Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сильфида (также называемая сильфидой ) - мифологический дух воздуха. [1] Термин происходит из работ Парацельса 16-го века , который описывает сильфов как (невидимых) существ воздуха, своих элементалей воздуха. [2]

Поскольку сам термин « сильф » происходит от Парацельса, существует относительно немного допарацельсовских легенд и мифов, которые можно было бы уверенно связать с ним, но значительное количество последующих литературных и оккультных работ было вдохновлено этой идеей. Роберт Альфред Воан отметил, что «дикие, но поэтические фантазии» Парацельса, вероятно, оказали большее влияние на его возраст и последующий период, чем это обычно предполагается, особенно на розенкрейцеров , но что в 18 веке они превратились в «механизмы». для драматурга »и« Оперные фигуранты с марлевыми крыльями и блестками ». [3]

Зачатие Парацельса [ править ]

La Sylphide Bourbon, AM Bininger & Co. Рекламная этикетка бурбона в форме стакана с изображением человека, преследующего трех сильфид

Швейцарский немецкий врач и алхимик Парацельс впервые ввел термин «сильф» в 16 веке для описания воздушного духа в своей всеобъемлющей схеме элементальных духов, связанных с четырьмя классическими элементами . Парацельс опирался на более ранние источники, но его систематическая трактовка идеи была окончательной: названия трех из четырех типов были взяты из его работ. Другими тремя названными духами стихий были Гномы (земля), Саламандры (огонь) и Ундины (вода). Эти идеи были приняты в розенкрейцерстве и широко встретились в последующей герметической литературе.

В Liber de Nymphis « Philosophia Magna» Парацельс подробно обсуждает характеристики элементалей. Он говорит, что сильфы грубее, грубее, выше и сильнее [4], чем люди. Считается, что элементалы могут перемещаться через свои собственные элементы, как люди перемещаются по воздуху. Из-за этого сильфы наиболее близки к людям в его концепции, потому что они движутся по воздуху, как и мы, в то время как в огне они горят, в воде они тонут, а в земле они застревают.

В литературе [ править ]

Французский псевдороман « Граф де Габалис» (1670) сыграл важную роль в передаче сильфий в литературную сферу. Похоже, что он произошел от производного термина «сильфид» (французский сильфид ), который используется в качестве женского аналога «сильфида». Хотя современные ученые считают, что граф де Габалис был задуман как сатира оккультной философии, многие из его современников считали его серьезным изложением оккультных знаний. Его автор, аббат де Монфокон де Виллар, был убит на дороге в 1673 году, и ходили слухи, что он был убит бандой сильфов за раскрытие их секретов. [5]

Одно из самых известных обсуждений сильфов происходит с Александром Поупом . В « Похищении замка» (последнее издание 1717 г.) Папа высмеивает французские розенкрейцеры и алхимические сочинения, когда он изобретает теорию для объяснения сильфиды. В пародии на героическую поэзию и на «темную» и «таинственную» алхимическую литературу, в частности на иногда эзотерически-классическую героическую поэзию 18 века в Англии и Франции, Папа притворяется, что у него новая алхимия, в которой сильфида является мистический, химически загущенный Humors из раздражительных женщин. В стихотворении Папы женщины с селезенкойи тщеславие превращается в сильфов, когда они умирают, потому что их духи слишком полны темных испарений, чтобы подняться на небеса. Белинду, героиню поэмы Поупа, сопровождает небольшая армия сильфов, которые питают ее тщеславие и охраняют ее красоту.

Поэма - пародия на идеи Парацельса, поскольку Поуп имитирует псевдонауку алхимии, чтобы объяснить серьезность, с которой тщеславные женщины подходят к гримерке. В небольшой пародии на божественную битву в « Изнасиловании локона» Папы , когда барон из поэмы пытается отрезать прядь волос Белинды, сильфы вставляют свои воздушные тела между лезвиями ножниц (без какого-либо эффекта). [6]

Ариэль, главный сильфид в «Похищении замка» , носит то же имя, что и слуга Просперо Ариэль в « Буря» Шекспира (около 1611 г.), а персонаж Шекспира буквально описывается как «воздушный дух» в драматических персонажах. . [7] Считается, что это имя было оригинальным для Шекспира, хотя точное название персонажа неясно. [8] Поуп явно сослался на графа де Габалиса как на источник элементарных знаний в посвящении.

В британском романе 1778 года «Сильфида» сильфида появляется как дух-хранитель главной героини. [9]

К 1765 году французский писатель Жан-Франсуа Мармонтель счел легенду о сильфах достаточно примечательной и включил в свои « Моральные сказки» историю «Сильфида-мужа», в которой молодая женщина, одержимая идеей выйти замуж за сильфида, вводится в заблуждение. влюбиться в своего устроенного мужа после того, как он выдал себя за него. [10]

Мария Тальони в фильме "Сильфида"

В балете и опере [ править ]

Знаменитый балет «Сильфида»Сильфида (женщина)», Париж, 1832 г.) является ярким примером сильфиды в театре XIX века. Во второй версии он появился в Дании в 1836 году. Аналогичная тематическая опера «Горная сильфида» появилась в Англии в 1834 году. [11] Сильфы снова вышли на сцену в балете 1909 года «Сильфиды» .

В популярной культуре [ править ]

  • Уиллоу, персонаж серии романов Терри Брукса « Волшебное королевство в Ландовере » (1986), сильфида и жена главного героя Бена Холидея . Она дочь Повелителя реки и лесного элементаля, дающая ее бледно-зеленую кожу и изумрудные волосы. Ее двойственная природа отражается в том факте, что она должна превращаться в иву каждые 21 день, чтобы поддерживать свою жизненную силу. У нее напряженные и отдаленные отношения со своим отцом, поскольку ее существование служит ему постоянным напоминанием о коротких отношениях, которые он хочет восстановить, но никогда не может. И поэтому она обращается за советом к своей матери.
  • Компания Silph, занимающая видное место в франшизе Pokémon , производит устройство под названием Silph Scope, которое позволяет пользователю видеть призрачные сущности, иначе не идентифицируемые невооруженным глазом. Некоторые покемоны известны тем, что их вдохновляли сильфиды.
  • В Brandon Sanderson «s Stormlight Archive серии романов (2010), характер Sylphrena вводится как windspren, существо, которое обращается к элементу ветра и его характеристики. Как и другие ветрохвосты, Сильфрена (Силь) обладает способностью свободно перемещаться по воздуху и изменять свою форму, что позволяет ей принимать черты человека, зверя или чего угодно, включая световую ленту.

Связь с феями [ править ]

Из-за их ассоциации с балетом «Сильфида» , где сильфиды отождествляются с феями и средневековыми легендами волшебной страны, а также из-за смешения с другими «воздушными духами» (например, в « Сне в летнюю ночь» Уильяма Шекспира ) стройная девушка может называться сильфом.

«Сильфида» вошла в общий язык как термин, обозначающий второстепенных духов, элементалей или воздушных фей. Авторы фэнтези иногда используют сильфов в своих произведениях, например, создавая гигантские художественные облака в небе с воздушными крыльями. [12]

Этимология [ править ]

«Сильфида», возможно, представляет собой смесь латинского слова sylvestris и нимфа , [11] sylvestris является общим синонимом слова sylphus у Парацельса. Антон и Троллоп отмечают подобное употребление в « Энеиде» , где silvestris рассматривается как эллиптическая форма нимфы silvestris [13] («лесная нимфа»). Якоб Гримм использует эту фразу как толкование англосаксонского wudu-mr (примерно эквивалентно «лесной кобыле»), которое он также принимает как метафорическое название эха . [14] Ян Баптист ван Гельмонт , близкий современник Парацельса и автор слова «газ», используетsylvestris в смысле «дикий» для описания газообразных выбросов, которые могут быть связаны с парацельсовским использованием. [15] Северная мифология Торпа связывает прилагательное sylvestres и родственные ему silvaticas с европейскими легендами о диких людях. [16] Похожая идея состоит в том, что «сильф» происходит от гипер-урбанского переизбрания латинского неологизма « силвес» , но в любом случае эта связь с латинским корнем « силва» («лес») подтверждается использованием Парацельсом сильфов в качестве обозначения. синоним schrötlein , немецкого слова, обозначающего дух дерева или особенно дух земли в егоLiber de Sanguine ultra Mortem . [17]

Альтернативная теория состоит в том, что оно происходит от древнегреческого σίλφη (сильфе), которое в ряде этимологических источников называют «моль» [18], хотя в наиболее авторитетном источнике древнегреческого языка, «Греко-английский лексикон» , об этом не говорится. смысл и определяет его как «таракан» или «книжный червь». Французские этимологические источники часто производят его от латинского слова sylphus , обозначаемого как « гений » (в латинском смысле, типа духа) и известного только по надписям, а не литературной латыни. [19] [ самостоятельно опубликованный источник? ] Немецкий Wörterbuchоднако указывает на то, что эта идея возникла из неправильного прочтения данной надписи в XIX веке. Точно так же этимология σίλφη может быть отклонена из-за отсутствия объективной исторической и, следовательно, семантической связи. Идея преднамеренного портманто также считается сомнительной, хотя можно найти обширные свидетельства, указывающие на то, что Парацельс считал различных лесных духов и диких людей из легенды примерами сильфов, которых он иногда принимал за земных элементалей, а не за элементалей воздуха. [20]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ "сильфида" . Оксфордские словари . Оксфордский словарь . Проверено 11 декабря 2013 года .
  2. ^ "Сильфида - определение сильфиды" . Бесплатный словарь . Проверено 11 декабря 2013 года .
  3. Воган, Роберт А. (сентябрь 1856 г.). «Часы с мистиками» . Эклектичный журнал зарубежной литературы, науки и искусства . 39 : 36–49.
  4. ^ reuher, gröber, lenger und sterker
  5. ^ Веенстра, Ян Р. (2013). «Парацельсианские духи в изнасиловании Папой Локка». В Olsen, Karin E .; Винстра, Ян Р. (ред.). Airy Nothings: Воображая потусторонний мир фей от средневековья до эпохи разума: очерки в честь Аласдера А. Макдональда . Брилл. С. 213–240. ISBN 978-90-04-25823-5.
  6. ^ Айсс, Гарри (2011). Божественное безумие . Издательство Кембриджских ученых. С. 196–197. ISBN 978-1443833295.
  7. ^ Шекспир, Уильям. Буря. Vol. XLVI, Часть 5. Гарвардская классика. Нью-Йорк: PF Collier & Son, 1909–14; Bartleby.com, 2001. www.bartleby.com/46/5/
  8. ^ Джонсон, В. Стейси. «Происхождение Ариэля». Shakespeare Quarterly . (Июль 1951 г.) 2.3 стр. 205-210
  9. ^ Сильфида (европейская классика) . ASIN 0810122294 . 
  10. ^ Мармонтель, Жан-Франсуа (1821). "Сильфида-Муж" . Моральные сказки (английский перевод, 1821 г.). Лондон: ФК и Дж. Ривингтон. С. 365–392 . Проверено 29 апреля 2015 года .
  11. ^ a b Эджкомб, RS (2002). «Горный сильфида: забытый образец английской романтической оперы» . The Opera Quarterly . 18 (1): 26–39. DOI : 10.1093 / OQ / 18.1.26 . S2CID 54007116 . 
  12. ^ Джон Грант и Джон Клют, Энциклопедия фэнтези , «Элементаль», стр. 313-4, ISBN 0-312-19869-8 
  13. ^ Вергилий Марон Публий (1847). Anthon, C .; Троллоп, W. (ред.). П. Виргилий Маронис Энейс. Энеид Вергилия, с англ. примечания . Лондон: Тегг и Ко, стр. 486.
  14. ^ Гримм, Джейкоб (1888). Stallybras, JS (ред.). Тевтонская мифология . IV . Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 1413.
  15. ^ Пейджел, Уолтер; Розенберг, Чарльз (2007). Джоан Баптиста Ван Гельмонт: реформатор науки и медицины . Издательство Кембриджского университета. С. 66–68.
  16. ^ Торп, Бенджамин (1851). Северная мифология: основные народные традиции и суеверия Скандинавии, Северной Германии и Нидерландов . Лондон: Эдвард Ламли. стр.  250 -252.
  17. ^ Динзельбахер, Питер (2010). "Der Liber de nymphis, pygmaeis et salamandris, et de caeteris spiritibus". В Classen, Альбрехт (ред.). Paracelsus im Kontext der Wissenschaften seiner Zeit: Kultur- und mentalitätsgeschichtliche Annäherungen (на немецком языке). Вальтер де Грюйтер. п. 29.
  18. ^ Например, Нельсон, Томас (1922). Новый словарь английского языка Нельсона . Томас Нельсон и сыновья. п. 318 - входной сильф . Проверено 27 апреля 2015 года .
  19. ^ Например, Спиттерс, Томас Х. (2005). Vocabulaire Général de la Littérature Française Du XXème Siècle (на французском языке). lulu.com. п. 186.[ самостоятельно опубликованный источник ]
  20. ^ Гримм, Джейкоб; Гримм, Вильгельм. "Deutsches Wörterbuch" . Wörterbuchnetz (на немецком языке). Трирский центр цифровых гуманитарных наук . Дата обращения 1 мая 2015 .

Библиография [ править ]

  • Регарди, Израиль (2002). Золотая Заря: Первоначальный отчет об учениях, обрядах и церемониях Герметического Ордена . Llewellyn Publications. ISBN 9780875426631.
  • фон Гогенхайм (Парацельс), Теофраст (1933). Sudhoff, K .; Matthießen, W. (ред.). Sämtliche Werke: Abt. 1, т. 14, сек. 7, Liber de nymphis, sylphis, pygmaeis et salamandris et de caeteris spiritibus . Мюнхен: Ольденбург.
  • де Монфокон де Виллар, Н. (1913). Братья (ред.). Граф де Габалис . Лондон: Old Bourne Press.
  • Папа, Александр (2006). Джозеф Блэк; Леонард Конолли; Кейт Флинт; и другие. (ред.). Похищение замка . Антология Бродвью британской литературы. Broadview Press. С. 443–456.