Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В этой статье кратко излагается фонология (звуковая система или, в более общем плане, произношение ) стандартного китайского языка (Standard Mandarin).

Стандартный китайский базируется на Пекин диалект из мандарина . Фактическое производство широко варьируется среди выступающих, поскольку они вводят элементы своих местных разновидностей (хотя дикторы телевидения и радио выбираются за их способность создавать стандартные варианты ). Элементы звуковой системы включают в себя не только сегменты - гласные и согласные - языка, но также тона , которые применяются к каждому слогу. В стандартном китайском языке есть четыре основных тона в дополнение к нейтральному тону, используемому для слабых слогов.

В этой статье фонетические значения представлены с использованием Международного фонетического алфавита (IPA), отмечены соответствия главным образом системе пиньинь для транскрипции китайского текста. Для переписки с другими системами см. Соответствующие статьи, такие как Wade – Giles , Bopomofo ( Zhuyin ), Gwoyeu Romatzyh и т. Д., А также романизация китайского языка .

Согласные [ править ]

В следующей таблице показаны согласные звуки стандартного китайского языка, транскрибированные с использованием международного фонетического алфавита . Звуки, указанные в скобках, иногда не анализируются как отдельные фонемы ; подробнее об этом см. ниже § Альвеоло-небные серии . Исключая их и исключая скольжения [ j ] , [ ɥ ] и [ w ] (о которых см. § Скольжения ниже), в инвентаре имеется 19 согласных фонем.

Между парами упоров или аффрикатов, имеющих одно и то же место артикуляции и манеру артикуляции , основное различие заключается не в голосовой и глухой (как во французском или русском языках ), а в безнаддувной и без придыхательной (как в шотландском гэльском или исландском ). Однако остановки и аффрикаты без придыхания могут озвучиваться слабыми слогами (см. § Сокращение слогов ниже). Такие пары представлены в системе пиньинь в основном буквами, которые в романских языкахобычно обозначают глухие / голосовые пары (например, [p] и [b] ), или в германских языках часто обозначают пары fortis / lenis (например, исходные голосовые пары с придыханием / глухие / без придыхания, такие как [pʰ] и [b] ). Однако в пиньинь они обозначают пары без наддува / без наддува, например, / pʰ / и / p / представлены буквами p и b соответственно.

Более подробная информация об отдельных согласных звуках приведена в следующей таблице.

Все согласные могут встречаться в качестве начального звука слога, за исключением / ŋ / (если этой фонеме не назначен нулевой начальный звук ; см. Ниже ). За исключением ротической коды , единственные согласные, которые могут появляться в слоговой кодовой (конечной) позиции, - это / n / и / ŋ / (хотя [m] может встречаться как аллофон / n / перед губными согласными в быстрой речи). Заключительный / n / , / ŋ / может произноситься без полного устного закрытия, в результате чего слог фактически заканчивается длинной назальной гласной. [1]: 72 См. Также § Сокращение слогов ниже.

Денти-альвеолярные и ретрофлексные серии [ править ]

Согласные, перечисленные в первой таблице выше как зубоальвеолярные , иногда описываются как альвеолярные , а иногда как зубные . Аффрикаты и фрикативы особенно часто называют дентальными; они обычно произносятся языком на нижних зубах. [1] : 27

В ретрофлексном согласные (например , те польски ) на самом деле является верхушечным , а не субапикальным , и поэтому, по мнению некоторых авторов , чтобы не быть действительно ретрофлексными; их можно точнее назвать постальвеолярными. [2] [3] У некоторых говорящих не из Пекина могут отсутствовать ретрофлексы в их родных диалектах, и они могут заменить их дентальными. [1] : 26

Альвеоло-небный ряд [ править ]

Альвеоло-небные согласные (пиньинь j , q , x ) обычно произносятся [t͡ɕ, t͡ɕʰ, ɕ] . Некоторые ораторы понимают их как палатализованные зубные [Ts] , [Ts] , [S] ; утверждается, что это особенно распространено среди детей и женщин, [1] : 33 хотя официально это считается нестандартным и характерным для пекинского диалекта. [4]

В фонологическом анализе часто предполагается, что, если за ним не следует один из высоких гласных переднего ряда [i] или [y] , альвеоло-небные звуки состоят из согласного, за которым следует небное скольжение ( [j] или [ɥ] ) . То есть слоги, представленные в пиньинь как начало ⟨ji-⟩, ⟨qi-⟩, ⟨xi-⟩, ⟨ju-⟩, ⟨qu-⟩, ⟨xu-⟩ (за которыми следует гласная), считаются началом [t͡ɕj ] , [t͡ɕʰj] , [ɕj] , [t͡ɕɥ] , [t͡ɕʰɥ] , [ɕɥ] . Фактическое произношение больше похоже на [t͡ɕ] , [t͡ɕʰ] , [ɕ] , [t͡ɕʷ] , [t͡ɕʰʷ], [ɕʷ] (или для говорящих, использующих стоматологические варианты, [t͡sʲ] , [t͡sʰʲ] , [sʲ] , [t͡sᶣ] , [t͡sʰᶣ] , [sᶣ] ). Это согласуется с общим наблюдением (см. § Скольжения ) о том, что медиальные скольжения реализуются как палатализация и / или лабиализация предшествующего согласного (палатализация уже присуща небным голосам ).

Согласно приведенному выше анализу, альвеоло-небные кости находятся в дополнительном распределении с дентальными [t͡s, t͡sʰ, s] , с велярами [k, kʰ, x] и с ретрофлексами [ʈ͡ʂ, ʈ͡ʂʰ, ʂ] , поскольку ни один из они могут возникать перед высокими гласными переднего ряда или небными скольжениями, тогда как альвеоло-небные части возникают только перед высокими гласными переднего ряда или небными скольжениями. Поэтому лингвисты часто предпочитают классифицировать [t͡ɕ, t͡ɕʰ, ɕ] не как самостоятельные фонемы, а как аллофоны одной из трех других серий. [5]Существование вышеупомянутых дентальных вариантов склоняет некоторых к предпочтению отождествлять альвеоло-небные кости с дентальными, но возможна идентификация с любой из трех серий (если только пустой изморозь / ɨ / не отождествляется с / i / , в которой в случае, если веляры станут единственным кандидатом; см. ниже ). Системы Йеля и Уэйда-Джайлса в основном рассматривают альвеоло-небные кости как аллофоны ретрофлексов; Тонгён Пиньинь в основном рассматривает их как аллофоны дентальных костей; а шрифт Брайля материкового Китая рассматривает их как аллофоны веляров. В стандартном пиньинь и бопомофоОднако они представлены отдельной последовательностью.

Альвеоло- небные кости исторически возникли в результате слияния денталов [t͡s, t͡sʰ, s] и velars [k, kʰ, x] перед высокими гласными переднего ряда и скольжением. Раньше некоторые экземпляры современного [t͡ɕ (ʰ) i] были вместо [k (ʰ) i] , а другие были [t͡s (ʰ) i] . Смена произошла в последние два-три века в разное время в разных регионах. Это объясняет, почему некоторые европейские транскрипции китайских имен (особенно в почтовой латинизации ) содержат ⟨ki-⟩, ⟨hi-⟩, ⟨tsi-⟩, ⟨si-⟩, где в современном китайском языке можно ожидать альвеоло-небной части. Примерами являются Pe к ИНГ для Bei J Инг , ChungК ИНГ для Chong д Инг , Fu к Иэн для Fu J Яну (ср Hokkien ), Тянь - ц в течение Tian J в ; S в k iang для X в j iang и S ian для X i'an . Дополнительное распределение с ретрофлексным рядом возникло, когда слоги с ретрофлексным согласным, за которым следовало медиальное скольжение, утратили медиальное скольжение.

Нулевое начало [ править ]

Полный слог, такой как ai , в котором гласному не предшествует какой-либо из стандартных начальных согласных или скользящих, называется нулевым начальным или нулевым началом . Это может быть реализовано как согласный звук: [ ʔ ] и [ ɣ ] являются возможными, как и [ŋ] и [ ɦ ] в некоторых нестандартных вариантах. Было предложено [ кто? ], что такое начало следует рассматривать как особую фонему или как экземпляр фонемы / ŋ /, хотя его также можно трактовать как отсутствие фонемы (отсутствие начала). Напротив, в случае частицы a , которая является слабым бессеточным слогом, связь происходит с предыдущим слогом (как описано в § Сокращение слогов ниже). [1] : 43

Когда ударный гласный, начинающийся в китайском слоге, следует за согласным, завершающим слог, согласный не связан напрямую с гласным. Вместо этого нулевое начало, кажется, вмешивается между ними.棉袄; mián'ǎo («хлопковая куртка») становится [mjɛnau] , [mjɛnau] . Однако в связной речи ни одна из этих выходных форм не является естественной. Вместо этого, когда слова произносятся вместе, наиболее естественное произношение очень похоже на [mjɛ̃ːau] , в котором нет носового закрытия или какой-либо версии нулевого начала, а вместо этого происходит назализация гласной.

Скольжение [ править ]

В скользит [ J ] , [ ɥ ] и [ ш ] звук соответственно , как у на английском да , то (ч) у на французском Huit , а вес на английском языке мы . ( Пекинские ораторы часто заменяют начальное [w] на губно-зубное [] , за исключением случаев, когда за ним следует [o] . [1] : 25 ) Скольжения обычно анализируются не как независимые фонемы, а как согласные аллофонывысокие гласные : [i̯, y̯, u̯] . Это возможно, потому что нет двусмысленности в интерпретации последовательности типа yao / -iao как / iau / , и потенциально проблемных последовательностей, таких как * / iu / , не возникает.

Скольжения могут происходить в начальной позиции слога. Это происходит с [ɥ] в слогах, написанных ю , юань , юэ и юнь в пиньинь; с [j] в других слогах, написанных с буквой y в пиньинь ( ya , yi и т. д.); и с [w] в слогах, написанных с начального w в пиньинь ( ва , ву и т. д.). Когда за скольжением следует гласная, из которых это скольжение считается аллофоном, скольжение можно рассматривать как эпентетическое.(вставляется автоматически), а не как отдельная реализация фонемы. Следовательно, слог yi , произносимый [ji] , может быть проанализирован как состоящий из единственной фонемы / i / , и аналогично инь может быть проанализирован как / in / , yu как / y / , а wu как / u / . [1] : 274ff Также возможно слышать и то, и другое из одного динамика даже в одном разговоре. [1] : 274ff Например, можно услышать число «один»; как либо[jí] или[í] .

Скольжение также может происходить в медиальном положении, то есть после начальной согласной, но перед основной гласной. Здесь они представлены в пиньинь как гласные: например, i в bie представляет [j] , а u в duan представляет [w] . Существуют некоторые ограничения на возможные сочетания согласный-скользящий: [w] не встречается после губных (за исключением некоторых говорящих в bo , po , mo , fo ); [j] не встречается после ретрофлексов и веляров (или после [f] ); и [ɥ]происходит медиально только в LUE и Nue , и после того, как альвеоло-палатальных (для которых см выше ). Сочетание согласного-скользит в начале слога шарнирные как единый звук - скольжение в действительности не является выраженным после согласной, но реализуется как палатализация [ʲ] , лабиализация [ʷ] , или оба [ᶣ] , из согласный. [1] : 28 (Такие же модификации начальных согласных происходят в слогах, где за ними следует высокая гласная, хотя обычно считается, что там нет скольжения. Следовательно, согласная обычно палатализуется [ʲ], когда за ней следует / i / ,лабиализованный [ʷ] , когда следует / U / , и оба [ᶣ] , когда следует / Y / .)

Скольжения [j] и [w] также встречаются в качестве заключительного элемента в некоторых слогах. Их обычно анализируют как дифтонги, а не как последовательности гласных звуков. Например, слогу бай присваивается основное представление / пай̯ / . (В пиньинь второй элемент обычно пишется ⟨-i⟩ или ⟨-u⟩, но / au̯ / пишется как ⟨-ao⟩.)

Слоговые согласные [ править ]

Слоги, написанные в пиньинь как zi , ci , si , zhi , chi , shi , ri, могут быть описаны как имеющие слоговую согласную вместо гласной:

  • [ ɹ̩ ~ ], пластинчатый зубно-альвеолярный звонкий континуант, [a] in zi , ci , si ( [tsɹ̩ tsʰɹ̩ sɹ̩] );
  • [ ɻ̩ ~ ʐ̩ ], апикальный ретрофлексный звонкий континуант, [а] ин чжи , чи , ши , ри ( [ʈʂɻ̩ ʈʂʰɻ̩ ʂɻ̩ ɻɻ̩] ).

Как вариант, ядро ​​можно описать не как слоговую согласную, а как гласную:

  • [ ɨ ] , аналог русского ы , на языках zi , ci , si , zhi , chi , shi , ri ( [tsɨ tsʰɨ sɨ ʈʂɨ ʈʂʰɨ ʂɨ ɻɨ] ).

Фонологически эти слоги могут быть проанализированы как имеющие свою собственную гласную фонему, / ɨ / . Тем не менее, можно объединить это с фонемой / i / (с которой он исторически связан), поскольку оба они находятся в дополнительном распределении - при условии, что § Альвеоло-небный ряд либо не объединен, либо объединен с велярами. а не ретрофлекс или альвеолярный ряд. (То есть [t͡ɕi] , [t͡sɨ] и [ʈ͡ʂɨ] все существуют, но * [ki] и * [kɨ] не существуют, поэтому нет проблем с объединением обоих [i] ~ [ɨ] и [k ] ~ [t͡ɕ] в то же время.)

Другой подход состоит в том, чтобы рассматривать слоги, присвоенные выше / ɨ /, как имеющие (лежащую в основе) пустую ядерную ячейку («пустая изморозь», китайский空 韵; kōngyùn ), то есть вообще не содержащие гласной фонемы. Это больше соответствует описанию этих слогов слоговым согласным. Когда это так, иногда фонема описывается как переходящая от безмолвной к звонкой, например, становясь / sź̩ / .

Слоговые согласные также могут возникать в результате слабого сокращения слогов; см. ниже . Слоговые носовые согласные также слышны в некоторых междометиях ; произношения таких слов включают [m] , [n] , [ŋ] , [hm] , [hŋ] .

Гласные [ править ]

Монофтонги китайского мандарина, как они произносятся в Пекине (из Lee & Zee (2003 : 110)).
Часть 1 дифтонгов мандаринского Китая, как они произносятся в Пекине (из Lee & Zee (2003 : 110)).
Часть 2 дифтонгов мандаринского языка, как они произносятся в Пекине (из Lee & Zee (2003 : 110)).

Стандартный китайский язык можно проанализировать как имеющий пять гласных фонем: / i, u, y, ə, a / . [ необходима цитата ] (Для обсуждения возможных анализов, в том числе некоторых с меньшим количеством гласных, см. ниже.) / i, u, y / - высокие (близкие) гласные, / ə / - средние, а / a / - низкие (открытые).

Точная реализация каждой гласной зависит от ее фонетического окружения. В частности, гласный / ə / имеет два широких аллофона [ e ] и [ o ] ( в большинстве случаев соответствующие пиньинь e и o ). Эти звуки можно рассматривать как одну основную фонему, потому что они находятся в дополнительном распределении . (Очевидные контрпримеры предоставляются некоторыми междометиями , такими как [ɔ] , [ɛ] , [jɔ] и [lɔ], но они обычно рассматриваются как особые случаи, действующие вне нормальной фонематической системы. [б] )

Аллофоны [ править ]

Транскрипция аллофонов гласных (способы их произношения в определенных фонетических средах) несколько различаются между источниками. В следующей таблице представлен один довольно типичный набор описаний (не включая значения, которые имеют место с розовой кодой ). [c]

1 ü записывается как u после j , q или x (фонема ⟨-u⟩ никогда не встречается в этих позициях)
2 o в настоящее время произносится [wo] после b , p , m или f .

Более подробная информация об отдельных аллофонах гласных приведена в следующей таблице.

Как правило, гласные в открытых слогах (те, у которых нет кода после основного гласного) произносятся как длинные , а другие - как короткие. Это не относится к слабым слогам, в которых все гласные короткие. [1] : 42

Влияние кода на центральные гласные [ править ]

В стандартном китайском языке гласные [a] и [ə] гармонично сочетаются с кодой. [7] [1] : 72–73 Для [a] перед / i, n / идет лицевая сторона [a̟] , а перед / u, ŋ / - поддержка [a̠] . Для [ə] , оно выходивший [ə] , прежде чем / п / и при поддержке [ə] , прежде чем / N / .

Влияние тона на среднюю гласную [ править ]

Некоторые носители китайского языка могут произносить [wei̯] , [jou̯] и [wən] как [ui] , [iu] и [un] соответственно в первом или втором тоне . [8] : 69

Альтернативный анализ [ править ]

Некоторые лингвисты предпочитают дополнительно сокращать количество гласных фонем (за счет включения в их системы нижележащих звуков). Эдвин Г. Пуллибланк предложил систему, которая включает нижележащие сдвиги, но не гласные вообще. [1] : 37 Чаще встречаются системы с двумя гласными; например, в Мантаро Хасимото системы «с, [9] есть только два ядра гласных, / ə, а / , который может предшествовать скольжения / J, ш, ɥ / , и может сопровождаться кодой / я , u, n, ŋ / (дополнительные последовательности предоставляются с помощью rhotic кода / ɚ̯ / ; см. Erhua). Различные комбинации скольжения, гласной и кода имеют разные поверхностные проявления, как показано в таблице ниже. Любая из трех позиций может быть пустой, т.е. занята пустой метафонемой ; например, высокие гласные [i, u, y] анализируются как скольжение + , а пустой рифм , то есть слоговая согласная [ɹ̩ ~ ɻ̩] или гласная [ɨ] , анализируются как имеющие все три значения, равные нулю, например, си [sɹ̩] анализируется как основной слоговой / s̩ / .

1 ü записывается как u после j , q или x .
2 o в настоящее время произносится [wo] после b , p , m или f .

Эта система фонем используется в системе фонетической транскрипции бопомофо , обычно используемой на Тайване.

Rhotic coda [ править ]

В стандартном китайском языке есть слоги, заканчивающиеся ротической кодой / / . Эта особенность, известная по-китайски как эрхуа , особенно характерна для пекинского диалекта ; многие другие диалекты не используют его так часто, а некоторые совсем не используют. [1] : 195 Это происходит в двух случаях:

  1. В небольшом количестве независимых слов или морфем, произносимых [ɚ] или [aɚ̯] , написанных пиньинь as er (с некоторым тоном), например èr «два», ěr «ухо» и( традиционное ) ér "сын".
  2. В слогах, в которых ротическая кодировка добавляется в качестве суффикса к другой морфеме. Этот суффикс представлен иероглифом儿 [兒] («сын»), с которым он исторически связан, и в пиньинь как r . Суффикс сочетается с последним звуком слога, и в результате происходят регулярные, но сложные звуковые изменения (подробно описанные в разделе эрхуа ).

Финал r произносится с относительно слабым языком и был описан как «ретрофлексный гласный». [1] : 41

В диалектах, которые не используют ротическую кодировку, она может быть опущена в произношении или в некоторых случаях может быть выбрано другое слово: например, Beijing这儿 zhèr «здесь» и那儿 nàr «там» могут быть заменены на синонимы这里 жели и那里 нали .

Слоги [ править ]

Слоги в стандартном китайском языке имеют максимальную форму CGVX T , [8] : 48, традиционно анализируемую как «начальный» согласный C, «заключительный» и тон T. [10] Заключительный аккорд состоит из «среднего» G, который может быть одним из скольжения [j, w, ɥ] , гласной V и кодом X, который может быть одним из [n, ŋ, ɚ̯, i̯, u̯] . Гласные и коды также могут быть сгруппированы как « рифма » [8] : 16 иногда пишется как « изморозь ». Любой из C, G и X (и V в некоторых анализах) может отсутствовать.

Многие из возможных комбинаций по приведенной выше схеме на самом деле не встречаются. В настоящих слогах всего около 35 финальных комбинаций (средний + риме) (см. Финал пиньинь ). Всего существует около 400 различных слогов, когда тон игнорируется, и около 1300, когда тон включен. Это гораздо меньшее количество отдельных слогов, чем в таком языке, как английский. Поскольку китайские слоги обычно составляют целые слова или, по крайней мере, морфемы , малость списка слогов приводит к большому количеству омофонов . Однако в стандартном китайском языке средняя длина слова на самом деле составляет почти ровно два слога, что практически устраняет большинство проблем с гомофонией, даже если тон игнорируется, особенно если также учитывать контекст.[11] [12] (Темменее, изза ограниченную фонетическую инвентаризацию, гомофонные каламбуры в Путунхуа очень распространены и важны в китайской культуре . [13] [14] )

Список всех стандартных китайских слогов (за исключением тона и ротической кода) см. В таблице пиньинь или таблице чжуинь .

Полные и слабые слоги [ править ]

Слоги можно разделить на полные (или сильные ) и слабые . Слабые слоги, как правило , грамматические маркеры , такие как ль , или вторые слоги некоторых сложных слов (хотя многие другие соединения состоят из двух или более полных слогов).

Полный слог несет в себе один из четырех основных тонов и некоторую степень ударения . Слабые слоги безударны , имеют нейтральный тон . Отличительный контраст между полными и слабыми слогами; Есть много минимальных пар , такие как要事 yàoshì «важный вопрос» и钥匙 yàoshi «ключ», или大意 Даи «основной идеи» и (с теми же персонажами) Даями «неосторожными», второе слово в каждом случае , имеющее слабую второй слог. Некоторые лингвисты считают этот контраст прежде всего проявлением стресса, тогда как другие считают его контрастом тона. Для дальнейшего обсуждения см.Нейтральный тон и Стресс , ниже.

Также есть разница в длине слога. Полные слоги могут быть проанализированы как имеющие две моры («тяжелые»), при этом гласный удлиняется, если нет кода. Слабые слоги, однако, имеют единственную мора («свет») и произносятся примерно на 50% короче, чем полные слоги. [1] : 88 Любой слабый слог обычно является экземпляром той же морфемы (и написан с тем же символом), что и соответствующий сильный слог; однако слабая форма часто будет иметь измененное произношение, как подробно описано в следующем разделе.

Сокращение слогов [ править ]

Помимо различий в тоне, длине и ударении, слабые слоги подвержены некоторым другим изменениям произношения (сокращению). [15]

  • Если слабый слог начинается с затруднительного без придыхания , такого как (пиньинь) b , d , g , z , j , этот согласный может стать звонким . Например, в嘴巴 zuǐba («рот») второй слог, скорее всего, начинается со звука [b] , а не со звука без придыхания [p] .
  • Гласный слабый слог часто сокращается , становясь более центральным. Например, в только что упомянутом слове zuǐba последняя гласная может стать шва [ə] .
  • Кода (заключительный согласный или не скользящий) слабого слога часто опускается (это связано с более короткой, однотонной природой слабых слогов, как упоминалось выше). Если выпавшая кода была носовой согласным, гласный может быть назализованные . [1] : 88 Например,脑袋 nǎodai («голова») может заканчиваться монофтонгом [ɛ], а не дифтонгом, а春天 chūntian («весна») может заканчиваться централизованной и назализованной гласной [ə̃] .
  • В некоторых случаях гласную можно вообще отбросить. Это может происходить, особенно с высокими гласными, когда безударный слог начинается с щелочного или придыхательного согласного; например,豆腐 dòufu («тофу») можно произносить как dòu-f , а问题 wènti («вопрос») как wèn-t (оставшаяся начальная согласная произносится как слоговая согласная ). То же самое может происходить даже в полных слогах с низким («пол-трети») тоном. [1] : 258 Гласная (и кодовая) также может опускаться после носовой в таких словах, как我们 wǒmen («мы») и什么 shénme («что»),что можно сказать какwǒm и shém - это примеры слияния двух слогов в один, которое происходит в самых разных ситуациях связной речи .

Пример шэньмэ → Шем также включает в себя усвоение , который слышен даже в нередуцированных слогов в быстрой речи (например, в guǎmbō для广播 guǎngbō «вещания»). Частный случай ассимиляции - это восклицательная частица в конце предложенияa , слабый слог, который имеет разные символы для своих ассимилированных форм:

Звуки [ править ]

Относительные изменения высоты тона четырех тонов бегущей речи, наиболее распространенная реализация
Относительные изменения высоты тона четырех полных тонов изолированно

Стандартный китайский, как и все разновидности китайского , является тональным . Это означает, что помимо согласных и гласных, контур высоты звука слога используется для различения слов друг от друга. Многие люди, не являющиеся носителями китайского языка, испытывают трудности с усвоением тона каждого символа, но правильное тональное произношение важно для разборчивости из-за огромного количества слов в языке, которые различаются только тоном (т.е. являются минимальными парами по тону). По статистике, в стандартном китайском языке тоны так же важны, как и гласные. [примечание 1] [16]

Тональные категории [ править ]

В следующей таблице показаны четыре основных тона стандартного китайского языка вместе с нейтральным (или пятым) тоном.

Четыре основных тона стандартного мандарина, произносимые со слогом ма .

Китайские названия четырех основных тонов соответственно阴平 [陰平] yīn píng («темный уровень»),阳平 [陽平] yáng píng («светлый уровень»), shǎng [18] [19] или shàng [20] ( «восходящий») и («уходящий»). В качестве описания они относятся скорее к предшествующим среднекитайским тонам, чем к современным тонам; см. ниже . Современные стандартные китайские тона производятся следующим образом:

  1. Первый тон , или тон высокого уровня , - это устойчивый высокий звук, производимый так, как если бы его поют, а не говорят. (В нескольких слогах качество гласной изменяется, когда она несет первый тон; см. Таблицу гласных выше.)
  2. Второй тон , или восходящий тон , или, точнее, высокий , - это звук, который поднимается от среднего до высокого тона (как в английском «What ?!»). В трехсложном выражении, если первый слог имеет первый или второй тон, а последний слог не слабый, то второй тон в среднем слоге может измениться на первый тон. [21]
  3. Третий тон , низкий или падающий , спускается от средне-низкого до низкого; между другими тонами он может быть просто низким. Этот тон часто демонстрируется как повышение высоты тона после низкого падения; однако слоги третьего тона, которые включают повышение, значительно длиннее, чем другие слоги; когда третий слог не произносится изолированно, это повышение обычно слышно только в том случае, если оно появляется в конце предложения или перед паузой, и то обычно только в ударных односложных словах. [1] : 222 Третий тон без повышения иногда называют половинным третьим тоном . Кроме того, можно избежать двух следующих друг за другом третьих тонов путем изменения первого тона на второй; см § Сандхи третьего тонаниже. В отличие от других тонов, третий тон произносится с одышкой или шепотом. [1] : 213
  4. Четвертый тон , падающий тон или высокий , характеризуется резким падением от высокого к низкому (как это слышно в коротких командах на английском языке, таких как «Стоп!»). Если за ним следует еще один слог четвертого тона, падение может быть только с высокого на средний уровень. [22]
  5. О нейтральном или пятом тоне см. Следующий раздел.

Большинство систем латинизации , включая пиньинь, представляют тоны как диакритические знаки на гласных (как и чжуинь ), хотя некоторые, например Уэйд-Джайлс , используют надстрочные числа в конце каждого слога. Тональные знаки и числа редко используются вне учебников по иностранным языкам : в частности, они обычно отсутствуют на общественных знаках, логотипах компаний и т. Д. Gwoyeu Romatzyh - редкий пример системы, в которой тона представлены с использованием обычных букв алфавита (хотя и без взаимно-однозначного соответствия).

Нейтральный тон [ править ]

Также называется пятый тон или нулевого тона (в китайском轻声;輕聲; Qingsheng , буквальное значение: «светлый тон»), нейтральный тон иногда рассматривать как отсутствие тонуса. Это связано со слабыми слогами , которые обычно несколько короче тонических слогов. Высота слога с нейтральным тоном определяется тоном предыдущего слога. В следующей таблице показана высота звука, с которой нейтральный тон произносится в стандартном китайском после каждого из четырех основных тонов. [23] Ситуация зависит от диалекта, и в некоторых регионах, особенно на Тайване, нейтральный тон встречается относительно редко.

Хотя контраст между слабыми и полными слогами часто заметен, нейтральный тон часто не описывается как полноценный тон; некоторые лингвисты считают, что это происходит из-за «растягивания» тона на предшествующий слог. Эта идея привлекательна, потому что без нее нейтральный тон требует относительно сложных правил тональной сандхи, чтобы понять смысл; действительно, у него должно быть четыре аллотона , по одному на каждый из четырех тонов, которые могут ему предшествовать. Однако теория «распространения» не полностью характеризует нейтральный тон, особенно в последовательностях, в которых более чем один слог нейтрального тона находится рядом. [24] В современном стандартном мандаринском языке, применяемом в словаре современного китайского языка., второй слог слов с «бесцветным вариантом последнего слога» (重 · 次 輕 詞語) может быть прочитан как с нейтральным, так и с нормальным тоном. [25] [26] [27]

Отношения между среднекитайскими и современными тонами [ править ]

Эти четыре тонов Средних китайцев не во взаимно однозначное соответствия с современными тонами. В следующей таблице показано развитие традиционных тонов в соответствии с современным стандартным китайским языком. Развитие каждого тона зависит от начальной согласной слога: был ли это глухой согласный (обозначенный в таблице как v-), звонкий шумный (v +) или сонорный (s). (В современном стандартном китайском языке различие между голосом и голосом потеряно.)

Тон сандхи [ править ]

Произношение также меняется в зависимости от контекста в соответствии с правилами тона сандхи . Некоторые такие изменения были отмечены выше в описании отдельных тонов; однако наиболее заметные явления такого рода связаны с последовательными последовательностями слогов третьего тона. Есть также несколько общих слов с переменным тоном.

Сандхи третьего тона [ править ]

Основное правило сандхи третьего тона:

  • Когда идут два последовательных слога третьего тона, первый из них произносится вторым тоном.

Например, lǎoshǔ老鼠 («мышь») произносится как láoshǔ [lau̯˧˥ʂu˨˩] . Было исследовано, действительно ли восходящий контур ( ˧˥ ) предшествующего слога идентичен нормальному второму тону; был сделан вывод, что это так, по крайней мере, с точки зрения слухового восприятия. [1] : 237

Когда в ряду три или более третьих тона, ситуация усложняется, поскольку третий тон, который предшествует второму тону, являющемуся результатом сандхи третьего тона, может или не может быть подчинен самому сандхи. Результаты могут зависеть от границ слов, ударения и диалектных вариаций. Общие правила трехсложных комбинаций третьего тона можно сформулировать так:

  1. Если первое слово состоит из двух слогов, а второе слово - из одного слога, то первые два слога становятся вторыми тонами. Например, bǎoguǎn hǎo保管 好 («заботиться о себе») имеет произношение báoguán hǎo [pau̯˧˥kwan˧˥xau̯˨˩˦] .
  2. Если первое слово состоит из одного слога, а второе слово состоит из двух слогов, второй слог становится вторым тоном, но первый слог остается третьим тоном. Например: lǎo bǎoguǎn老 保管 («все время заботиться») имеет произношение lǎo báoguǎn [lau̯˨˩pau̯˧˥kwan˨˩˦] .

Некоторые лингвисты предложили более полные системы правил сандхи для множественных последовательностей третьего тона. Например, предлагается [1] : 248, чтобы модификации применялись циклически, первоначально внутри ритмичных ступней (хореи; см. Ниже ), и что сандхи «не обязательно применять между двумя циклическими ветвями».

Звуки по особым слогам [ править ]

Особые правила применяются к тонам слов (или морфем ) («не») и («один»).

Для :

  1. произносится вторым тоном, если за ним следует слог четвертого тона.
    Пример:不是( + shì , «не быть») становится búshì [pu˧˥ʂɻ̩˥˩]
  2. В остальных случаяхпроизносится четвертым тоном. Однако при использовании между словами в вопросе A-not-A он может стать нейтральным по тону (например,是 不是 shìbushì ).

Для :

  1. произносится вторым тоном, если за ним следует слог четвертого тона.
    Пример:一定( + dìng , «должен») становится yídìng [i˧˥tiŋ˥˩]
  2. Перед первым, вторым или третьим тональным слогом 一 произносится с четвертым тоном.
    Примеры :一天( + tiān , «один день») становится yìtiān [i˥˩tʰjɛn˥] ,一年( + nián , «один год») становится yìnián [i˥˩njɛn] ,一起( + , «вместе») становится yìqǐ [i˥˩t͡ɕʰi˨˩˦] .
  3. В финале или в конце многосложного слова (независимо от первого тона следующего слова)произносится с первым тоном. Он также имеет первый тон, когда используется как порядковое число (или его часть), и когда за ним сразу следует любая цифра (включая другую; следовательно, оба слога слова一一 yīyī и его составные части имеют первый тон).
  4. Когдаиспользуется между двумя повторяющимися словами, он может стать нейтральным по тону (например,看一看 kànyikàn («взглянуть на»)).

Числа («семь») и («восемь») иногда демонстрируют такое же тональное поведение, как , но для большинства современных говорящих они всегда произносятся первым тоном. (Все эти числа и исторически были тоном ру, и, как отмечалось выше , этот тон не имеет предсказуемых рефлексов в современном китайском языке; это может объяснить различия в тоне этих слов.) [1] : 228

Ударение, ритм и интонация [ править ]

Стресс в словах ( словесное ударение ) не сильно ощущается носителями китайского языка, хотя контрастное ударение воспринимается легко (и действует так же, как и в других языках). Одна из причин более слабого восприятия стресса в китайском языке может заключаться в том, что вариации основной частоты речи, которые во многих других языках служат сигналом для стресса, используются в китайском языке в первую очередь для понимания тонов . Тем не менее, связь между ударением и высотой звука по-прежнему существует - диапазон изменения высоты звука (для данного тона), по наблюдениям, больше для слогов, содержащих большее ударение. [1] : 134 231

Как уже говорилось выше, слабые слоги имеют нейтральный тон и безударные. Хотя это свойство может быть контрастным, некоторые интерпретируют контраст, прежде всего, как проявление тона, а не напряжения. (Некоторые лингвисты считают, что в китайском полностью отсутствует словесное ударение.) [1] : 134

Помимо этого контраста между полными и слабыми слогами, некоторые лингвисты также выявили различия в уровне ударения среди полных слогов. В некоторых описаниях говорится , что многосложное слово или составное [f] имеет самое сильное ударение на последнем слоге, а следующее по силе - обычно на первом слоге. Другие, однако, отвергают этот анализ, отмечая, что кажущееся ударение на последнем слоге может быть приписано исключительно естественному удлинению последнего слога фразы и исчезает, когда слово произносится внутри предложения, а не изолированно. San Duanmu [1] : 136ff придерживается этой точки зрения и заключает, что это первый слог, который подвергается наибольшему ударению. Он также отмечает тенденцию китайцев производить хореи.- ступни, состоящие из ударного слога, за которым следует один (а иногда и несколько) безударных слогов. С этой точки зрения, если исключить эффект «окончательного удлинения»:

  • В словах (соединениях) из двух слогов первый слог имеет основное ударение, а второй - без ударения.
  • В словах (составах) из трех слогов первый слог ударен сильнее всего, второй - без ударения, а третий может быть без ударения или иметь вторичное ударение .
  • В словах (составах) из четырех слогов первый слог подчеркнут сильнее всего, второй - без ударения, а третий или четвертый может не иметь ударения или иметь вторичное ударение в зависимости от синтаксической структуры соединения.

Позиции, описанные здесь как безударные, - это позиции, в которых могут встречаться слабые (нейтральные) слоги, хотя полные слоги также часто встречаются в этих позициях.

В китайской прозе существует сильная тенденция к использованию четырехсложных «просодических слов», состоящих из чередующихся ударных и безударных слогов, которые в дальнейшем подразделяются на две хореи. Эта структура, иногда известная как «четырехсимвольный шаблон» (四字 格), особенно распространена в чэнъюй , классических идиомах, обычно состоящих из четырех символов. [28] Статистический анализ чэнъюй и других идиоматических фраз в народных текстах показывает, что четырехсложное просодическое слово стало важным метрическим соображением в династиях Вэй / Цзинь (4 век н.э.). [29]

Это предпочтение хореи может даже привести к многосложным словам, в которых границы ступни и слова (морфемы) не совпадают. Например, 'Чехословакия' подчеркивается , как克//伐克и 'Югославия' подчеркивается , как/拉夫, даже если границы морфемы捷克/斯洛伐克'Czech [O] / словацкий [IA] и 南 / 斯拉夫 'Юг / славян [ia]', соответственно. Предпочтительный образец ударения также оказывает комплексное влияние на тон сандхи для различных китайских диалектов. [30]

Это предпочтение хореической метрической структуры также упоминается как причина определенных явлений изменения порядка слов в сложных соединениях и сильной тенденции к использованию двусложных слов, а не односложных слов в определенных позициях. [1] : 145–194 Многие односложные китайские слова имеют альтернативные двусложные формы с практически идентичным значением - см. Китайскую грамматику § Формирование слова .

Еще одна функция высоты голоса - передача интонации . В китайском языке частицы часто используются для выражения определенных значений, таких как сомнения, вопросы, команды и т. Д., Что снижает потребность в использовании интонации. Тем не менее, интонация все еще присутствует в китайском языке (выражая значения примерно так же, как и в стандартном английском), хотя существуют различные анализы того, как она взаимодействует с лексическими тонами. Некоторые лингвисты описывают дополнительное повышение или понижение интонации в конце последнего слога высказывания, в то время как другие обнаружили, что высота всего высказывания повышается или понижается в соответствии с желаемым интонационным значением. [1] : 234

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c Ли и Зи (2003) и Лин (2007) расшифровывают их как аппроксиманты, а Дуанму (2007) расшифровывают их как звонкие фрикативные.
  2. ^ Сравните обычную трактовку в английской фонологии «хмм», «ун-ун», «шшш!» И других восклицаний, которые нарушают обычные фонотаксические и аллофонические правила.
  3. ^ Значения гласных обсуждаются в Lee & Zee (2003 : 110–111), Duanmu (2007 : 55–58) и Lin (2007 : 65).
  4. ^ Фонологически третий тон просто низкий . Фонетически, однако, это может быть реализовано как низкое падение, низкое повышение или низкое падение, в зависимости от контекста. [17]
  5. ^ a b Во второй приведенной нотации, которая может потребовать дополнительной поддержки шрифтов для правильного отображения, используются модифицированные буквы тона Чао, состоящие из нотоносцев и точек.
  6. ^ Понятия «слово» и «составной» в китайском языке определить нелегко.
  1. ^ «Слово, произнесенное неправильным тоном или неточным тоном, звучит так же озадачивающе, как если бы кто-то сказал« bud »по-английски, что означает« не хорошо »или« то, в чем человек спит ». Чао (1948): 24.

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab Duanmu (2000) .
  2. ^ Ladefoged & Wu (1984) .
  3. ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 150-154.
  4. ^ 普通话 是以 北京 语音 为 标准音 的。 那么 北京人 为什么 还要 学习 普通话 语音 ​​呢? 这 是 因为 方言。 普通话 采取 北京 并不是 不 分析 、 不 加 选择地 采用 , 而是 要 排除 北京 话 的 特殊 土 语 成分。 北京 话 的 特殊 土 语 成分 在 语音 的 许多 方面。 例如 上 , 一部分 年轻 把 面前 音 j 、 q 、 x 读前 音 z 、 c 、 s。 [...] 所以 , 北京人 也 有 一个 学习 普通话 语音 ​​的 问题。 "(Перевод)" Путунхуа использует пекинское произношение как стандартное. Тогда зачем Пекингеру нужно учить произношение Путунхуа? Потому что пекинский китайский - это китайский диалект. Путунхуа не впитывает пекинское произношение без разбора, но должен исключить особые диалектные составляющие. Особые диалектные составляющие Пекина могут проявляться во многих аспектах произношения. Например, если говорить об инициалах, некоторые молодые самки произносят передний спинной j, q и x как передний венечный z, c и s. [...] Таким образом, у пэйдзингеров все еще есть проблема с изучением произношения путунхуа »(北京市 语言 文字 工作 委员会 办公室 (2005).普通话 水平 测试 指导 用 书 (北京). Пекин: 中. п. 6.ISBN  978-7-100-04553-7 .)
  5. Norman (1988) , стр. 140–141.
  6. ^ Ван, И-Пинг; Джегер, Джери Дж. (2003). "Фонологическое представление гласных тайваньского мандаринского языка: психолингвистическое исследование". Журнал восточноазиатской лингвистики . 12 (3): 205–257. DOI : 10,1023 / A: 1023666819363 .
  7. ^ Моу, Xiaomin (2006). Носовые коды на стандартном китайском языке: исследование в рамках теории отличительных признаков (тезис). Массачусетский Институт Технологий. hdl : 1721,1 / 35283 .
  8. ^ а б в Дуаньму (2007) .
  9. ^ Хашимото, Мантаро (1970). «Заметки по фонологии мандарина». В Якобсоне, Роман ; Кавамото, Сигео (ред.). Исследования в области общего и восточного языкознания . Токио: TEC. С. 207–220. ISBN 978-0-404-20311-5.
  10. Norman (1988) , стр. 138–139.
  11. ^ Майр, Виктор Х. (май 1990 г.). Майр, Виктор Х. (ред.). «Два нететраграфических северокитайских языка: а) Значение советской дунганской письменности для реформы китайского языка» (PDF) . Китайско-платонические статьи . Филадельфия, Пенсильвания: Пенсильванский университет (18): A-10 . Дата обращения 17 июня 2016 .
  12. Майр, Виктор (29 ноября 2014 г.). "[ответ на комментарий] Паннинг запрещен в Китае" . Журнал языков . Проверено 30 ноября 2014 года . На односложном уровне омофонов очень много, но средняя длина слова составляет примерно два слога. Так что на уровне слова проблем с омофонией нет.
  13. ^ Поллак, Джон (2011). Возникает и каламбур: как скромный каламбур произвел революцию в языке, изменил историю и превратил игру слов в нечто большее, чем некоторые выходки . Пингвин. С. Глава 5.
  14. Wines, Майкл (11 марта 2009 г.). "Грязный каламбур изменяет цензуру Китая в Интернете" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 марта 2009 года .
  15. Перейти ↑ Yip, Po-ching (2000). Китайская лексика: комплексный обзор . Психология Press. п. 29. ISBN 978-0-415-15174-0.
  16. ^ Сурендран, Dinoj и Levow, Gina-Энн (2004), «Функциональная нагрузка тона в Мандарин является столь высокое , как гласные» , Труды Международной конференции по Speech стихотворства 2004 , Нара, Япония, стр. 99-102 . [ мертвая ссылка ]
  17. Чжу и Ван (2015) , стр. 514.
  18. ^ "上聲 - 國語 辭典" (на китайском).中華民國 教育部. Проверено 28 ноября 2018 .
  19. ^ 《古代 汉语 词典》 编写 组(2002).古代 汉语大词典 大字 本(на китайском языке). Пекин:. п. 1369. ISBN 978-7-100-03515-6.
  20. ^ 中国社会科学院 语言 研究所 词典 编辑 室(2006).现代 汉语 词典 (第 5) (на китайском языке). Пекин:. п. 1193. ISBN 978-7-100-04385-4.
  21. Чао (1968) , стр. 27.
  22. Чао (1968) , стр. 28.
  23. ^ Ван Цзялин , Нейтральный тон в трехсложных последовательностях китайских диалектов , Тяньцзиньский педагогический университет, 2004 г.
  24. ^ Yiya Чен и Yi Xu, Pitch Мишень Mandarin нейтрален ( аннотация архивации 2007-06-30 в Wayback Machine ), представленный на 8 - й конференции по лаборатории фонетики Архивированные 2007-07-14 в Wayback Machine
  25. ^ 凡例, раздел 3.5: "一般 读 轻声 、 间或 重读 的 字 {...}"现代 汉语 词典 (第七 Version). Словарь современного китайского языка (седьмое издание) (на китайском языке). 北京. Пекин :商务印书馆. Коммерческая пресса . 1 сентября 2016. с. 3. ISBN 978-7-100-12450-8.
  26. ^ "重 · 次 轻 词语 后 一 音节 的 读音 不太 稳定 , 有" 轻 化 "倾向 , 是" 轻 读 词语 "。"邢, 福 义 (март 2011).培训 测试 指要. Putonghua Peixun Ceshi Zhiyao (второе издание) (на китайском языке). 武汉. Ухань : 华中师范 大学 出կ社. п. 172. ISBN. 978-7-562-24795-1.
  27. ^ "4 {...} 一般 读 轻声 、 间或 重读 的 音节 {...}"。 "普通话 水平 测试 实施 纲要. Putonghua Shuiping Ceshi Shishi Gangyao. (Первое издание) . 北京. Beijing : 大务印书馆. 2004 . стр. 43. ISBN 7-100-03996-7.
  28. ^ Чжу, Сайпин; 朱 赛 萍 (2015). Дуанму, Сан; Фэн, Шэнли; Ван, Хунцзюнь (ред.).汉语 的 四字 格(1-е изд.). Пекин Ши. ISBN 9787561943618. OCLC  953511081 .
  29. ^ Фэн, Шэнли (2017-12-14). Просодическая морфология китайского языка . Абингдон, Оксон. ISBN 9781315392769. OCLC  1002206124 .
  30. ^ Duanmu, San (2005). «Тонально-синтаксический интерфейс в китайском языке: некоторые недавние споры». Материалы симпозиума «Кросс-лингвистические исследования тональных явлений, историческое развитие, тон-синтаксический интерфейс и описательные исследования .: 16–17.

Цитированные работы [ править ]

  • Чао, Юэнь Рен (1948). Учебник по китайскому языку: интенсивный курс разговорного китайского языка . Издательство Гарвардского университета . ISBN 978-0-674-73288-9.
  • Чао, Юэнь Рен (1968). Грамматика разговорного китайского языка (2-е изд.). Калифорнийский университет Press . ISBN 978-0-520-00219-7.
  • Дуанму, Сан (2000). Фонология стандартного китайского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • ——— (2007). Фонология стандартного китайского языка (2-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Линь, Йен-Хвэй (2007). Звуки китайского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Ладефогед, Питер; У, Цзунцзи (1984). «Места сочленения: исследование фрикативов пекинеса» . Журнал фонетики . 12 : 267–78. DOI : 10.1016 / S0095-4470 (19) 30883-6 .
  • ———; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл.
  • Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003). «Стандартный китайский (Пекин)» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 33 (1): 109–112. DOI : 10.1017 / S0025100303001208 .
  • Норман, Джерри (1988). Китайский . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29653-3.
  • Чжу, Сяонун; Ван, Цайюй (2015). «Тон». In Wang, William S.-Y .; Sun, Chaofen (ред.). Оксфордский справочник по китайской лингвистике . Издательство Оксфордского университета. С. 503–515. ISBN 978-0-19-985633-6.
  • 國立 台灣 師範大學, 音 教材 編輯 委員會 (2008).國 音 學(8-е изд.). 正中 书局. ISBN 978-9-570-91808-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с произношением мандаринского языка на Викискладе?
  • СМИ, связанные с китайским произношением на Викискладе?