Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В книгах и других произведениях подзаголовком является пояснительный или альтернативный заголовок . Например, Мэри Шелли дала своему самому известному роману название « Франкенштейн»; или, Современный Прометей ; используя подзаголовок «Современный Прометей», она ссылается на греческого Титана как на намек на темы романа. [1]

В английском языке субтитры традиционно обозначались и отделялись от основного заголовка союзом «или», возможно, намекая на их функцию в качестве альтернативного заголовка. Более современное использование - просто разделить субтитры знаками препинания, делая субтитры более продолжением или подэлементом основного заголовка.

В каталогах библиотеки и библиографии подзаголовок не включает альтернативный заголовок, который определяется как часть основного заголовка: например, « Один хороший поворот: естественная история отвертки и винта» указывается как « Один хороший поворот» (заголовок ) »и« Естественная история отвертки и винта (подзаголовок) », в то время как« Двенадцатая ночь »или« Что хочешь » подана как« Двенадцатая ночь, или что хочешь » (название).

Литература [ править ]

В елизаветинскую эпоху в моде были субтитры к пьесам ; Уильям Шекспир пародировал эту моду, дав « Двенадцатую ночь» свой единственный подзаголовок, намеренно неинформативный « What You Will» , подразумевая, что подзаголовок может быть таким, каким хочет его видеть публика. [2] При печати субтитры часто появляются под заголовком менее заметным шрифтом или после заголовка после двоеточия.

Некоторые современные издатели предпочитают забывать о субтитрах при переиздании исторических произведений, таких как знаменитый рассказ Шелли, который сейчас часто продается просто как Франкенштейн .

Научная литература [ править ]

В политической философии, например, теоретик XVI века Томас Гоббс назвал свой magnum opus « Левиафан» или «Материя, форма и сила церковного и гражданского общества» , используя подзаголовок для объяснения предмета книги.

Фильмы и другие средства массовой информации [ править ]

В фильмах примеры субтитров включают « Доктор Стрейнджлав» или «Как я научился перестать волноваться и полюбить бомбу» и « Человек-птица» или («Неожиданная добродетель невежества») .

Субтитры также используются для обозначения различных частей серии, вместо или в дополнение к номеру, например: « Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца» , вторая часть в серии « Пираты Карибского моря »; Mario Kart: Super Circuit , третий в серии Mario Kart ; и Star Trek II: The Wrath of Khan , второй в серии Star Trek .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кантор, Пол А. (1985). Существо и Творец . КУБОК Архив. п. 103–104. ISBN 9780521313629.
  2. ^ Ричмонд, Кент; Уильям Шекспир (2004). Двенадцатая ночь, или как хотите . Полное измерение Press. п. 11. ISBN 9780975274309.