Ниже приводится список стран, в которых испанский является официальным языком , а также ряд стран, в которых испанский или любой язык, тесно связанный с ним, является важным или значимым языком.
Официальный или национальный язык
Испанский является официальным языком (по закону или де-факто ) в 20 суверенных государствах и на одной зависимой территории, с общим населением около 442 миллионов человек. [1] Кроме того, это главный официальный язык Экваториальной Гвинеи.
В этих странах и территориях испанский является основным или наиболее часто используемым языком общения подавляющего большинства населения; официальные документы написаны в основном или исключительно на этом языке; он преподается в школах и используется в качестве основного средства обучения в рамках официальной учебной программы.
Суверенные государства
Суверенные государства | Статус | Население (2021 г.) [2] | Регулирующий орган | Больше информации |
---|---|---|---|---|
Мексика | Фактически [3] | 130 207 371 | Академия Мексикана де ла Ленгуа | Мексиканский испанский |
Колумбия | Де-юре [4] | 50 355 650 | Академия Колумбиана де ла Ленгуа | Колумбийский испанский |
Испания [а] | Де-юре [5] | 47 260 584 | Real Academia Española | Полуостровный испанский |
Аргентина | Де-факто [6] | 45 864 941 | Academia Argentina de Letras | Rioplatense испанский |
Перу [b] | Де-юре [7] | 32 201 224 | Академия Перуана де ла Ленгуа | Перуанский берег испанский |
Венесуэла | Де-юре [8] | 29 069 153 | Академия Венесолана де ла Ленгуа | Венесуэльский испанский |
Чили | Де-факто [9] | 18 307 925 | Академия Чилиена де ла Ленгуа | Чилийский испанский |
Гватемала | Де-юре [10] | 17 422 821 | Academia Guatemalteca de la Lengua | Гватемальский испанский |
Эквадор [c] | Де-юре [11] | 17093 159 | Academia Ecuatoriana de la Lengua | Эквадорский испанский |
Боливия [d] | Де-юре [12] | 11 758 869 | Академия Боливиана де ла Ленгуа | Боливийский испанский |
Куба | Де-юре [13] | 11 032 343 | Academia Cubana de la Lengua | Кубинский испанский |
Доминиканская Республика | Де-юре [14] | 10 597 348 | Академия Доминиканы де ла Ленгуа | Доминиканский испанский |
Гондурас | Де-юре [15] | 9 346 277 | Academia Hondureña de la Lengua | Гондурасский испанский |
Парагвай [e] | Де-юре [16] | 7 272 639 | Academia Paraguaya de la Lengua Española | Парагвайский испанский |
Эль Сальвадор | Де-юре [17] | 6 528 135 | Академия Сальвадоренья де ла Ленгуа | Сальвадорский испанский |
Никарагуа | Де-факто [18] | 6 243 931 | Academia Nicaragüense de la Lengua | Никарагуанский испанский |
Коста-Рика | Де-юре [19] | 5 151 140 | Academia Costarricense de la Lengua | Коста-риканский испанский |
Панама | Де-юре [20] | 3 928 646 | Academia Panameña de la Lengua | Панамский испанский |
Уругвай | Де-факто [21] | 3 398 239 | Academia Nacional de Letras | Уругвайский испанский |
Экваториальная Гвинея [f] | Де-юре [22] | 857 008 | Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española | Экватогвинейский Испанский |
Общее | 442 476 007 | Ассоциация академий испанского языка |
Другой
Территория | Статус | Население (2021 г.) [23] | Регулирующий орган | Больше информации |
---|---|---|---|---|
Пуэрто-Рико [g] | Де-юре [24] | 3 142 779 | Academia Puertorriqueña de la Lengua Española | Пуэрториканский испанский |
Заметки:
- ^ В Испании испанский является единственным официальным языком на национальном уровне, в то время как баскский , каталонский / валенсийский , аранский и галисийский являются официальными наряду с испанским в некоторых регионах.
- ^ В Перу испанский является единственным официальным языком на национальном уровне, в то время как кечуа и аймара имеют официальный статус в отдельных регионах.
- ^ В Эквадоре испанский является единственным официальным языком на национальном уровне, в то время как языки кичва (северный кечуа) и шуар имеют официальный статус в отдельных регионах.
- ^ В Боливии национальная конституция признает испанский и различные языки коренных народов Боливии официальными на национальном уровне, хотя испанский язык является преобладающим по всей стране.
- ^ В Парагвае испанский язык и коренные жители гуарани признаны официальными лицами на национальном уровне, и оба они широко используются в обществе.
- ^ В Экваториальной Гвинее испанский, французский и португальский языки имеют официальный статус на национальном уровне, хотя испанский является основным языком в общественной сфере, в то время как фанг , бубе , комбе и другие языки банту , а также английский - на основе креольского языка, используются дома и в семье.
- ^ Пуэрто-Рико - некорпоративная территория США, где испанский и английский являются официальными языками, а испанский - основным языком.
Значительный язык
Хотя испанский язык не является официальным языком на национальном уровне, на нем регулярно говорит значительная часть населения этих стран. Государственные услуги, образование и информация широко доступны на испанском языке, как и различные формы печатных и вещательных СМИ.
Территория | Население (2014) [23] | Всего спикеров | Процент испаноязычных |
---|---|---|---|
Андорра | 85 458 | ~ 40 000 | 43,2% [25] |
Белиз | 340 844 | 165 296 [26] | 56,6% |
Гибралтар | 29 185 | 23 857 | 82% |
Соединенные Штаты Америки | 318 892 103 | 59 763 631 | 19% |
Андорра
Испанский язык не является официальным, но также имеет особый статус (в системе образования, средствах массовой информации и некоторых официальных документах) в Княжестве Андорра, которое граничит с Испанией. [27] Государственное образование на испанском языке в соответствии с испанской системой государственного образования предлагается в Андорре. В 2008 году в испанской системе образования было зачислено 30,8% студентов. [28]
Белиз
Испанский не имеет официального признания в центральноамериканском государстве Белиз , регионе Содружества, где английский является официальным национальным языком. Однако страна граничит с испаноязычными Мексикой и Гватемалой, и, согласно переписи населения Белиза 2010 года, на испанском языке говорит значительная часть населения; 30% заявляют, что испанский является родным языком, и около 50% населения владеют им на рабочем уровне. [29] В отчете переписи населения 2010 года говорится, что 56,6% белизцев говорят по-испански. [26]
Гибралтар
Испанский язык не является официальным , но и имеет особый статус (в системе образования, средств массовой информации, а также некоторые официальные документы) в британской заморской территории в Гибралтаре , которая разделяет сухопутные границы с Испанией. [30]
Соединенные Штаты
На испанском языке говорят в Соединенных Штатах на протяжении нескольких столетий на юго-западе и во Флориде , которые когда-то были частью Новой Испании . Однако сегодня лишь меньшинство говорящих по-испански в США восходит к тем временам; Подавляющее большинство говорящих - выходцы из недавней иммиграции. Только в северной части штата Нью-Мексико и южной части Колорадо испанцы постоянно поддерживали говорящие сообщества с колониальных времен. [31] Испанский язык является наиболее изучаемым иностранным языком в школах Соединенных Штатов, и на нем говорят как на родном языке 41 миллион человек, плюс еще 11 миллионов свободно владеют вторым языком. [32] Хотя это и не является официальным языком, испанский язык имеет особый статус для образования в американском штате Нью-Мексико . [33] Имея почти 60 миллионов носителей языка и говорящих на втором языке, Соединенные Штаты в настоящее время являются вторым по величине испаноязычным населением в мире после Мексики. [34] Испанский язык все чаще используется наряду с английским по всей стране в бизнесе и политике. В Соединенных Штатах язык регулируется Североамериканской академией испанского языка .
Исторический язык
Филиппины
Испанский язык был официальным языком Филиппин с начала латиноамериканского периода в 1565 году и после обретения независимости до конституционных изменений в 1973 году. Однако президент Фердинанд Маркос изменил статус испанского в качестве официального языка в соответствии с президентским указом № 156 от 15 марта 1973 года. и испанский оставался официальным до 1987 года, когда он был повторно определен как добровольный и факультативный вспомогательный язык. [35]
8 августа 2007 года президент Глория Макапагал-Арройо объявила, что правительство Филиппин обратилось за помощью к испанскому правительству в своем плане вновь ввести испанский язык в качестве обязательного предмета в филиппинской школьной системе. [36] К 2012 году язык был обязательным предметом только в очень избранном количестве средних школ. [37] Несмотря на то, что правительство продвигает испанский язык, менее 0,5% населения могут говорить по-испански хотя бы на высоком уровне. [38]
Хотя испанский язык обозначен как дополнительный государственный язык на Филиппинах , его использование очень ограничено и не присутствует в повседневной жизни. [39] Несмотря на это, тагальский и другие родные филиппинские языки включают большое количество испанских заимствований в результате 300-летнего испанского влияния. В стране испанский регулируется Филиппинской академией испанского языка .
Западная Сахара
Испанский является второстепенным, наряду с официальным арабским , в Сахарской Арабской Демократической Республике , бывшей испанской колонии, а теперь частично признанном государстве, которое претендует на Западную Сахару , территория которой в основном оккупирована Марокко . Однако испанский язык не является родным языком на территории, и марокканское правительство использует арабский и французский языки в управлении Западной Сахарой. [40] [41]
Креольские языки
Есть несколько креольских языков, основанных на испанском . На чавакано говорят в городе Замбоанга на Филиппинах, это региональный язык. [42] Папиаменто - официальный язык Арубы , Бонайре и Кюрасао ; он был классифицирован как креольский язык испанского или португальского происхождения. [43] [44]
Чаморро - австронезийский язык с множеством заимствованных испанских слов; некоторые ученые считают его креольским, но наиболее авторитетные источники это отрицают. [45]
Страна | Креольский язык | Предполагаемое количество выступающих [46] | Год | Статус |
---|---|---|---|---|
Аруба | Папьяменто | ~ 100 000 [47] | N / A | Официальный [48] |
Карибские Нидерланды | Папьяменто | - | - | Официальный [49] |
Кюрасао | Папьяменто | 185 155 [50] | 1981 г. | Официальный [51] |
Филиппины | Чавакано | 689 000 [50] | 1992 г. | Региональный [42] |
Иудео-испанский
Иудео-испанский (иногда известный как ладино или другие названия) - это язык, производный от средневекового испанского; на нем до сих пор говорят некоторые евреи-сефарды , в основном в Израиле . [52]
Международные организации
- Организация Объединенных Наций (ООН)
- Европейский Союз (ЕС)
- Союз южноамериканских наций (УНАСУР)
- Африканский союз (AU)
- Система центральноамериканской интеграции (SICA)
- Латиноамериканский парламент (Парлатино)
- Экономическая комиссия Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК)
- Организация американских государств (ОАГ)
- Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
- Организация иберо-американских государств (OEI)
- Всемирная торговая организация (ВТО)
- Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА)
- МЕРКОСУР
- Андское сообщество наций (CAN)
- Карибское сообщество (КАРИКОМ)
- Латиноамериканская ассоциация интеграции (ALADI)
- Секретариат Договора об Антарктике (СДА)
- Международная организация труда (МОТ)
- Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО)
- Международный союз электросвязи (ITU)
- Латинский союз
- Тихоокеанский Альянс
- Интерпол
- Международная федерация футбольных ассоциаций (ФИФА)
- Межамериканский банк развития
- Всемирная туристская организация (ЮНВТО)
Рекомендации
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) на 3 сентября 2014 года . Проверено 31 августа 2014 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ «Всемирная книга фактов» . Центральное разведывательное управление . Проверено 17 апреля 2021 года .
- ^ Мексика не имеет официального языка на федеральном уровне [1] ; однако на испанском говорит большинство.
- ^ Конституция Колумбии , ст. 10
- ^ Конституция Испании , ст. 3-1
- ^ Конституция Аргентины не устанавливает испанский языкакачестве официального языка.
- ^ Конституция Перу , ст. 48
- ^ Конституция Венесуэлы , ст. 9
- ^ Конституция Чили не устанавливает испанский языккачестве официального языка. Однако чилийское законодательство устанавливает, что школы должны учить учащихся общаться на « кастильском языке » ( Общий закон об образовании (статьи 29 и 30) Библиотеки Конгресса Чили).
- ^ Конституция Гватемалы , ст. 143
- ^ Конституция Эквадора , ст. 2
- ^ Конституция Боливии , ст. 5
- ↑ Конституция Кубы. Архивировано 2 сентября 2006 г. в Wayback Machine , ст. 2
- ^ Конституция Доминиканской Республики устанавливают испанскийкак это официальный язык.
- ^ Конституция Гондураса , ст. 6
- ^ Конституция Парагвая , ст. 140
- ^ Конституция Сальвадора , ст. 62
- ^ Конституция Никарагуа не устанавливает испанский языккачестве официального языка.
- ^ Конституция Коста-Рики , ст. 76
- ^ Конституция Панамы , ст. 7
- ^ Конституция Уругвая не устанавливает испанский языккачестве официального языка.
- ↑ Конституция Экваториальной Гвинеи. Архивировано 1 мая 2012 г. в Wayback Machine , ст. 4
- ^ а б «Всемирная книга фактов» . Центральное разведывательное управление . Проверено 25 января 2021 года .
- ↑ Конституция Пуэрто-Рико. Архивировано 19 марта 2015 г. в Wayback Machine , ст. 3, Раздел 5: Чтобы быть членом Законодательного собрания, необходимо уметь читать и писать на английском или испанском языках.
- ^ - Coneixements i usos lingüístics de la població d'Andorra 1995-2018. Архивировано 4 февраля 2020 года в Wayback Machine Ministerio de Cultura y Deportes .
- ^ а б http://sib.org.bz/wp-content/uploads/2017/05/Census_Report_2010.pdf
- ^ "Observatori de l'Institut d'Estudis Andorrans" (на каталонском языке). Архивировано из оригинала 17 июля 2007 года . Проверено 5 июня 2013 года .
- ^ https://web.archive.org/web/20101113160513/http://www.estadistica.ad/serveiestudis/web/banc_dades4.asp?lang=1&codi_tema=15&codi_divisio=546&codi_subtemes=88
- ^ Статистический институт Белиза: Перепись населения и жилого фонда Белиза 2010. Страновой отчет. Бельмопан 2013.
- ^ < Конституция Гибралтара архивации 21 ноября 2008 в Wayback Machine
- ^ Кэнфилд, Делос Линкольн (1981). Испанское произношение в Америке . Издательство Чикагского университета. п. 80.
Основными ядрами испанской речи в Соединенных Штатах являются север Нью-Мексико / южный Колорадо, приграничные территории от Калифорнии до Техаса, полуостров Флорида, Нью-Йорк и другие крупные города Северо-Востока и Среднего Запада. Только один из них, диалектный регион Нью-Мексико / Колорадо, поддерживает языковую преемственность с колониальных времен, а его речь восходит к 1600 году.
- ^ «Сейчас в США больше говорящих по-испански, чем в Испании» . хранитель . Дата обращения 9 мая 2016 .
- ^ Языковые права и государственность Нью-Мексико Комиссией США по гражданским правам
- ^ "Más 'говорят по-испански' que en España" . Проверено 6 октября 2007 года . (Испанский)
- ^ Статья XIV, Раздел 7 : Для целей общения и обучения официальными языками Филиппин являются филиппинский и, если иное не предусмотрено законом, английский. Региональные языки являются вспомогательными официальными языками в регионах и должны служить вспомогательными средствами обучения на них. Испанский и арабский языки продвигаются на добровольной и факультативной основе.
- ^ "La Presidenta filipina pedirá ayuda a España para oficializar el español" (на испанском языке). MSN Noticias. Архивировано из оригинального 26 октября 2007 года . Проверено 30 августа 2007 года .
- ^ Легаспи, Амита О. (3 июля 2012 г.). «PNoy (президент Бениньо Акино III) и королева Испании София приветствуют возвращение испанского языка в филиппинские школы» . Новости GMA.
- ^ Средний прогноз , Статистическое управление Филиппин, 2010 г., архивировано с оригинала 11 августа 2011 г.
- ^ Конституция Филиппин , ст. 14
- ^ "Como saharauis queremos conservar el español" . Lavozdegalicia.es. 13 марта 2008 . Проверено 28 января 2015 .
- ^ "ЭЛЬ-ЭСПАНЬОЛ EN LOS CAMPAMENTOS DE REFUGIADOS SAHARAUIS (ТИНДУФ, АРГЕЛИЯ)" (PDF) . Cvc.cervantes.es . Дата обращения 20 мая 2015 .
- ^ a b DepEd добавляет 7 языков к обучению на основе родного языка для Kinder до 3-го класса . Новости GMA . 13 июля 2013 г.
- ^ Аттила Нарин (июнь 1998 г.). «Факты о папиаменту» . Проверено 13 июня 2008 года .
- ^ Долби, Эндрю (1998). Словарь языков . Bloomsbury Publishing plc. п. 489. ISBN. 0-7475-3117-X.
- ^ Топпинг, Дональд (1973). Справочная грамматика чаморро . Университетское издательство Гавайев. стр. 6 и 7. ISBN 978-0-8248-0269-1.
- ^ «Этнолог» . Проверено 13 июня 2008 года .
- ^ « « Язык »- Правительство Арубы (официальный сайт) - 2010» . Архивировано из оригинального 17 марта 2013 года . Проверено 28 сентября 2017 года .
- ^ Мигге, Беттина; Леглиз, Изабель; Бартенс, Анджела (2010). Креолы в образовании: оценка текущих программ и проектов . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 268. ISBN 978-90-272-5258-6.
- ^ "Tijdelijke wet officiële talen BES" (на голландском языке). wetten.nl . Проверено 24 октября 2010 года .
Статья 2: De officiële talen zijn het Engels, het Nederlands en het Papiamento. (Английский язык: статья 2: официальными языками являются английский, голландский и папьяменто )
- ^ a b Número de hispanohablantes en países y Territorios donde el español no es lengua oficial Архивировано 29 апреля 2012 г. в Wayback Machine , Instituto Cervantes .
- ^ "Nieuwsbrief 070313 - Papiaments officieel erkend" . Nieuws.leidenuniv.nl . Проверено 21 ноября 2011 года .
- ^ EJP | Новости | Западная Европа | Возрождение иудео-испанского языка. Архивировано 29 мая 2009 г. в Wayback Machine . Ejpress.org (19 сентября 2005 г.). Проверено 19 октября 2011 года.