Кино Тайваня ( китайский язык :臺灣電影или台灣電影) глубоко укоренилась в островах уникальной истории . С момента своего появления на Тайване в 1901 году под властью Японии кинематограф развивался на Тайване под властью Китайской республики, пройдя несколько этапов. Он также развился вне мейнстрима Гонконга и цензуры Китайской Народной Республики на материке.
Кино Тайваня | |
---|---|
Кол- во экранов | 784 (2017) [1] |
Валовые сборы (2017) [2] | |
Общее | 10,6 млрд долларов |
Национальные фильмы | 729 млн долл. США (6,90%) |
Характеристики
Тайваньские режиссеры
В последние годы тайваньская киноиндустрия получила признание благодаря ряду всемирно уважаемых режиссеров, таких как Хоу Сяо-сянь , Эдвард Ян и малазийско-китайский Цай Мин-лян .
Среди известных тайваньских режиссеров 1990-х годов - Чен Куо-фу , Цуй Сиу Мин и независимый продюсер Хуанг Мин-чуан Лай.
Влияние правительства
Начиная с конца японского колониального периода и до военного положения на Тайване , развитие тайваньского кино определялось развитием официальной студии лагеря. Фильм, снятый на этом этапе, в основном представлял собой новостные кадры, снятые государственной студией (тайваньские кинокомпании, Central Motion Picture Corporation , China Film Studio) и политической пропагандой. Даже сегодня тайваньское правительство поддерживает «Фонд кино» для финансовой поддержки киноиндустрии страны. Фонд вызывает споры, но по-прежнему пользуется хорошей поддержкой.
Правительственное информационное бюро отвечает за грант фильма. Гранты разделены на две группы: 5 миллионов долларов и 800 миллионов долларов. Стоимость производства 15 фильмов составляет не менее 120 миллионов долларов. Приложение содержит определенные спецификации, позволяющие выделить правильную сумму денег на производство определенного фильма, например, цель гранта в размере 5 миллионов долларов - поощрение новых режиссеров, впервые снимающих художественный фильм.
Документальные фильмы
В последние годы стали более популярными документальные фильмы из Тайваня. Создание тайваньских документальных фильмов началось после отмены военного положения в 1987 году и роста популярности небольших электронных видеокамер, а также при поддержке и продвижении со стороны Тайваньского совета по культуре. Документальные фильмы также получают поддержку других государственных органов и частных корпораций. Для поощрения производства документальных фильмов были учреждены различные кинофестивали и премии.
Тайваньские документальные фильмы часто затрагивают темы, связанные с режиссером или его семьей, и исследуют серьезные социальные или политические проблемы. Эти документальные фильмы начали постепенно привлекать международное внимание, и многие из них получили награды на международных кинофестивалях.
Раннее кино, 1900–1945 гг.
Первый фильм был представлен на Тайване Тойодзиро Такамацу (高 松 豊 次郎; см.高 松 豐 次郎) в 1901 году. Тайваньское кино было первым, а с 1900 по 1937 год одним из важнейших колониальных кинорынков Японии в эпоху японского правления. . В 1905 году Такамацу собрал 10 000 японских иен в виде пожертвований японским военным из доходов от показанных на Тайване фильмов о русско-японской войне. К 1910 году тайваньское колониальное правительство координировало усилия независимых кинематографистов, таких как Такамацу и другие, по выработке более организованного подхода к производству фильмов в колонии Тайвань. Фильмы сыграли жизненно важную роль в реализации более крупного колониального проекта империализации или культурной ассимиляции тайваньских подданных в Японской империи. Первым немым фильмом , снятым на Тайване , стал пропагандистский документальный фильм « Введение в реальное состояние Тайваня» , который Такамацу снял в 1907 году. [3] Такамацу отметил, что первые фильмы производились в основном для японской аудитории, а не для местных тайваньцев. Следовательно, ранние фильмы, как правило, носили образовательный характер, восхваляя модернизирующее присутствие Японии на острове. Другие фильмы удовлетворяли экзотические желания японской аудитории в отношении Тайваня как места приключений и опасностей, таких как « Покорение тайваньских местных повстанцев» (1910) и « Герои Тайваньского отряда уничтожения» (1910). [4]
Многие условности в японских фильмах были приняты тайваньскими кинематографистами. Например, использование бэнси (рассказчика немых фильмов), которое было очень важным компонентом кинематографического опыта в Японии, было принято тайваньцами и переименовано в пиан-су [5] . Этот рассказчик сильно отличался от своего аналога в западном мире. Он быстро превратился в звездную систему, основанную на японской системе. Фактически, люди ходили смотреть один и тот же фильм, рассказанный разными бенши, чтобы услышать интерпретацию другого бенши. Романтика может превратиться в комедию или драму, в зависимости от стиля и навыков рассказчика. Лу, известный тайваньский актер и бэнши, написал лучший справочник по тайваньскому кино. Первым тайваньским мастером бэнши был музыкант и композитор Ван Юн-фэн, который регулярно играл в оркестре театра Фанг Най Тинг в Тайбэе. Он также был автором музыки к китайскому фильму Tao hua qi xue ji (Китай, Девушка-персик, 1921) в Шанхае . Другими известными тайваньскими мастерами бенши были Лу Су-Шан и Чжан Тянь-Ма. Лу Су-шана в первую очередь помнят не за его выступления бэнши, а за то, что он написал бесценную историю кино и драмы Тайваня. Самым известным бенши из всех, возможно, был Чжан Тянь-ма, история которого рассказана в недавнем тайваньском биографическом фильме «Марш счастья» (Тайвань, 1999 г., режиссер: Лин Шэн-шинг). [6] Мастера бенши часто были интеллектуалами: многие говорили по-японски, часто путешествовали в Японию и / или Китай, а некоторые были поэтами, которые писали свои собственные либретто для каждого фильма. С 1910 года фильмы начали распространяться по сценарию, но бенши часто предпочитали продолжать свои интерпретации. Известные фильмы этого периода включают « Песнь печали» (哀愁 の 歌, 1919), «Глаза Будды» (仏 陀 の 瞳, 1922) и « Чья ошибка?». (誰 の 過失, 1925). [7]
В отличие от оккупированной Японией Маньчжурии, Тайвань никогда не становился важным производственным рынком для Японии, а скорее был жизненно важным выставочным рынком. Кинохроника, короткометражные фильмы, образовательные и художественные фильмы японского производства были широко распространены на Тайване с середины 1920-х по 1945 год и даже после деколонизации. Как и на других колониальных кинорынках Японии, Вторая китайско-японская война в 1937 году ознаменовала начало эры усиленной мобилизации японских военных сил по всей Азии, и в результате кинорынки Тайваня были очищены от американских и китайских фильмов. Японцы стремились превратить местных жителей в японских граждан, давая им японские имена, японское образование, поощряя их носить японскую одежду, а мужчин стричь длинные волосы. Такие фильмы, как « Японская полиция контролирует тайваньскую деревню» (1935), показали, как «правильные» имперские подданные должны одеваться и действовать, а также продвигать свои превосходные фермерские навыки благодаря японским властителям. [8] тайваньские режиссеры будут ярко пересмотреть наследие этого процесса культурной аннексии в таких фильмах , как Хоу Его-Сянь «s города Sadness (1989) и Кукольник (1993), а также У Няньчжэни » ы заимствованных Жизнь (1994). [9]
После 1949 г.
Тайваньское кино снова выросло после 1949 года, когда окончание гражданской войны в Китае привело на Тайвань многих кинематографистов, симпатизирующих националистам . Даже тогда большинство фильмов все еще снималось на тайваньском языке Хоккиен, и так продолжалось много лет. В 1962 году из 120 снятых фильмов только семь были сняты на мандаринском диалекте ; остальные были сделаны на тайваньском языке. Однако производство фильмов на тайваньском языке начало сокращаться по целому ряду причин, начиная от ограниченного масштаба и снижения интереса к таким фильмам, и заканчивая продвижением националистическим правительством стандартного китайского языка в средствах массовой информации и признанием тайваньского языка слишком «грубым». . Последний фильм, полностью снятый на тайваньском языке, был снят в 1981 году.
1960-е ознаменовали начало быстрой модернизации Тайваня. Правительство уделяло большое внимание экономике, промышленному развитию и образованию, и в 1963 году Central Motion Picture Corporation (CMPC; см.中影 公司) представила мелодраму «Реализм здоровья». Этот жанр фильма был предложен, чтобы способствовать формированию традиционных моральных ценностей, которые считались важными в период быстрой трансформации социально-экономической структуры нации. В это время были довольно популярны традиционные фильмы о кунг-фу, а также романтические мелодрамы. Автор Chiung Яо особенно славится фильмы , сделанных в этот период времени , которые были основаны на ее читаемую любовные романы.
Тайваньское кино этого периода связано с цензурой в Китайской Республике и пропагандой в Китайской Республике .
Новое тайваньское кино, 1982–1990 гг.
К началу 1980-х годов популярность домашнего видео сделала просмотр фильмов широко распространенным занятием для тайваньцев. Однако тайваньская киноиндустрия столкнулась с серьезными проблемами, в том числе с выходом гонконгских фильмов на тайваньский рынок. Чтобы конкурировать с гонконгскими фильмами, CMPC выступила с инициативой по поддержке нескольких молодых режиссеров. В 1982 году фильм « В наше время» (1982), в котором участвовали четыре молодых талантливых режиссера (Эдвард Ян, Те-Чен Тао, И-Чен Ко и И Чанг), положил начало тому, что было известно как возрождение тайваньского кинематографа: Новое тайваньское кино.
В отличие от мелодрам или боевиков о кунг-фу предыдущих десятилетий, фильмы New Taiwanese Cinema известны своим реалистичным, приземленным и сочувствующим изображением тайваньской жизни. Эти фильмы были направлены на то, чтобы показать подлинные истории людей, живущих либо в городских, либо в сельских районах Тайваня, и их часто стилистически сравнивают с фильмами итальянского движения неореализма . Этот упор на реализм был дополнительно усилен новаторскими техниками повествования. Например, традиционная структура повествования, которая доводит драму до кульминации, была отброшена, и история развивалась такими же темпами, как и в реальной жизни.
Благодаря честному изображению жизни в фильмах New Taiwanese Cinema были рассмотрены многие важные проблемы, стоящие перед тайваньским обществом в то время, такие как урбанизация, борьба с бедностью и конфликты с политической властью. Например, « Город печали» Хоу Сяо-сянь описывает напряженность и конфликты между местными тайваньцами и недавно прибывшим китайским националистическим правительством после окончания японской оккупации. Фильм Чэнь Кунхо 1983 года « Взросление» дает детальный взгляд на опыт очень маленького мальчика из обычной семьи, который попадает в все более и более неприятные ситуации. В « Тайбэйской истории» Эдварда Яна (1985) и «Конфуцианское замешательство» (1994) говорится о смешении традиционных ценностей и современного материализма среди молодых горожан в 1980-х и 1990-х годах. Его почти четырехчасовой фильм «Яркий летний день» (1991), который многие считают его шедевром и определяющим произведением нового тайваньского кино, посвящен борьбе Тайваня в 1960-х годах за свое самобытность после того, как Гоминьдан взял под свой контроль Тайвань и привез в новую республику многочисленных китайских иммигрантов, которые рассчитывали вернуться в Китай после поражения коммунистов. [10] Таким образом, фильмы New Taiwanese Cinema создают увлекательную хронику социально-экономических и политических преобразований Тайваня в наше время.
Вторая новая волна, 1990–2010 гг.
Новое тайваньское кино постепенно уступило место тому, что можно было бы неофициально назвать Второй новой волной, которое немного менее серьезно и более восприимчиво к населению, хотя так же привержено изображению тайваньской точки зрения.
Например, фильм Цай Мин-лян « Vive L'Amour» , получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале 1994 года , изображает изоляцию, отчаяние и любовь молодых людей, живущих в элитных квартирах Тайбэя . « Страна цветения персика» Стэна Лая (1992) - трагикомедия, в которой две группы актеров репетируют на одной сцене разные пьесы; Мастерское сопоставление и глубина политического и психологического смысла пьесы помогли ей завоевать признание на фестивалях в Токио и Берлине.
Энг Ли , пожалуй, самый известный из режиссеров Второй Новой волны. Его ранние фильмы « Толкая руки» (1991), «Свадебный банкет» (1993) и « Ешь, выпей, мужчина, женщина» (1994) сосредоточены на конфликтах поколений и культурных традициях, с которыми сталкиваются многие современные семьи. Его « Крадущийся тигр, скрытый дракон» (2000) успешно возродил жанр уся . Хотя это и не соответствует традициям «Новой волны» или «Второй новой волны», это коммерческий успех, благодаря которому азиатские фильмы прочно вошли в международную арену. Недавние фильмы « Вечное лето» (2006), « Принц слез» (2009) и « Ветры сентября» (2009) раздвинули границы тайваньского кинопроизводства и нарушили давние табу острова на изображение спорных сюжетов.
Тайваньское кино в конце 1990-х - начале 2000-х годов столкнулось с трудностями, конкурируя с голливудскими блокбастерами. Кассовые сборы местных фильмов сократились до менее 20 фильмов в год, и многие тайваньские зрители предпочитали смотреть гонконгские или голливудские постановки, в результате чего в киноиндустрии страны преобладали иностранные репертуары. [ необходима цитата ] Тайваньская киноиндустрия пришла в упадок в 1994 году и рухнула в 1997 году из-за растущей популярности пиратства в кино. [11] Высокие кассовые сборы « Мыса № 7» (2008 г.) и тайваньских фильмов после 2008 г. доказали, что местная киноиндустрия оправилась от спада. «Мыс № 7» был настолько популярен на Тайване, что 1 ноября 2008 года стал самым кассовым отечественным фильмом, вторым в кинематографической истории страны после « Титаника» (1997). Еще один недавний популярный местный фильм - гангстерский фильм « Монга» (2010).
Возрождение, 2010 – настоящее время
В 2008 году « Мыс № 7» режиссера Вэй Дэ-шэна имел огромный кассовый успех. Он собрал 530 миллионов тайваньских долларов (17,9 миллиона долларов США) внутри страны, установив рекорд по кассовым сборам для тайваньского фильма, и в настоящее время является самым кассовым тайваньским отечественным фильмом всех времен . [12] На сегодняшний день фильм получил 15 наград, таких как «Выдающийся тайваньский фильм года» на 45-й церемонии вручения наград «Золотая лошадь» в 2008 году. Рекордное достижение привело к возрождению тайваньского кино, например, « Монга» (2010), « Семь дней в кино». Небеса (2010), Герой ночного рынка (2011), Любовь (2012) и многие другие.
После успеха « Мыса № 7» тайваньская киноиндустрия начала оправляться от спада, который длился около 10 лет. [13] Глава Управления правительственной информации заявил, что «2011 год станет новым годом и новым стартом для тайваньских фильмов». [14] Режиссер « Мыса № 7» , последующего фильма Вэй Дэ-шэна , « Сидик Бэйл» (состоящий из частей 1 и 2) был выпущен в сентябре 2011 года, а часть 1 («Солнечный флаг») стала второй. Самый кассовый тайваньский домашний фильм всех времен и часть 2 («Радужный мост») - седьмой самый кассовый тайваньский домашний фильм всех времен . [15] Он был показан на конкурсе 68-го Венецианского международного кинофестиваля и был выбран в качестве претендента на номинацию на 84-ю премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке в 2011 году [16] [17] и был одним из девяти фильмов, вошедших в шорт-лист. переход к следующему туру голосования по выдвижению. [18]
Еще несколько примеров: «Убийца, который никогда не убивает» (2011), основанный на рассказе из серии « Убийцы », написанном Гидденсом Ко . Кроме того, по популярному сериалу 2009 года Black & White были сняты два художественных фильма под названием: Black & White Episode I: The Dawn of Assault (2012) (приквел к сериалу) и Black & White: The Dawn of Justice (2014). (еще один приквел к сериалу, но продолжение фильма 2012 года). В 2012 году роман Гидденса Ко « Ты - яблоко моего глаза» (2012) заработал около 425 миллионов новых тайваньских долларов, что сделало его 4-м самым кассовым внутренним тайваньским фильмом всех времен , за ним последовал фильм Фунг Кая « Дин Тао: лидер парада» (2012), который заработал 317 миллионов новых тайваньских долларов, что сделало его восьмым по величине кассовым тайваньским фильмом всех времен . В 2013 году фильм Чиу Ли Квана « Дэвид Ломан» (2013) заработал 428 миллионов новых тайваньских долларов, что сделало его 3-м самым кассовым внутренним тайваньским фильмом всех времен .
В 2015 году женщина-режиссер Юй Шан Чен (также известная как Фрэнки Чен) выпустила фильм под названием « Наши времена» (2015), который стал самым кассовым внутренним тайваньским фильмом года, собрав более 410 миллионов тайваньских долларов (17,1 миллиона долларов США). это 5-й по величине отечественный тайваньский фильм всех времен . [19] В фильме также снялась Вивиан Сан из другого кассового проекта « Кафе». Ожидающий. Любовь (2014), 11-й по размеру кассовый тайваньский фильм всех времен . В 2014 году Умин Боя снял бейсбольный фильм под названием « Кано» (2014), который в итоге собрал более 330 миллионов тайваньских долларов, что сделало его 6-м самым кассовым внутренним тайваньским фильмом всех времен .
С 9-го по 15-е место в списке самых кассовых тайваньских отечественных фильмов всех времен в порядке следования : Zone Pro Site (2013) (9-е место с 305 миллионами новых тайваньских долларов), " Похоть Энга Ли , осторожность" (2007) (10-е место с 280 миллионами новых тайваньских долларов). , Кафе. Ожидающий. Любовь (2014) (11-е место с 260 миллионами новых тайваньских долларов), Monga (2010) (12-е место с 258 миллионами новых тайваньских долларов), The Wonderful Wedding (2015) (13-е место с 250 миллионами новых тайваньских долларов), Beyond Beauty: Тайвань сверху (2013) (# 14 с 220 миллионами NTD) и Twa-Tiu-Tiann (2014) (# 15 с 210 миллионами NTD).
Тайваньские кинематографисты пытались обслужить рынок материкового Китая , и любые фильмы, выпускаемые на материке, должны соответствовать цензуре, которая часто включает преуменьшение или удаление любых признаков того, что Тайвань является отдельной страной от Китая . [20] Такие фильмы включают Хоу Сяосянь «s Убийца (2015), [20] Ю Шань Чэнь Наше время (2015), Gidden нокаутов Вы Яблоко My Eye (2012) и The Чудесная свадьба (2015) . Все они сосредоточены на кросс-культурных темах, востребованных на материке и других частях Азии, при этом намеренно избегая использования тайваньского диалекта и общих символов тайваньской национальности, таких как флаг . [21] Так обстоит дело даже в «Замечательной свадьбе» , которая опирается на комедийные недоразумения между семьями жениха из материкового Китая и тайваньской невесты, но приписывает их культурным различиям на региональном уровне, а не на национальном уровне, что было описано как «политическую побелку». [22] Несмотря на это, фильм был более успешным на Тайване из-за разнообразия комедийных каламбуров на тайваньском диалекте китайских слов. [21] Таким образом, успешные фильмы, посвященные Тайваню, в основном были независимыми, малобюджетными и ориентированными на местный рынок [20] [23], например, фильм Джона Сюй « Задержание» , получивший пять наград, в том числе за лучшую режиссуру на 56-м заседании Награды "Золотая лошадь" . [24]
Распределение прибыли
Тэн Суэ-фэн использовал мыс № 7 в качестве примера, чтобы обсудить, как распределяется прибыль на Тайване. Тенг оценил выручку в 520 миллионов тайваньских долларов, а производственные затраты - в 50 миллионов тайваньских долларов. После вычета затрат 60% прибыли идет кинотеатрам, а 10% - дистрибьютору. Режиссер получает около 140 миллионов новых тайваньских долларов. [25]
Известные режиссеры, актеры и актрисы
- Сильвия Чанг
- Чен Го-фу
- Чанг Чен
- Чин Хан
- Чарли Чин Сянлинь
- Джей Чоу
- Чу Кэ-лян
- Гвэй Лунь-мэй
- Хоу Сяо-сянь
- Сюй Фэн
- Король Ху
- Сибель Ху
- Ричи Джен
- Такеши Канеширо
- Синтия Хан
- Анг Ли
- Ли Хань-сян
- Том Лин
- Руби Лин
- Брижит Лин
- Джимми Лин
- Джоан Лин
- Рене Лю
- Сихунг Лунг
- Шу Ци
- Алек Су
- Цай Мин-лян
- Вэй Дэ-шэн
- Джеклин Ву
- Ники Ву
- У Нянь-жэнь
- Джерри Ян
- Ян Гуй-Мэй
- Эдвард Ян
Награды
- Кинофестиваль и награды Golden Horse (ГСГ)
- Тайбэйский кинофестиваль и награды
- Награда "Золотой урожай" за выдающиеся короткометражные фильмы
- Южно-Тайваньский кинофестиваль
Смотрите также
- Центр китайской культуры и кино
- Кино мира
- Культура Тайваня
- Кинофестиваль и награды Golden Horse ( Тайбэй )
- Список тайваньских актрис
- Список тайваньских заявок на премию Оскар за лучший международный художественный фильм
Рекомендации
- ^ "電影 片 映演 業 統計" (PDF) . Министерство культуры . 6 февраля 2018. Архивировано из оригинального (PDF) 10 марта 2018 года . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ "台 院線 映演 中華民國 影片 、 港 陸 影片 暨 外 片 之 票房" (PDF) . Министерство культуры . 27 февраля 2018. Архивировано из оригинального (PDF) 4 августа 2018 года . Проверено 4 августа 2018 .
- ^ Ли, До Мин (2013). «Введение в реальное состояние Тайваня». Исторический словарь тайваньского кино . Пугало Press. С. 43–44.
- ^ Baskett (2008) , стр. 13-20.
- ^ 臺灣 閩南 語 常用 詞 辭典[ Словарь часто используемых Тайваня Миннань ] (на китайском языке). Минобразования, ОКР 2011. № 13170.
- ^ Десланд, Жанна (1 ноября 2000 г.). «Танцующие тени кино-выставки: Тайвань и японское влияние» . Просматривая прошлое . Архивировано из оригинального 16 марта 2012 года . Проверено 2 февраля 2012 года .
- ^ Baskett (2008) , стр. 14-5.
- ^ Баскетт (2008) , стр. 17.
- ^ Дэвис, Даррелл В. (2001). «Заимствование постколониального: Доу-сан и шахта памяти». Постскриптум: Очерки кино и гуманитарных наук . 20 (2 и 3): 94–114. ISSN 0277-9897 .
- ^ Чешир, Годфри (22 марта 2016 г.). « Яркий летний день : совершеннолетие в Тайбэе» . Коллекция критериев . Коллекция критериев . Проверено 30 апреля 2016 года .
- ^ «Международная звукозаписывающая индустрия обсуждает меры по борьбе с пиратством с правительством Тайваня» . Международная федерация фонографической индустрии. 17 октября 2002 . Проверено 22 октября 2010 года .
- ^ Ван, Джордж Чун Хан (2012). Никаких признаков замедления: Возрождение тайваньского кино. В каталоге программ Азиатско-Тихоокеанского кинофестиваля Абрахама Феррера в Лос-Анджелесе (стр. 24–29). Лос-Анджелес: визуальные коммуникации
- ^ Линь, Гермия (8 декабря 2008 г.). «Маркетинг помогает« Мысу № 7 »сиять на тайваньском кинорынке» . Тайваньский культурный портал . Культура Тайваня. Архивировано из оригинального 24 -го мая 2011 года . Проверено 26 сентября 2011 года .
- ^ 中華民國 行政院 新聞 局 全球 資訊 網(на китайском языке). 行政院 新聞 局. Архивировано из оригинального 29 сентября 2011 года . Проверено 27 марта 2011 года .
- ^ «「 賽德克. 巴萊 」殺青 , 分 上 、 下 暑假 上映» . 台灣 電影 網. Проверено 27 марта 2011 года .
- ↑ The Hollywood Reporter Academy публикует «Оскар-лист» на иностранных языках 13 октября 2011 г. Проверено 14 октября 2011 г.
- ^ « « Сидик Бэйл » поборется за лучший зарубежный фильм« Оскара »» . focustaiwan . Проверено 7 сентября 2011 года .
- ^ «9 фильмов на иностранном языке соперничают за« Оскар » . oscars.org . 18 января 2012 . Проверено 19 января 2012 года .
- ^ Бун Чан, Straits Times, Почему эти тайваньские фильмы являются кассовыми хитами, http://www.straitstimes.com/lifestyle/entertainment/why-these-taiwanese-films-are-box-office-hits
- ^ а б в Хортон, Крис (1 декабря 2019 г.). «Игнорированное Китаем, тайваньское кино идет своим путем» . Обзор Nikkei Asian . Дата обращения 18 мая 2020 .
- ^ а б Удден, Джеймс (2018). «Тайваньские комедии под тенью китайского рынка» . Журнал китайских кинотеатров . 12 (2): 174–186. DOI : 10.1080 / 17508061.2018.1475970 . S2CID 194850995 .
- ^ Удден, Джеймс (2018). «Тайваньские комедии под тенью китайского рынка» . Журнал китайских кинотеатров . 12 (2): 182. DOI : 10,1080 / 17508061.2018.1475970 . S2CID 194850995 .
- ^ Су, Алиса (26 ноября 2019 г.). «Под угрозой« китайского Оскара »Китай разрывает мир китайских фильмов надвое» . Лос-Анджелес Таймс . Дата обращения 18 мая 2020 .
- ^ Терка, Том (23 ноября 2019). « „ Солнцезащитный“,„Задержание“Топ победителей на Тайвань Golden Horse Awards» . Срок . Проверено 23 ноября 2019 года .
- ^ Тэн Суэ-фэн (февраль 2009 г.). тр. Кристофера Дж. Финдлера. «Крупнейшее производство в истории тайваньского кино - Сидик Бэйл» . Тайваньская панорама . Проверено 28 февраля 2012 года . [Китайская версия более подробно]
Библиография
- Баскетт, Майкл (2008). Привлекательная империя: транснациональная кинокультура в императорской Японии . Гонолулу: Гавайский университет Press . ISBN 978-0-8248-3223-0.
Внешние ссылки
- Архив фильмов Китайского Тайбэя (на китайском языке)
- Chinacinema.fr Французский сайт о китайском / тайваньском кино (на французском языке)
- База данных тайваньского кино (на китайском языке)
- Тайваньский гид по тайваньским фильмам - индекс сообщества тайваньских фильмов.
- Тайваньское кино
- Тайваньские фильмы в GMOAT