Строфической Morte Артур является анонимным четырнадцатым веком Среднего английское стихотворения в 3,969 линиях, о прелюбодеянии дела между Ланселота и Гуиневером и трагическим раздором Ланселот с королем Артуром . Стихотворение обычно называют Stanzaic Morte Arthur или Stanzaic Morte (ранее также Harleian Morte Arthur ), чтобы отличить его от другого среднеанглийского стихотворения, Аллитеративного Morte Arthure . [1] [2] Он оказал достаточно влияния на " Смерть Артура" Томаса Мэлори.по словам одного недавнего ученого, «сыграла решающую, хотя в значительной степени непризнанную роль в том, как последующие поколения читали легенду о короле Артуре». [3]
Синопсис
Король Артур проводит турнир, на который сэр Ланселот посещает переодетый. Он останавливается на одну ночь в замке графа Асколата , и там дочь графа влюбляется в него, хотя она знает, что Ланселот любит кого-то другого. Ланселот получает травму на турнире, и граф приглашает его лечиться в Асколате. Ланселот уезжает, когда выздоравливает, передав дочери графа свои доспехи на память.
Затем Асколата посещает Гавейн , который прибыл из Камелота в поисках Ланселота. Дочь графа, все еще не знающая имени Ланселота, показывает Гавейну доспехи, которые он узнает. По возвращении в Камелот Гавейн говорит Артуру, что Ланселот любит дочь графа. Когда Ланселот прибывает в Камелот, его возлюбленная Гвиневра так мало приветствует, что он снова в замешательстве уезжает. Затем Гвиневра оказывается ложно обвиненной в убийстве шотландского рыцаря, и ей необходимо найти чемпиона, который защитит ее в суде поединком . Тело горничной Асколата обнаруживается в лодке, плывущей по реке в Камелот, вместе с запиской, в которой горничная оплакивает отказ Ланселота от ее любви. Ланселот возвращается, чтобы успешно защитить Гвиневеру, и, поскольку теперь она знает, что он верен ей, она примирилась с ним. Двое вместе застают в постели несколько рыцарей Артура, но Ланселот убегает, убивая при этом всех рыцарей, кроме Мордреда .
Гвиневра приговорена к смерти, но Ланселот снова спасает ее и забирает в свой замок, Радостный Гар . Артур осаждает Радостный Гар, но безрезультатно. Папа теперь приказывает Ланселоту отправить Гвиневра обратно к Артуру, а Артур принять ее. Оба подчиняются, но Ланселот отправляется в изгнание. Артур уводит свою армию за границу, чтобы начать войну против Ланселота, оставив Гвиневра под стражей Мордреда. Гавейн, теперь заклятый враг Ланселота, вступает с ним в единоборство и терпит поражение. Приходит слух, что Мордред короновал себя королем и планирует жениться на Гвиневере. Артур возвращается домой и побеждает армию Мордреда в двух битвах, но Гавейн убит.
Перед третьим сражением Артуру снится, что он низвергнут с вершины Колеса Фортуны . Во втором сне Гавейн предупреждает его, что он должен объявить перемирие, чтобы дать армии Ланселота время присоединиться к нему. На следующий день Артур и Мордред, каждый в сопровождении четырнадцати рыцарей, встречаются, чтобы обсудить условия мира. Перемирие нарушается по ошибке, когда один из рыцарей вынимает меч, чтобы убить гадюку. Битва объединена, и армии настолько равны, что оба истреблены, за исключением Мордреда, Артура и рыцарей Артура Бедивера и Лукана . Артур убивает Мордреда, но сам смертельно ранен.
По команде Артура Бедивер бросает Экскалибур в море. Три дамы приходят забрать Артура на Авалон, чтобы он исцелился, но им это не удается, и на следующий день Бедивер встречает недавно возведенную гробницу Артура. Гвиневра, раскаиваясь в своей супружеской неверности, принимает постриг в Эймсбери . Ланселот прибывает на место с опозданием и навещает Гвиневеру. Они отказываются друг от друга в пользу жизни в покаянии, и Ланселот соответственно становится монахом. Поэма заканчивается их смертью и похоронами семь лет спустя.
Состав и метр
Поэма - произведение анонимного писателя, жившего в XIV веке на севере Мидлендса . Его источником был французский прозаический романс «Морт Арту» , но он сжал его до романа, составляющего лишь пятую часть длины « Морта Арту » . Вероятно, он рассчитывал свою работу на широкую и относительно неискушенную аудиторию. [4] [5] [6] Он отличает свою работу в метре романтической баллады о менестрелях, каждая строфа содержит восемь строк, рифмующихся на ABABABAB , и каждая строка имеет четыре доли. Поскольку стихотворение дошло до нас, есть семь мест, где строфа состоит из двух строк, но в оригинальном стихотворении, возможно, не было этой ошибки. Поэт пользовался многими вольностями в своих рифмах, а также использовал больше аллитерации, чем обычно в среднеанглийских рифмующихся романах. [7] [8]
Рукопись и ранние описания
Он сохранился только в одной рукописи, Британском музее Harley 2252, собрании текстов, составленном в начале 16 века лондонским книготорговцем по имени Джон Колинс. Тщательное изучение показало, что секция, содержащая Stanzaic Morte, изначально была отдельным коммерческим буклетом. [5] Один лист, касающийся захоронения Девы Астолата, теперь отсутствует. [9] К 1570 году рукопись перешла во владение Роберта Фаррерса. [10]
Рукопись была изучена Хамфри Уэнли , хранителем Харлейской библиотеки, который в 1759 г. внес ее в каталог с пометкой: «Я полагаю, это перевод с французского романа К. Артура»; также «Я не знаю, кем был этот Поэт, но предполагаю, что он жил примерно во времена К. Генриха VII , и что он мог быть северянином. Он использует много саксонских или устаревших слов и очень часто радовался себе (как и автор « Пирса Пахаря ») в перезвоне слов, начинающихся с той же буквы ». [11] [12] Томас Перси , упоминая Stanzaic Morte в его широко влиятельных « Реликвиях древнеанглийской поэзии» (1765), предположил, что это могло быть старше, чем думал Ванли, поскольку первая строка, по его мнению, была процитирована на среднеанглийском языке. романс Бевеса из Хамтуна . [13] « История английской поэзии» Томаса Уортона (1774–81) включает небольшой отрывок из « Морте» и датирует его началом 14 века. [14] [15] В « Наблюдениях над тремя первыми томами истории английской поэзии» (1782 г.) и снова в « Древнеанглийских метрических романах» (1802 г.) антиквар Джозеф Ритсон высмеивал взгляды Уортона и Перси на дату стихотворения и утверждал, что что Ванли был прав, относя его к правлению Генриха VII. Он заметил сходство с « Смертью Артура» Томаса Мэлори , но полагал, что стихотворение было основано на Мэлори, а не наоборот . [13] [16]
Длинный, но довольно шутливый синопсис Морте с цитатами, фигурирующий в « Образцах ранних английских метрических романсов» (1805) Джорджа Эллиса . Поздняя дата Ритсона для стихотворения была отклонена. [17] [18] Полное издание Морте Томаса Понтона было опубликовано Роксбургским клубом в 1819 году. [19]
Влияние на Мэлори
В настоящее время принято считать, что последние два рассказа Мэлори « Смерть Артура» , «Книга сэра Ланселота и королевы Гвиневеры» и «Самая печальная история Смерти Артура», происходят из его прочтения им «Смертельной строфы Артура» и из строфического Morte ' источника с, Мортом Artu . Некоторые из высоких точек этих последних историй, конечно , взяты из строфической Морте , такие как окончательное отречения сцена между Ланселота и Гуиневером в Амесбери и окончательное перемирие между Артур и Мордред случайного сломана рыцарем убийства сумматора. Местами он даже воспроизводит точные слова среднеанглийского стихотворения. По словам Дженнифер Гудман, «Мэлори обязана строфе« Смерть Артура » важной частью драматизма последних книг своего творчества». [20] [21]
Учебный прием
Брайан Стоун считал, что «с его стремительно движущимся повествованием и реалистичным столкновением персонажей» это больше похоже на расширенную трагическую балладу, чем на роман. Он предпочитал ее концовку концовке « Смерти Дарта» и считал, что поэма «имеет первостепенное значение в нашей культуре». [22] Дитер Мел сослался на «отнюдь не простую, но умело выполненную метрическую форму»; к «редкому балансу в структуре сюжета, строгому подчинению деталей теме стихотворения и заметному отсутствию отступлений, которые могли бы замедлить темп повествования»; и к «сознательной простоте и отстраненности, которые отличают « Смерть Артура » от большинства других романов и делают его особенно привлекательным и привлекательным для современного вкуса». [23] Розмари Вулф назвала Stanzaic Morte «лучшим примером английской трактовки центральной темы Артура до Morte Darthur Мэлори» . [24]
Похвала со стороны некоторых была более сдержанной. Дженнифер Гудман писала, что «Стих подобен работе: острое чувство характера и действия позволяет поэту сосредоточиться на основных элементах судьбы и личности, которые вместе создают трагедию Артура». [21] Люси Аллен Пэйтон жаловалась на поэта Морте, что «его запас слов-рифм чрезвычайно ограничен», и что «ему не хватает силы воображения, силы чувств и оригинальности в описании, которые у поэта [Аллитеративный] Морте Артур обладал ", но продолжал" он проявляет настоящую силу как легкий и приятный рассказчик ... Возможно, его самая заметная черта - его способность в нескольких прямых драматических словах донести до нас человеческий интерес к сценам, которые он описывает ». [25] Роберт В. Акерман рассудил, что «хотя он и испорчен недостатками, типичными для стиля менестреля, он рассказывает трогательную историю живо и быстро». [26] Джордж Кейн считал, что «Ни разу из четырех тысяч строк он не достигает блеска, но его эффект настолько безошибочно выражается в исполнении и гармонии между намерением и результатом, что его следует рассматривать как успех». [27]
Библиография
Редакции
- Томас Понтон (редактор) Le Morte Arthur. Приключения сэра Ланселота дю Лейк . Roxburghe Club 25. Лондон: Балмер, 1819.
- Фредерик Джеймс Фернивалл (редактор) Le Morte d'Arthur: отредактировано из Harleian MS. 2252 . Лондон: Макмиллан, 1864.
- JD Брюс (редактор) Le Morte Arthur . Ранний английский текст Soc., Extra Series 88. 1903.
- Сэмюэл Бёрдетт Хемингуэй (редактор) Le Morte Arthur: Среднеанглийский метрический роман . Бостон / Нью-Йорк: Houghton, Mifflin, 1912.
- Л. А. Патон (ред.) Морте Артур: два ранних английских романса . Лондон: обыватель, 1912.
- Ларри Дин Бенсон (редактор) Смерть короля Артура: Среднеанглийская строфа Morte Arthur и аллитеративная Morte Arthure . Индианаполис: Боббс-Меррилл, 1974.
- PF Hissiger (ed.) Le Morte Arthur: критическое издание . Гаага / Париж: Мутон, 1975.
- Ларри Дин Бенсон (редактор) Смерть короля Артура: Среднеанглийская строфа Morte Arthur и аллитеративная Morte Arthure . Эксетер: Университет Эксетер Пресс, 1986. Отредактировано Эдвардом Э. Фостером, Каламазу, Мичиган: Университет Западного Мичигана для КОМАНД, 1994.
- Shunichi Noguchi (ред.) Le Morte Arthur . Токио: Токийский университет, 1990. [28] [29]
Переводы
- Шэрон Кан (пер.) The Stanzaic Morte . Лэнхэм, доктор медицины: Университетское издательство Америки, 1986.
- Брайан Стоун (пер.) Смерть короля Артура: Аллитеративный Morte Arthure и Stanzaic Le morte Arthur . Лондон: Пингвин, 1988. [30]
Рекомендации
- ^ Хемингуэй, Сэмюэл Бёрдетт, изд. (1912). Le Morte Arthur: Среднеанглийский метрический романс . Хоутон, Миффлин. п. iii.
- ^ Акерман стр. 489-90
- ^ Вайнберг стр. 111
- ^ Камень стр. 169
- ^ а б Вайнберг с. 100
- ^ Бенсон и Фостер стр. 4
- ^ Кан, Шарон (1986). The Stanzaic Morte: Стихотворный перевод Le Morte Arthur . Лэнхэм, доктор медицины: Университетское издательство Америки. п. vi. ISBN 0819154261.
- ↑ Бенсон и Фостер, стр. 4–5
- ^ Акерман стр. 490
- ^ Брюс стр. vii
- ^ Джонстон стр. 19
- ↑ Брюс, стр. Vii – viii
- ^ а б Брюс стр. viii
- ^ Джонстон стр. 113
- ^ Уортон, Томас (1774–81). История английской поэзии: с конца одиннадцатого до начала восемнадцатого века . 2 . Лондон: Дж. Додсли. С. 206–207.
- ^ Ритсон, Джозеф (1782). Замечания о трех первых томах истории английской поэзии . Лондон: Дж. Стокдейл. п. 10.
- ^ Джонстон стр. 171-2
- ^ Эллис, Джордж (1811) [1805]. Образцы ранних английских метрических романсов, написанных в основном в начале XIV века . 1 . Лондон: Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун. п. 324.
- ^ Брюс стр. ix
- ↑ Бенсон и Фостер, стр. 3–4
- ^ a b Гудман стр. 41 год
- ↑ Камень, стр.7, 11
- ^ Мел, Дитер (1968). Среднеанглийские романсы тринадцатого и четырнадцатого веков . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. С. 186, 193.
- ^ Вульф, Розмари (1970). «Поздняя поэзия: народная традиция». В Болтоне, WF (ред.). Средние века . История литературы на английском языке. Лондон: Сфера. п. 277. ISBN. 0214650804.
- ^ Патон, Люси Аллен, изд. (1914). Смерть Артура: два ранних английских романса . Библиотека обывателя. Лондон: Вмятина. стр. XV – XVI.
- ^ Акерман стр. 489
- ^ Кейн, Джордж (1970) [1951]. Среднеанглийская литература: критическое исследование романсов, религиозных текстов, Пирс Пахарь . Нью-Йорк: Barnes & Noble. С. 65–66. ISBN 9780416077001. Проверено 8 марта 2013 года .
- ^ «Праведники, милые и милые» . Указатель среднеанглийских стихов . Центр цифрового дискурса и культуры, Технологический институт Вирджинии . Проверено 6 апреля 2012 года .
- ^ Бенсон и Фостер стр. 9
- ^ «Запись в каталоге COPAC» . Каталог национальных, академических и специализированных библиотек Copac . Проверено 6 апреля 2012 года .
Источники
- Акерман, Роберт В. (1974) [1959]. "Английский римед и прозаические романсы". В Loomis, Роджер Шерман (ред.). Артурская литература в средние века . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0198115881.
- Бенсон, Ларри Д.; Фостер, Эдвард Э. (1994). Смерть короля Артура: среднеанглийская строфа Morte Arthur и аллитеративный Morte Arthure . Каламазу: публикации средневекового института. ISBN 1879288389.
- Брюс, Дж. Дуглас, изд. (1903). Le Morte Arthur: Романс в восьми строфах . Общество раннего английского текста. Extra Series, 88. Oxford: Oxford University Press.
- Гудман, Дженнифер Р. (1988). Легенда об Артуре в британской и американской литературе . Бостон: Туэйн. ISBN 9780805769654.
- Джонстон, Артур (1964). Зачарованная земля . Лондон: Атлон Пресс.
- Стоун, Брайан (пер.) (1988). Смерть короля Артура: Аллитеративный Morte Arthure и Stanzaic Le Morte Arthur . Лондон: Пингвин. ISBN 0140444459.
- Вайнберг, Кэрол (1999). «Станца Смерти Артура». В Бэрроне, WRJ (ред.). Артур англичан: легенда о короле Артуре в средневековой жизни и литературе . Кардифф: Университет Уэльса Press. ISBN 0708314775.
Внешние ссылки
- Стандартное издание орфографии Ларри Д. Бенсона, отредактированное Эдвардом Э. Фостером
- Введение в издание Бенсона и Фостера