арабский (1884 г.) и итальянский (1916 г.). [5]
Летом 1881 г.Джани Врето открылся в Бухаресте на румынское отделение общества. [1] Египетский филиал был основан Спиро Дайн из города Vithkuq около Корче , в Шибин-эль-Ком , в течение 1881 года , а также. [6]
После того, как его деятельность была запрещена, общество переместилось в Бухарест, где многие публикации на албанском языке должны были следовать в так называемом алфавите Instambul (см. Албанский алфавит ). Именно там учебники Сами Фрашери , вродеAbetarja e Shkronjëtoreja - Grammatical Work, 1886, и Abetare e gjuhësë shqip , 1886, и т.д. [2]
В свое время общество внесло огромный вклад в образование на албанском языке и подчеркнуло необходимость единого албанского алфавита .

" Все просвещенные и цивилизованные народы просвещены и цивилизованы благодаря письменам на своих языках. И каждая нация, которая не пишет на своем собственном языке и не имеет писаний на своем собственном языке, пребывает во тьме и варварстве. Даже албанцы, не пишут на своем родном языке и не имея алфавита на своих языках, оставаясь таким, и исходят из предположения и надежды за три тысячи лет (насколько известно истории) быть просвещенным и цивилизованным, используя языки и письменности своих соседей, оказалось бесполезным ... Не имея и не желая никого лучше, чем другие между нами, кто придет после нас, мы молим Бога жизни, чтобы благословить наше существование, Общество публикаций на албанском языке Письма ".

-  Общество публикации албанской письменности - Выписка из устава

Основатели [ править ]

Факсимиле Устава с именами учредителей

Список учредителей в уставе, напечатанном в типографии А. Зеличи: [7] [8]

  • М. Ферид Влера
  • Мехмет Али Вриони
  • Вейсел Дино
  • Ибрагим Дино
  • Абдил Фрашери
  • Сами Фрашери
  • Мустафа Янина
  • Сейфуллах Завалани
  • Ахмет Шефки из Гирокастера
  • Д-р Ибрагим Старова
  • Пашко Ваза из Шкодера
  • Ндок Ксюша [9]
  • Николлэ Бонати
  • Гьон Бонати
  • Кото Хокси
  • Кото Сотири
  • Пандели Сотири
  • Нано Петри из Саракиништ , Лункшери
  • Николе Ставро Васуа из Кестората , Лункшери
  • Анастас Константин Фрашери
  • Васил П. Ндреко из Постенана
  • Данил Д. Адами из Опара
  • Михал А. Плумби из компании Përmet
  • Константин Н. Хаксопули из Иксгара
  • Васил Вангжели из Дельвина
  • Янко Коста из Огрена  [ sq ] , Пермет
  • Яни Врето из Постенана

Стамбульский алфавит [ править ]

Стамбульский алфавит

Общество разработало так называемый Стамбульский алфавит (по- албански : Alfabeti i Stambollit ), или алфавит «Фрашери» в отношении Сами Фрашери, который широко использовался большинством албанцев в течение почти 30 лет. [10] Это был один из трех кандидатов алфавитов на съезде Монастира в 1908. Стандартный албанский алфавит был на его основе, с несколькими модификаций впрыскиваются из Bashkimi алфавита из Гергь Фишт «S Всесоюзного общества , достигая форму она все еще сохраняет Cегодня. [11]

См. Также [ править ]

  • Албанский алфавит
  • Центральный комитет защиты прав албанцев
  • Васо Паша
  • Сами Фрашери
  • Яни Врето
  • Албанское национальное пробуждение
  • Албанская литература

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Роберт Элси (19 марта 2010 г.). Исторический словарь Албании (2-е изд.). Scarecrow Press. п. 479. ISBN 978-0810861886.
  2. ^ a b Элси, Роберт (22 декабря 2005 г.). Албанская литература: краткая история . ИБ Таврический. стр. 69, 70, 71, 76, 81, 95, 98–99, 101–102, 118, 153. ISBN 978-1845110314. Проверено 12 сентября 2013 .
  3. ^ Джордж Гаврих (2006-12-26). Полумесяц и орел: османское владычество, ислам и албанцы, 1874-1913 гг . ИБ Таврический. п. 59. ISBN 978-1845112875. Основателями были 10 мусульман, 4 католика и 14 православных ...
  4. ^ Shqipenia меня 1937 (PDF) (в албанский), я , Komisioni я Kremtimeve т.е 25-vjetorit тэ Vete-qeverrimit, 1937, стр. 176-177, архивируются с оригинала (PDF) на 2015-09-25
  5. ^ Угур Бахадир Байрактар ​​(2011), Мифизируя албанцев: историографическое обсуждение «Албании и албанцев» Васа Эфенди , 9 , Balkanologie , извлечено 12 сентября 2013 г.
  6. Роберт Элси (19 марта 2010 г.). Исторический словарь Албании (2-е изд.). Scarecrow Press. п. 111. ISBN 978-0810861886.
  7. ^ "Alfabetare e gluhësë shqip" [Букварь албанского языка]. Европейская библиотека . Проверено 13 сентября 2013 .
  8. ^ "KANONIZMA E SHOQRISË SË TË SHTYPURIT TË SHKRONJAVET SHQIP NË STAMBOLL - 1879" [Устав Общества публикации албанских писаний] (на албанском языке). Pashtriku.org . Проверено 13 сентября 2013 .
  9. ^ "Si e mbrojtën çështjen shqiptare klerikët katolikë në Konferencën e Paqes" [Katër katolikët Vasa, Bonati, Xhuxha] (на албанском). Панорама.
  10. Instituti i Historisë (Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë). Instituti Gjuhësisë dhe i Letersisë .; Universiteti Shtetëror i Tiranës. Instituti i Historisë dhe i Gjuhësisë. (2004), Studia Albanica (на французском языке), 37 , Тирана: Académie des Sciences de la République Populaire d'Albanie, Institut d'histoire, Institut de linguistique et littérature, стр. 20, ISSN 0585-5047 , OCLC 466875837  CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  11. ^ Роберт Элси (2010), Исторический словарь Албании , Исторические словари Европы, 75 (2-е изд.), Scarecrow Press, Inc., стр. 89, ISBN 978-0-8108-6188-6, Три основные алфавиты обсуждения были Стамбульский алфавитом придумана Sami бека Frashëri, то Bashkimi АЛФАВИТУ поддерживается Гергь Фишт и его Bashkimi литературного общества Шкодера, и Agimi алфавит литературного общества Agimi, в лице Ндр Мжеда. Был избран комитет из 11 делегатов во главе с Фиштой, и после трех дней обсуждений они решили поддержать два алфавита: модифицированную форму стамбульского алфавита Сами Фрашери, который наиболее широко использовался в то время, и почти новый латинский алфавит. идентичны башкими, чтобы облегчить печать за границей.