Takatāpui (также пишется как takataapui ) -слово маори, означающее преданного партнера того же пола . [1] [2] [3] В западной терминологии человек, который идентифицирует себя как takatāpui, - это человек маори, который является геем , лесбиянкой , бисексуалом или трансгендером ( ЛГБТ ). [4] [5] Такатапуи используется в настоящее время в ответ на западную конструкцию « сексуальности , пола и соответствующих выражений идентичности». ( гендерная идентичность исексуальная идентичность )., [4] [5] , хотя гендерные идентификаторы Маори (Wahine, Таня) и гендерные роли ( Marae протокол, война), разграничены мужские и женские режимы платья и размещений TĀ Мока , существовала до и вне западного влияние. Этот термин охватывает не только аспекты сексуальности, но и культурной идентичности. [5] [6] Takatāpui включает в себя как чувство коренной идентичности, так и передает сексуальную ориентацию; он стал общим термином для укрепления солидарности между сексуальными меньшинствами и гендерными меньшинствами в общинах маори. [7]
Такатапуи - это не новый термин, но он начал применяться недавно. [5] Словарь Маори языка -Первые составленный миссионерского Герберт Уильямс в 1832 году отмечает определение как «интимный компаньона того же пола». [8] После долгого периода неиспользования с 1980-х годов произошло возрождение ярлыка для описания человека, который одновременно является маори и негетеросексуалом . [5] [8] Слово такатапуи существовало в доколониальной Новой Зеландии для описания отношений между людьми одного пола. [5] Существование этого слова опровергает консервативный аргумент маори о том, что гомосексуализм не существовал в обществе маори до прихода европейцев. [5] [6]
Хинемоа и Тутанекай
Классический и самый ранний полный отчет о происхождении богов и первых людей содержится в рукописи под названием Nga Tama a Rangi ( Сыны неба ), написанной в 1849 году Ви Майхи Те Рангикахеке из племени нгати рангивевехи из Роторуа . В рукописи "дается четкое и систематическое изложение религиозных верований и верований маори о происхождении многих природных явлений , сотворении женщины, происхождении смерти и вылове рыбы. Никакая другая версия этого мифа не представлена в таком виде. связан и систематизирован, но все ранние отчеты, из любого района или племени, подтверждают общую обоснованность версии Рангикахеке. Она начинается следующим образом: «Друзья мои, послушайте меня. Люди маори происходят только из одного источника, а именно из Великое небо, которое стоит наверху, и Земля, которая лежит внизу. Согласно европейцам, Бог создал небо, землю и все остальное. Согласно маори, Небо (Ранги) и Земля (Папа) сами по себе являются источник »(Biggs 1966: 448). [9]
Одна из величайших историй любви в мире маори - это легенда о Хинемоа и Тутанекае . История остается популярной и пересказывается в песнях, фильмах, театральных постановках и танцах. [10] Хинемоа бросает вызов своей семье, чтобы потребовать Тутанекай, ее «сокровенное желание» - дитя любви жены вождя, которая не была ей равной в обществе. [10] Читая оригинальную версию Те Рангикахеке на языке маори, Лори обнаружила, что у Тутанекая был друг-мужчина, хоа такатапуи , по имени Тики, и Тутанекай был «далеко не так впечатлен Хинемоа, как предполагалось в романтическом викторианском повествовании». [10] После того, как Тутанекай объединился с Хинемоа, Тики, как известно, горевал о потере своего хоа такатапуи . Тутанекай, тоже чувствуя себя опечаленным, договорился, чтобы его младшая сестра вышла замуж за Тики, чтобы утешить его. [11] Хотя никто не может сказать, что Tūtānekai и Tiki были сексуально вовлечены, их отношения были приняты как интимные, помимо простой дружбы, и история иллюстрирует концепцию, что такатапуи в традиционной жизни маори не совсем то же самое, что конструкции современного гомосексуализма в Западные общества.
Использует
Одно из первых современных применений такатапуи было в отчете Херевини и Шеридана (1994) для Комиссии общественного здравоохранения, в котором этот термин использовался для обозначения геев-маори, а также мужчин, имеющих половые контакты с мужчинами, но не идентифицирующих себя как гей. [12] Историческое использование этого термина может не соответствовать современному пониманию идентичности ЛГБТ, в то время как информация о негетеросексуальной сексуальности и вариациях гендерных ролей, как мы их понимаем сегодня, была существенно искоренена викторианской моралью, принесенной колонизаторами и христианскими миссионерами. [13] Хотя и косвенные, но есть некоторые свидетельства того, что такатапуи жили без дискриминации в доевропейские времена. [14] Некоторые современные маори ЛГБТ используют термины « геи» и « лесбиянки» для удобства, в то время как другие идентифицируют себя как такатапуи, чтобы противостоять колонизации своей идентичности и тел, которая «лишит доступа к важным знаниям предков». [2] [5] [15] Некоторые используют оба термина в зависимости от контекста. [2] [5] Использование такатапуи для самоидентификации требует принятия себя как маори, а также как ЛГБТ. [2] Примерно пятая часть маори - молодые люди, но государственная система образования прямо не предусматривает изучения множественных идентичностей. [2] Традиционные духовные и социальные роли, которые такатапуи играл в исторических обществах маори, нелегко включить в учебные планы, и, несмотря на мандат 2002 года от Министерства образования, остается «полное отсутствие культурно приемлемой учебной программы по сексуальности в школах для детей». Маори." [2]
Производные от takatāpui включают takatāpui kaharua для бисексуалов , takatāpui wahine для лесбиянок и takatāpui wahine ki tāne или takatāpui tāne ki wahine для транс-мужчин или транс-женщин . [2] [5] Такатапуи служит общим термином для всех этих идентичностей. [2]
Смотрите также
- Айкане , похожая концепция в гавайской культуре
- ЛГБТ в Новой Зеландии
- Список тем, связанных с трансгендерами
Заметки
- ^ Хатчинс, 145.
- ^ a b c d e f g h Sears, 592-3.
- ^ Tregear, 452.
- ^ а б Хатчинс, 7-13.
- ^ a b c d e f g h i j Дэвид А. Б. Мюррей, "Кто такой Takatāpui? Язык маори, сексуальность и идентичность в Аотеароа / Новая Зеландия", Anthropologica , стр. 233-241, Канадское антропологическое общество, 2003, Vol. 45, №2.
- ^ а б Хатчинс, 15-6.
- ^ Прыжок, страницы 174-180.
- ^ а б Хатчинс, 15.
- ^ Серый опубликовал отредактированную версию истории Te Rangikāheke в Нга Махи Нга Tupuna , и перевел его на английский язык как полинезийской мифологии . Gray 1971 и Gray 1956 - более поздние версии этих ранних работ. Однако более поздние ученые критиковали методы редактирования, использованные Греем.
- ^ а б в Лори, 1-3.
- ^ "Полинезийская мифология: История Хайн-Моа" . www.sacred-texts.com .
- ^ Хатчинс, 16.
- ^ Хатчинс 15-22.
- ↑ Эмбер, 819.
- Перейти ↑ Hutchins, page 19.
Рекомендации
- Биггс, Б.Г., «Мифы и традиции маори» в AH McLintock (редактор), Энциклопедия Новой Зеландии , 3 тома. (Правительственная типография: Веллингтон), 1966, II: 447-454.
- Эмбер, Кэрол Р., Энциклопедия медицинской антропологии , Springer, 2004 г., ISBN 0-306-47754-8 , ISBN 978-0-306-47754-6 .
- Грей, Г., Полинезийская мифология , иллюстрированное издание, перепечатано в 1976 г. (Whitcombe and Tombs: Christchurch), 1956.
- Грей, Г., Нга Махи а Нга Тупуна , четвертое издание. Впервые опубликовано в 1854 г. (Рид: Веллингтон), 1971 г.
- Хатчинс, Джессика; Аспин, Клайв, Сексуальность и истории коренных народов , Издательство Huia, 2007 г., ISBN 1-86969-277-2 , ISBN 978-1-86969-277-3 .
- Лори, Элисон Дж., Лесбийские исследования в Аотеароа / Новая Зеландия , Psychology Press, 2001, ISBN 1-56023-253-6 , ISBN 978-1-56023-253-7
- Прыжок, Уильям, Том Боеллсторфф, Говоря на квир-языках: глобализация и язык геев , University of Illinois Press, 2004 г., ISBN 0-252-07142-5 , ISBN 978-0-252-07142-3 .
- Sears, Джеймс Томас, Молодежь, образование и сексуальность: международная энциклопедия , издательство Greenwood Publishing Group, 2005 г., ISBN 0-313-32755-6 , ISBN 978-0-313-32755-1 .
- Трегир, Эдвард, Маори-полинезийский сравнительный словарь , Лион и Блэр, 1891.