Речь в День святого Криспина является частью исторической пьесы Уильяма Шекспира « Генрих V» , действие IV, сцена III (3) 18–67. Накануне битвы при Азенкуре , которая пришлась на день святого Криспина , Генрих V призывает своих людей, численность которых значительно превосходила французов, вспомнить, как англичане ранее наносили французам большие поражения. Речь была известна Лоуренсом Оливье, чтобы поднять британское настроение во время Второй мировой войны , и Кеннетом Брана в фильме 1989 года « Генрих V» ; это сделало известным словосочетание «отряд братьев». [1] Пьеса была написана около 1600 года, и несколько более поздних авторов использовали ее части в своих собственных текстах.
Речь
ВЕСТМОРЛЕНД . О, если бы у нас здесь было
Но десять тысяч из тех людей в Англии,
которые сегодня не работают!
Король . Что он того желает?
Мой кузен Вестморленд? Нет, моя прекрасная кузина;
Если мы помечены, чтобы умереть, нас достаточно,
чтобы нанести ущерб нашей стране; а если жить,
Чем меньше людей, тем больше доля чести.
Божья воля! Прошу тебя, не желай больше ни одного человека.
К Юпитеру , я не алчные золота, также
не все равно я кто Станет питаться моей стоимости;
Меня не тоскует, если мои одежды носят мужчины;
Такие внешние вещи не зависят от моих желаний.
Но если жаждать чести - грех, то
я самая оскорбительная душа из всех живущих.
Нет, вера, моя сог , желаю не человек из Англии.
Божий мир! Я бы не потерял такую великую честь,
Как один человек, который, как мне кажется, разделил бы от меня,
Ради самой лучшей надежды, которую я имею. О, не желай еще одного!
Скорее провозгласите это, Вестморленд, через мое войско,
Что тот, у кого нет терпения к этой битве,
пусть уйдет; его паспорт должен быть сделан,
И короны для конвоя положить в его кошелек;
Мы бы не умерли в обществе того человека,
который боится умереть вместе с нами.
Этот день называется праздником Криспиана .
Тот, кто переживет этот день, вернется домой благополучно,
Будет на цыпочках, когда этот день будет назван,
И разбудит его именем Криспиана.
Тот, кто будет жить в этот день и увидеть старость,
будет ежегодно на бдении пировать своих соседей
И говорить: «Завтра святой Криспиан».
Затем он обнажит рукав и покажет свои шрамы,
И скажет: «Эти раны у меня были в день Криспина».
Старики забывают; но все будет забыто,
Но он будет помнить с преимуществами,
Какие подвиги он сделал в тот день. Тогда наши имена,
знакомые в его устах как бытовые слова -
Гарри-король, Бедфорд и Эксетер ,
Уорвик и Талбот , Солсбери и Глостер -
будут в своих плавных чашах, как свежее воспоминание.
Этой истории хороший человек научит своего сына;
И Криспин Криспиан никогда не пройдет мимо,
С этого дня до конца света,
Но мы в нем будем помнить -
Мы немногие, мы счастливые немногие, мы группа братьев;
Ибо тот, кто сегодня проливает свою кровь вместе со мной,
будет мне братом; будь он никогда таким подлым,
Этот день смягчит его состояние;
И господа в Англии теперь кровать
подумает сами accurs'd они не были здесь,
и держать свои manhoods дешевых Whiles любые ГОВОРИТ ,
что боролся с нами на день Святого Криспина.
Культурное влияние
Использование и цитата
- Во время наполеоновских войн , незадолго до битвы на Ниле , Горацио Нельсон, 1-й виконт Нельсон , в то время контр-адмирал Синих , называл своих капитанов « отрядом братьев ». [2]
- Журнал Чарльза Диккенса « Домашние слова» (1850–1851) получил свое название от речи. [3]
- Во время Первой берберийской войны лейтенант Стивен Декатур-младший провозгласил, что «чем меньше людей, тем большая доля чести», прежде чем возглавить рейдовую группу, чтобы уничтожить военный корабль США « Филадельфия» (1799) . [4]
- Во время Второй мировой войны , Лоуренс Оливье поставил речь во время радиопрограммы , чтобы повысить британский дух и Уинстон Черчилль нашел его настолько вдохновляющий , что он попросил Оливье поставить пьесу Шекспира в виде пленки. Адаптация Оливье появилась в 1944 году. [2] Говорят, что радиопрограмма вдохновила Черчилля на создание знаменитой « Никогда», многим обязанной столь немногим выступлениям, произнесенным в 1940 году во время битвы за Британию .
- Название автобиографии британского политика Даффа Купера « Старики забывают» (1953) взято из выступления. [5]
- Во время судебной тяжбы на президентских выборах 2000 года в США, касающейся пересчета голосов во Флориде , члены команды юристов Флориды Джорджа Буша , в конечном итоге законного победителя, объединились и произнесли речь во время перерыва в подготовке, чтобы мотивировать себя. . [6]
- Сообщается, что в день результатов референдума о членстве Соединенного Королевства в Европейском союзе 2016 года , когда голосование за выход стало ясно, активист и депутат Европарламента Дэниел Ханнан произнес отредактированную версию речи из-за стола, заменив имена Бедфорд, Эксетер. , Уорвик и Тэлбот с другими известными активистами, выступающими за отказ от голосования . [7] [8]
Кино, телевидение, музыка и литература
Части речи появляются в таких фильмах, как «Человек, стрелявший в свободу Вэлэнс» (1962), [9] [10] Надгробие (1993), [11] Человек эпохи Возрождения (1994), [12] Чай с Муссолини (1999), [ 13] Это Англия (2006), [14] и Их лучшее (2017). [15] Он также использовался в телесериалах, таких как Rough Riders (1997), [16] [17] Баффи, истребительница вампиров , [18] [19] Черная гадюка , [20] [21] и Доктор Кто . [22]
- Фраза «группа братьев» появляется в песне 1789 года « Hail, Columbia », написанной для инаугурации Джорджа Вашингтона в качестве первого президента Соединенных Штатов . [2]
- Во время Гражданской войны в США « Бонни Голубой Флаг » - марширующая песня Конфедерации 1861 года, написанная Гарри Маккарти - начиналась со слов «Мы - группа братьев, родом из этой земли». [23]
- Стивен Эмброуз позаимствовал фразу «Band Of Brothers» для названия своей книги 1992 года по E Компании в 101 - й воздушно - десантной во время Второй мировой войны; позже он был адаптирован в мини-сериале 2001 года Band of Brothers . В заключительной сцене сериала Карвуд Липтон цитирует речь Шекспира. [2]
- Часть речи цитируются в 2017 романе Министерстве Utmost Счастья по Арундхати Рою как один из любимого отрывка матери персонажа в Шекспире , который произносит (молча) на ее вторые похоронах. [24]
- Перефразированная версия речи читается в Bring It On: The Musical [25].
- Цитируется Виллемом Дефо как Леонард Сеппала в фильме 2019 года ` ` Того '' , изменено для обозначения собак. [26]
Рекомендации
Цитаты
- ↑ Fraser, Isabelle (21 октября 2015 г.). «Годовщина битвы при Азенкуре: речь Генриха V в День святого Криспина полностью» . Дейли телеграф . Проверено 14 августа 2018 .
- ^ a b c d Фолгер nd .
- ^ Смит, Стефани Энн (17 марта 2018 г.). Бытовые слова: шаровары, присоски, бомба, парша, негр, кибер . Университет Миннесоты Пресс. ISBN 9780816645534. Проверено 17 марта 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Кристин Хьюз (13 мая 2019 г.). «Разрушение лейтенантом Стивеном Декатуром Филадельфии, Триполи, Ливия» . Военно-морское командование истории и наследия . Проверено 23 мая 2020 года .
- ^ «Старики забывают» . The New York Sun . The New York Sun. 21 апреля 2015 года . Проверено 26 июля 2019 года .
- ^ Мэтт Флегенхаймер (25 января 2016 г.). «До того, как стать аутсайдером, Тед Круз играл роль изнутри в 2000 году» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 января 2018 года .
- ^ Патрик Кидд (15 октября 2016 г.). «Бардовский язык на Brexit bash» . The Times . Проверено 20 января 2018 года .
- ^ Сэм Найт (29 сентября 2016 г.). «Человек, который принес вам Брексит» . Хранитель . Проверено 20 января 2018 года .
- ^ Вандтке, Терренс Р. (16 ноября 2011 г.). Удивительный трансформирующийся супергерой!: Очерки о пересмотре персонажей в комиксах, кино и телевидении . Макфарланд. ISBN 9780786490134.
- ^ Бабяк, Питер ES (20 мая 2016 г.). Фильмы Шекспира: переоценка 100 лет адаптации . Макфарланд. ISBN 9781476623528. Проверено 10 июля 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Вьен-Геррен, Натали (2015). Шекспир на экране . Издание Univ Rouen Havre. ISBN 9782877758413. Проверено 1 марта 2018 г. в Google Книгах.
- ^ Смит, Стефани Энн (1 марта 2018 г.). Бытовые слова: шаровары, присоски, бомба, парша, негр, кибер . Университет Миннесоты Пресс. ISBN 9780816645534. Проверено 1 марта 2018 г. в Google Книгах.
- ^ Вьен-Геррен, Натали (2015). Шекспир на экране . Издание Univ Rouen Havre. п. 251. ISBN. 9782877758413. Проверено 26 августа 2019 .
- ^ Фрэдли, Мартин (1 марта 2018 г.). Шейн Медоуз . Издательство Эдинбургского университета. ISBN 9780748676408. Проверено 1 марта 2018 г. в Google Книгах.
- ^ Баркер, Эндрю (12 сентября 2016 г.). «Обзор фильмов Торонто:« Их лучшее » » . Проверено 1 марта 2018 .
- ^ «Для этого Тедди Рузвельта война была раем» . Нью-Йорк Таймс . 13 июля 1997 . Проверено 1 марта 2018 .
- ^ Скотт, Тони (17 июля 1997 г.). «Грубые всадники» . Проверено 1 марта 2018 .
- ^ Голден, Кристофер (3 октября 2017 г.). Баффи Истребительница вампиров 20 лет убийств: авторизованное руководство наблюдателя . Саймон и Шустер. ISBN 9781534404151. Проверено 1 марта 2018 г. в Google Книгах.
- ^ Уилкокс, Ронда; Лавери, Дэвид (1 марта 2018 г.). Борьба с силами: что на кону в «Баффи - истребительнице вампиров» . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9780742516816. Проверено 1 марта 2018 г. в Google Книгах.
- ^ "Сценарий эпизода Blackadder s01e01 | SS" . Спрингфилд! Спрингфилд! . Проверено 12 февраля 2017 .
- ^ Паррилл, Сью; Робисон, Уильям Б. (15 февраля 2013 г.). Тюдоры на кино и телевидении . Макфарланд. ISBN 9781476600314. Проверено 1 марта 2018 г. в Google Книгах.
- ^ «Состояние распада ★★★★» . Проверено 1 марта 2018 .
- ^ Джонсон, Клинт (2007). Политически некорректный путеводитель по Югу: (и почему он снова поднимется) . Издательство Regnery. п. 49. ISBN 9781596985001. Проверено 28 мая 2019 .
- ^ Харикришнан, Чарми (2 июня 2017 г.). «Вымысел, который не является реальным, подрывает вымысел: Арундати Рой» . Проверено 17 марта 2018 г. - через The Economic Times.
- ^ «Обзор театра Чикаго: Принеси это: мюзикл» ..
- ^ Ли, Дэнни (27 марта 2020 г.). «Виллем Дефо играет главную роль в новом приключенческом фильме Диснея Того» . Financial Times . Проверено 26 апреля 2021 года .
Библиография
- Баркер, Джульетта (2005). Азенкур: Король, Кампания, Битва . Лондон: Маленький, Браун . ISBN 978-0-316-72648-1.
- «Речь в День святого Криспина» . Библиотека Фолджера Шекспира . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 3 декабря 2014 .
- Харрис, Джеймс. «Устная история выступления президента в« День Независимости » » . Сложный . Проверено 13 декабря 2015 .