Речь в День святого Криспина является частью исторической пьесы Уильяма Шекспира « Генрих V» , действие IV, сцена III (3) 18–67. Накануне битвы при Азенкуре , которая пришлась на день святого Криспина , Генрих V призывает своих людей, численность которых значительно превосходила французов, вспомнить, как англичане ранее наносили французам большие поражения. Речь была известна Лоуренсом Оливье, чтобы поднять британское настроение во время Второй мировой войны , и Кеннетом Брана в фильме 1989 года « Генрих V» ; это сделало известным словосочетание «отряд братьев». [1] Пьеса была написана около 1600 года, и несколько более поздних авторов использовали ее части в своих собственных текстах.
Речь
ВЕСТМОРЛЕНД . О, если бы у нас здесь было
Но десять тысяч из тех людей в Англии,
которые сегодня не работают!
Король . Что он того желает?
Мой кузен Вестморленд? Нет, моя прекрасная кузина;
Если мы помечены, чтобы умереть, нас достаточно,
чтобы нанести ущерб нашей стране; а если жить,
Чем меньше людей, тем больше доля чести.
Божья воля! Прошу тебя, не желай больше ни одного человека.
К Юпитеру , я не алчные золота, также
не все равно я кто Станет питаться моей стоимости;
Меня не тоскует, если мои одежды носят мужчины;
Такие внешние вещи не зависят от моих желаний.
Но если жаждать чести - грех, то
я самая оскорбительная душа из всех живущих.
Нет, вера, моя сог , желаю не человек из Англии.
Божий мир! Я бы не потерял такую великую честь,
Как один человек, который, как мне кажется, разделил бы от меня,
Ради моей наилучшей надежды. О, не желай еще одного!
Скорее провозгласите это, Вестморленд, через мое войско,
Что тот, у кого нет терпения к этой битве,
пусть уйдет; его паспорт должен быть сделан,
И короны для конвоя положить в его кошелек;
Мы бы не умерли в обществе того человека,
который боится умереть вместе с нами.
Этот день называется праздником Криспиана .
Тот, кто переживет этот день, вернется домой благополучно,
Будет на цыпочках, когда этот день будет назван,
И разбудит его именем Криспиана.
Тот, кто будет жить в этот день и увидеть старость,
будет ежегодно на бдении пировать своих соседей
И говорить: «Завтра святой Криспиан».
Затем он обнажит рукав и покажет свои шрамы,
И скажет: «Эти раны у меня были в день Криспина».
Старики забывают; но все будет забыто,
Но он будет помнить с преимуществами,
Какие подвиги он сделал в тот день. Тогда наши имена,
знакомые в его устах как бытовые слова -
Гарри-король, Бедфорд и Эксетер ,
Уорвик и Талбот , Солсбери и Глостер -
будут в своих плавных чашах, как свежее воспоминание.
Этой истории хороший человек научит своего сына;
И Криспин Криспиан никогда не пройдет мимо,
С этого дня до конца света,
Но мы в нем будем помнить -
Мы немногие, мы счастливые немногие, мы группа братьев;
Ибо тот, кто сегодня проливает свою кровь вместе со мной,
будет мне братом; будь он никогда таким подлым,
Этот день смягчит его состояние;
И джентльмены в Англии теперь
ложатся спать, Будут думать, что они не были здесь,
И держат свое мужское достоинство дешево, пока кто-нибудь говорит,
Что сражался с нами в день святого Криспина.
Культурное влияние
Использование и цитата
- Во время наполеоновских войн , незадолго до битвы на Ниле , Горацио Нельсон, 1-й виконт Нельсон , в то время контр-адмирал Синих , называл своих капитанов « отрядом братьев ». [2]
- Журнал Чарльза Диккенса « Домашние слова» (1850–1851) получил свое название от речи. [3]
- Во время Первой берберийской войны лейтенант Стивен Декатур-младший провозгласил, что «чем меньше людей, тем большая доля чести», прежде чем возглавить рейдовую группу, чтобы уничтожить военный корабль США «Филадельфия» (1799) . [4]
- Во время Второй мировой войны , Лоуренс Оливье поставил речь во время радиопрограммы , чтобы повысить британский дух и Уинстон Черчилль нашел его настолько вдохновляющий , что он попросил Оливье поставить пьесу Шекспира в виде пленки. Адаптация Оливье появилась в 1944 году. [2] Говорят, что радиопрограмма вдохновила Черчилля на создание знаменитой « Никогда», многим обязанной столь немногим выступлениям, произнесенным в 1940 году во время битвы за Британию .
- Название автобиографии британского политика Даффа Купера « Старики забывают» (1953) взято из выступления. [5]
- Во время судебной тяжбы на президентских выборах 2000 года в США, касающейся пересчета голосов во Флориде , члены команды юристов Флориды Джорджа Буша , в конечном итоге законного победителя, объединились и произнесли речь во время перерыва в подготовке, чтобы мотивировать себя. . [6]
- Сообщается, что в день результатов референдума о членстве Соединенного Королевства в Европейском союзе 2016 года , когда голосование за выход стало ясно, активист и депутат Европарламента Дэниел Ханнан произнес отредактированную версию речи из-за стола, заменив имена Бедфорд, Эксетер. , Уорвик и Тэлбот с другими известными активистами, выступающими за отказ от голосования . [7] [8]
Кино, телевидение, музыка и литература
Части речи появляются в таких фильмах, как «Человек, стрелявший в свободу Вэлэнс» (1962), [9] [10] Надгробие (1993), [11] Человек эпохи Возрождения (1994), [12] Чай с Муссолини (1999), [ 13] Это Англия (2006), [14] и Их лучшее (2017). [15] Он также использовался в телесериалах, таких как Rough Riders (1997), [16] [17] Баффи, истребительница вампиров , [18] [19] Черная гадюка , [20] [21] и Доктор Кто . [22]
- Фраза «группа братьев» появляется в песне 1789 года « Hail, Columbia », написанной для инаугурации Джорджа Вашингтона в качестве первого президента Соединенных Штатов . [2]
- Во время Гражданской войны в США « Бонни Голубой Флаг » - марширующая песня Конфедерации 1861 года, написанная Гарри Маккарти - начиналась со слов «Мы - группа братьев, родом из этой земли». [23]
- Стивен Эмброуз позаимствовал фразу «Band Of Brothers» для названия своей книги 1992 года по E Компании в 101 - й воздушно - десантной во время Второй мировой войны; позже он был адаптирован в мини-сериале 2001 года Band of Brothers . В заключительной сцене сериала Карвуд Липтон цитирует речь Шекспира. [2]
- Часть речи цитируются в 2017 романе Министерстве Utmost Счастья по Арундхати Рою как один из любимого отрывка матери персонажа в Шекспире , который произносит (молча) на ее вторые похоронах. [24]
- Перефразированная версия речи читается в Bring It On: The Musical [25].
- Цитируется Виллемом Дефо как Леонард Сеппала в фильме 2019 года ` ` Того '' , изменено для обозначения собак. [26]
Рекомендации
Цитаты
- ↑ Fraser, Isabelle (21 октября 2015 г.). «Годовщина битвы при Азенкуре: речь Генриха V в День святого Криспина полностью» . Дейли телеграф . Проверено 14 августа 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ a b c d Фолгер nd .
- ^ Смит, Стефани Энн (17 марта 2018 г.). Бытовые слова: шаровары, присоски, бомба, парша, негр, кибер . Университет Миннесоты Пресс. ISBN 9780816645534. Проверено 17 марта 2018 г. - через Google Книги. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Кристин Хьюз (13 мая 2019 г.). «Разрушение лейтенантом Стивеном Декатуром Филадельфии, Триполи, Ливия» . Военно-морское командование истории и наследия . Проверено 23 мая 2020 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Старики забывают» . The New York Sun . The New York Sun. 21 апреля 2015 года . Проверено 26 июля 2019 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Мэтт Флегенхаймер (25 января 2016 г.). «До того, как стать аутсайдером, Тед Круз играл роль изнутри в 2000 году» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 января 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Патрик Кидд (15 октября 2016 г.). «Бардовский язык на Brexit bash» . The Times . Проверено 20 января 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Сэм Найт (29 сентября 2016 г.). «Человек, который принес вам Брексит» . Хранитель . Проверено 20 января 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Вандтке, Терренс Р. (16 ноября 2011 г.). Удивительный трансформирующийся супергерой!: Очерки о пересмотре персонажей в комиксах, кино и телевидении . МакФарланд. ISBN 9780786490134.
- ^ Бабяк, Питер ES (20 мая 2016 г.). Фильмы Шекспира: переоценка 100 лет адаптации . МакФарланд. ISBN 9781476623528. Проверено 10 июля 2018 г. - через Google Книги. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Вьен-Геррен, Натали (2015). Шекспир на экране . Издание Univ Rouen Havre. ISBN 9782877758413. Проверено 1 марта 2018 г. - через Google Книги. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Смит, Стефани Энн (1 марта 2018 г.). Бытовые слова: шаровары, присоски, бомба, парша, негр, кибер . Университет Миннесоты Пресс. ISBN 9780816645534. Проверено 1 марта 2018 г. - через Google Книги. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Вьен-Геррен, Натали (2015). Шекспир на экране . Издание Univ Rouen Havre. п. 251. ISBN. 9782877758413. Проверено 26 августа 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Фрэдли, Мартин (1 марта 2018 г.). Шейн Медоуз . Издательство Эдинбургского университета. ISBN 9780748676408. Проверено 1 марта 2018 г. - через Google Книги. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Баркер, Эндрю (12 сентября 2016 г.). «Обзор фильмов Торонто:« Их лучшее » » . Проверено 1 марта 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Для этого Тедди Рузвельта война была раем» . Нью-Йорк Таймс . 13 июля 1997 . Проверено 1 марта 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Скотт, Тони (17 июля 1997 г.). «Грубые всадники» . Проверено 1 марта 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Голден, Кристофер (3 октября 2017 г.). Баффи Истребительница вампиров 20 лет убийств: авторизованное руководство наблюдателя . Саймон и Шустер. ISBN 9781534404151. Проверено 1 марта 2018 г. - через Google Книги. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Уилкокс, Ронда; Лавери, Дэвид (1 марта 2018 г.). Борьба с силами: что на кону в «Баффи - истребительнице вампиров» . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9780742516816. Проверено 1 марта 2018 г. - через Google Книги. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "Сценарий эпизода Blackadder s01e01 | SS" . Спрингфилд! Спрингфилд! . Проверено 12 февраля 2017 .
- ^ Паррилл, Сью; Робисон, Уильям Б. (15 февраля 2013 г.). Тюдоры на кино и телевидении . МакФарланд. ISBN 9781476600314. Проверено 1 марта 2018 г. - через Google Книги. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Состояние распада ★★★★» . Проверено 1 марта 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Джонсон, Клинт (2007). Политически некорректный путеводитель по Югу: (и почему он снова поднимется) . Издательство Regnery. п. 49. ISBN 9781596985001. Проверено 28 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Харикришнан, Чарми (2 июня 2017 г.). «Вымысел, который не является реальным, подрывает вымысел: Арундати Рой» . Проверено 17 марта 2018 г. - через The Economic Times. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Обзор театра Чикаго: Принеси это: мюзикл» ..
- ^ Ли, Дэнни (27 марта 2020 г.). «Виллем Дефо играет главную роль в новом приключенческом фильме Диснея Того» . Financial Times . Проверено 26 апреля 2021 года .
Библиография
- Баркер, Джульетта (2005). Азенкур: Король, Кампания, Битва . Лондон: Маленький, Браун . ISBN 978-0-316-72648-1.
- «Речь в День святого Криспина» . Библиотека Фолджера Шекспира . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 3 декабря 2014 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- Харрис, Джеймс. «Устная история выступления президента в« День Независимости » » . Сложный . Проверено 13 декабря 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )