Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Там (или Тамас ) Лин (также называемый Тамлейн , Тамлин , Тэмблинг , Томлин , Там Льен , Там-а-Лайн , Там Лин или Там Лэйн ) - персонаж легендарной баллады, происходящей из Шотландских границ. Он также связан с одноименной катушкой , также известной как Glasgow Reel. История вращается вокруг спасения Тама Линь его настоящей любовью от Королевы фей . Мотив захвата человека через все формы трансформациивстречается по всей Европе в сказках . [1] [2]

История была адаптирована для множества рассказов, песен и фильмов.

Сводка [ править ]

Картерхау , недалеко от слияния рек Ярроу и Эттрик.

Большинство вариантов начинается с предупреждения о том, что Там Лин забирает имущество или девственность любой девушки, которая проходит через лес Картерхау . Когда молодая женщина, которую обычно зовут Джанет или Маргарет, идет к Картерхау и срывает двойную розу, появляется Тэм и спрашивает ее, почему она пришла без его разрешения и забрала то, что принадлежит ему. Она заявляет, что она владеет Картерхау, потому что ее отец отдал ей. [3]

В большинстве случаев Джанет идет домой и обнаруживает, что беременна; некоторые варианты развивают историю на этом этапе. Когда ее спрашивают о ее состоянии, она заявляет, что отец ее ребенка - эльф, которого она не оставит. В некоторых версиях ей сообщают о траве, которая вызывает аборт; во всех вариантах, когда она возвращается в Картерхау и срывает растение, либо те же розы, что и во время ее предыдущего визита, либо траву, Тэм снова появляется и бросает вызов ее действиям. [1]

Она спрашивает его, был ли он когда-либо человеком, либо после этого повторного появления, либо, по некоторым версиям, сразу после того, как их первая встреча привела к ее беременности. Он показывает, что он был смертным человеком, который, упав с лошади, был пойман и схвачен Королевой Фей. Каждые семь лет феи отдают одного из своих людей в качестве teind ( десятины ) в ад, и Тэм опасается, что он станет десятиной в ту ночь, что является Hallowe'en.. Ему предстоит ехать в составе отряда эльфийских рыцарей. Джанет узнает его по белой лошади, на которой он едет, и по другим знакам. Он поручает ей спасти его, стащив с белого коня - так что на этот раз Джанет «ловит» его - и крепко держит. Он предупреждает ее, что феи попытаются заставить ее бросить его, превратив его во всевозможных зверей (см. Протея ), но он не причинит ей вреда. Когда он наконец превратится в горящий уголь, она должна бросить его в колодец, после чего он снова появится в виде обнаженного мужчины, и она должна спрятать его. Джанет делает то, о чем ее просят, и побеждает своего рыцаря. Королева фей сердится, но признает поражение. [1] [3]

В различных вариациях, Тэм Лин , как сообщается , внук лэрд Роксбург , Лэрд из Foulis , в Earl из Forbes , или граф Мюррей . Его имя также варьируется в зависимости от версии (наиболее распространенной является Tam Lin), как Tom Line, Tomlin, Young Tambling, Tam-a-line и Tamlane. [4] [5]

Варианты [ править ]

Баллада датируется, по крайней мере, 1549 годом (датой публикации The Complaynt of Scotland , в которой среди длинного списка средневековых романсов упоминается « Tayl of the ong Tamlene» («Повесть о юном Тамелене»)). [1] [6]

Существует несколько интерпретаций истории Там Линя:

  • Фрэнсис Джеймс Чайлд собрал четырнадцать вариантов популярных английских и шотландских баллад . [1] (Другая детская баллада, Burd Ellen и Young Tamlane не имеет никакого отношения к этой балладе, за исключением сходства имен героев.)
  • Джозеф Джейкобс включил вариант «Тамлейн» в « More English Fairy Tales» . [5]
  • Джон Майерс Майерс рассказывает вариант в Silverlock.
  • Повествовательная поэма Майкла Дрейтона « Нимфидия» (1627) включает персонажа по имени Томалин. В стихотворении он является вассалом и родственником Оберона , Короля фей.

Мотивы [ править ]

Чайлд воспринял угрозу выколотить Там Лину глаза как обычную фольклорную предосторожность против смертных, которые могли видеть фей в сказках о волшебной мази . Джозеф Джейкобс интерпретировал это скорее как обращение к обычной практике; Королева Фей не позволила бы ему увидеть спасшую его человеческую женщину. [5]

В некоторых вариантах " Хинд Этин " есть стихи, идентичные этому, для первой встречи героя и героини. [1] : 340

Записи [ править ]

Ниже приведены некоторые известные записи баллады, включая их исполнителей, названия, альбомы и годы:

Адаптации [ править ]

Иллюстрация Джона Д. Баттена для Тамлейна в More English Fairy Tales [5]

Проза [ править ]

  • «Эльфин Ирвинг, виночерпий фей» в « Традиционных сказках английского и шотландского крестьянства » Аллана Каннингема (1822 г.) [7]
  • «Дикий Робин» в Fairy книге Маленьких Прудов в по Sophie маи (1866 г.) [8]
  • Дом оружейник в , по Розмари Сатклифф (1951) - включаетсебя рассказывание сказки Tam Lin, который параллелен тему романа девушки изосилчтобы получить ее мечты.
  • Шотландские народные сказки и легенды , по Барбаре Кер Уилсон (1954)
  • Четверг , Кэтрин Сторр (1971)
  • Красный сдвиг , Алан Гарнер (1973)
  • Королева заклинаний , Дахлов Ипкар (1973)
  • Опасный Гар , Элизабет Мари Поуп (1974)
  • Дикий Робин , написанный и иллюстрированный Сьюзен Джефферс (1976)
  • Боярышник , Патрик Литтл (вариация гендерных ролей) (1980)
  • Огонь и тсуга , Дайана Винн Джонс (1985)
  • Демон Nattens (перевод с норвежского как Демон ночи ) Маргит Сандемо (1987)
  • Tam Lin: Старая баллада , по Джейн Иолен , о чем свидетельствует Чарльз Mikolaycak (1990)
  • Держи меня крепко, не дай мне пройти , Алиса Манро , в друге моей юности (1990)
  • Tam Lin от Сьюзан Купер , о чем свидетельствует Warwick Hutton (1991)
  • Там Лин , Памела Дин (1991)
  • Ночной лес , написанный и иллюстрированный Робином Мюллером (1991)
  • Там Лин , в серии графических романов Баллады и саги под редакцией Чарльза Весса (1995)
  • Зимняя роза , Патрисия Маккиллип (1996)
  • Никогда не отпускай , Джеральдин МакКогриан , иллюстрированная Джейсоном Кокрофтом (1999)
  • Берд Джанет , Джейн Йолен , в Ни одна девушка в беде (2000)
  • «Котильон» Делии Шерман в « Жар-птицах» под редакцией Шэрин Ноябрь (2003)
  • Вавилонские псы (британское издание: Lorelei's Secret ), Кэролайн Паркхерст (2003)
  • «Мое королевство», Ханна Вульф Боуэн, Abyss & Apex , зима 2004 г.
  • Десятинная: Современная Faerie Tale по Холли Блэк (2004)
  • "Он сказал, Сидхе сказал" Тани Хафф , в изд. Faerie Tales ed. Рассел Дэвис и Мартин Х. Гринберг (2004)
  • Земной рыцарь , Джанет Макнотон (2005)
  • Комар Стоукс и королева болот на туманном дне , Салли Кин (2005)
  • Кровь и железо , Элизабет Медведь (2006)
  • «Формы» К. Элизабет Корнуэлл в фильме «Непостоянные музы» (2009)
  • Тень и роза , Аманда ДеВис (2012)
  • Фейланд , Антея Шарп (2012)
  • Тамлин , Джеймс Молони (2012)
  • Для вашего сердца , А.Л. Давро (2013)
  • Хроники Фэрвика , Джульет Дарк [9] (2013)
  • Отливающие тени , Аманда ДеВис (2014)
  • Среди теней , Аманда ДеВис (2014)
  • Торн Джек , Кэтрин Харбор (2014)
  • Мирк и полночный час , Джейн Никерсон (2014)
  • Летняя аренда , Элуки бес Шахар ( Розмари Эдгхилл ) [ необходима ссылка ]
  • Терновый двор и роза , Сара Дж. Маас (2015)
  • Розы и гниль , Кэт Ховард (2016)
  • С розами в волосах , Кайла Баше (2016)
  • Запах листьев , от Kathryn Trattner (2021)

Театр [ править ]

  • Там Линь , Н.Г. МакКлернан
  • Тимьян Сезона по Duncan Pflaster (включает в себя элементы и аллюзии к истории)

Фильм [ править ]

  • Там-Лин (1970), режиссер Родди МакДауэлл , в главной роли - Ава Гарднер .

Другое [ править ]

  • Там-Лин , закрытая драма, написанная Элейн Ли и проиллюстрированная Чарльзом Вессом , в «Книге баллад и саг» , сборнике Весса адаптации традиционных песен, в основном в форме комиксов.
  • В романе Кэролайн Паркхерст « Вавилонские псы» (также известном в Великобритании как «Секрет Лорелей» ) отрывок из Там Лин играет ключевую роль в истории. В нем рассказчик Пол Айверсон обнаруживает, что его недавно умершая жена оставила ему зашифрованное сообщение на своей книжной полке, цитируя Тама Линя.
  • В комиксе « Головокружение» « Басни» Там Лин погиб при защите последнего оплота Басен от сил Противника. Он объявлен рыцарем, которого любит королева фей, которая имела репутацию негодяя, но уступила свой шанс на свободу своему пажу.
  • В серии комиксов «Головокружение» «Песочный человек » Нила Геймана идея о том, что Фэйри платит жертвенную десятину аду, упоминается в сюжетной линии «Сезон туманов».
  • В серии комиксов Головокружение «Книги магии» , «Имена магии» и «Книги фейри» Тамлин является отцом главного героя Тимоти Хантера, потенциально величайшего колдуна в мире. В Книгах Фейри: История Вдовы раскрывается история романа Тамлина с Королевой Фей Титанией. [10]
  • В романе Нэнси Фармер «Дом Скорпиона» Там Лин - телохранитель главного героя, клона Маттео Алакрана.
  • Многогранный роман Алана Гарнера « Красный сдвиг » можно рассматривать как тонкую переработку баллады.
  • В фантастическом романе Битва Evernight по Сесилия Дарт-Торнтон , история Tam Lin рассказана как история Tamlain Conmor.
  • Эта история была также включена в последнюю книгу трилогии Биттербайнда Сесилии Дарт-Торнтон « Битва Вечной ночи » .
  • В серии видеоигр Shin Megami Tensei Там Лин - повторяющийся демон, которого часто можно нанять относительно рано, и он является одним из очень немногих демонов, чей дизайн имеет точную модель с другим демоном - его брат-модель является еще одним североевропейским мифологическим героем , Cu Chulainn .
  • Эта баллада была одной из 25 традиционных работ, вошедших в баллады «Странные и чудесные» (1912) и иллюстрированных Верноном Хиллом .
  • Тамлин появляется в фантастическом романе Ричарда Гранта « Слухи о весне » .
  • Роза , [11] Рыцарь , [12] и Faery Хост [13] представлены картины Стефани Пуй-Mun закона , изображающие различные части легенды Tam Lin.
  • Книга « Выбери свое собственное приключение» « Зачарованное королевство» имеет концовку, в которой персонаж читателя / игрока спасается от фей девушкой, с которой персонаж подружился, которая должна удержать персонажа посредством трех преобразований.
  • В романе Джима Бутчера « Холодные дни» Там Лин упоминается как бывший Рыцарь Зимнего Двора.
  • В фильме Кевина Макдональда 2013 года «Как я живу сейчас» (адаптация подросткового романа Мэг Розофф) играется версия Тэм Линь от Fairport Convention.
  • Драма Линды Маршалл Гриффит «Это изменяющееся Я» на BBC Radio 4 представляет собой современное переосмысление истории Там Лин.
  • В сериале Шонана МакГуайра «Октябрь Дайе» стихотворение произносится и упоминается в течение всего сериала, а Джанет - персонаж некоторых из более поздних книг. События поэмы происходили во вселенной.

См. Также [ править ]

  • Список детских баллад
  • Гил Брентон
  • Веточка розмарина
  • Томас Рифмер

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f Чайлд, Фрэнсис Джеймс, изд. (1890). Там Лин . Английские и шотландские популярные баллады . I Часть 2. Бостон: Houghton Mifflin и компания . С. 335–358 . Проверено 19 ноября 2017 года .
  2. ^ "Там Лин" . Английские и шотландские популярные баллады . Интернет-архив священного текста . 2011 . Проверено 19 ноября 2017 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  3. ^ a b Вальс, Роберт Б .; Энгл, Дэвид Г. (2012). «Там Лин» . Фольклор The Traditional Ballad Index: аннотированная библиография народных песен англоязычного мира . Калифорнийский государственный университет, Фресно . Архивировано из оригинала на 1 декабря 2017 года . Проверено 19 ноября 2017 года .
  4. ^ Chope, RP (1911). «Тамлане» . Баллады "Странные и чудесные" . Ballantyne, Hanson & Co., стр. 53–60 . Проверено 19 ноября 2017 года .
  5. ^ a b c d Джейкобс, Джозеф ; Баттен, Джон Д. (1894). «Тамлане». Еще английские сказки (2-е изд.). Лондон: Дэвид Натт. стр. 159–62 и примечания: 238. ISBN 0-370-01023-X.
  6. ^ Complaynt Шотландии, c. vi., изд. JAH Murray, EETS, p.68 (отрывок из: Ker, WP (1922). Эпос и романтика: очерки средневековой литературы . Macmillan. P.  389 .)
  7. ^ Полный текст Elphin Ирвинг, виночерпий фей в Викитеке
  8. ^ Полный текст Wild Robin в Wikisource
  9. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 13 июня 2016 года . Проверено 23 июня +2016 .CS1 maint: archived copy as title (link)
  10. ^ Ирвин, Алекс (2008). «Книги фей». В Дугалле, Аластере (ред.). Энциклопедия головокружения . Нью-Йорк: Дорлинг Киндерсли . С. 36–37. ISBN 978-0-7566-4122-1. OCLC  213309015 .
  11. ^ "Роза" . Shadowscapes.com. Архивировано из оригинального 28 ноября 2010 года . Дата обращения 11 мая 2014 .
  12. ^ "Стефани Пуй-Мун Закон" . Shadowscapes. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Дата обращения 11 мая 2014 .
  13. ^ "Волшебное воинство" . Shadowscapes.com. Архивировано из оригинального 28 ноября 2010 года . Дата обращения 11 мая 2014 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Сайт, посвященный Там Лину
  • Вариант Бернса около 1792 г.