Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Standard Habbie )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Burns строфа является стихотворная форма имени шотландского поэта Роберта Бернса , который использовал его в некоторых пятьдесят стихотворений. [1] Однако он не был изобретен Бернсом, и до его использования он был известен как стандартный Хабби в честь волынщика Хабби Симпсона (1550–1620). Его также иногда называют шотландской строфой или шестистрочным нотным станом . Он находится в среднеанглийском в Реликвии Octovian (Октавиан). [1] Это также было найдено в средневековых провансальских стихах и чудесных пьесах средневековья. [2]

Первым известным стихотворением, написанным в этой строфе, было «Плач по Хабби Симпсон; или Жизнь и смерть волынщика из Килбарчана» Роберта Семпилла-младшего . Строфа часто использовалась крупными поэтами низменных шотландцев 18-го века, такими как Роберт Фергюссон и Роберт Бернс , и использовалась последующими поэтами. Основные стихотворения в строфе включают « Мыши » Бернса , « Ко вши », « Обращение к Дейлу » и «Смерть и Доктор Хорнбук». [1] Строфа состоит из шести строк и рифмуется AAABAB, с тетраметром A и диметром.B линии. Вторая строка B может повторяться, а может и не повторяться. [3]

Хотя «Плач по Хабби» сам по себе строго лирический, его последующее использование, как правило, было комическим и сатирическим, как показывает этот отрывок из Бернса:

О ТЫ! какой бы титул тебе ни подходил -
Старый Хорни, Сатана, Ник или Clootie, Что в твоей
пещере мрачно и сути,
Clos'd под люками,
Спэрджес о брунстане кути,
Поругать бедных негодяев!

Послушайте меня, старый Ханги, на минутку,
И пусть бедные проклятые тела будут;
Я уверен, что это может доставить удовольствие,
Ev'n to a deil,
Чтобы обидеть бедных собак вроде меня,
Услышь наш визг!

-  «Обращение к Дейлу»

Вариация строфы Бернса использует схему рифм AABCCCB с укороченными третьей и седьмой строками. Эта форма используется, например, в стихотворении У.Х. Одена «Брат, который, когда рев сирены» (также известный как «Коммунист для других»):

Братья, которые, когда рев сирен,
Из офиса, магазина и фабрики наливают
'Ночное вечернее небо;
Полицейские направили в убежище
из переговорных комнат за наркотиками
или по каналам, чтобы обнять
Пока ты не умрешь: (строки 1–7)

Подобные стихотворные формы Оден использует в других стихотворениях сборника « Смотри, незнакомец!» (также известный как « На этом острове» ), такие как « Свидетели » и «Я лежу на лужайке в постели» (также известный как «Летняя ночь»). Более свежий пример можно увидеть в произведении У. Н. Герберта «To a Mousse».

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Макс Калуца ​​(1911) Краткая история английской версии с древнейших времен до наших дней , Джордж Аллен и компания, Лондон
  2. ^ Эдвард Хирш (2000) Как читать стихотворение , Houghton Mifflin Harcourt, Флорида ISBN  0-15-100419-6
  3. ^ Филип Хобсбаум (1996) метр, ритм и Verse форма , Рутледж - Тэйлор и Фрэнсис, Лондон ISBN 0-203-13562-8