Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шарик ибн Зияд ( арабский : طارق بن زياد ), также известный как Тарик на английском языке, был берберским военачальником Омейядов, который инициировал завоевание мусульманскими Омейядами вестготской Испании (нынешняя Испания и Португалия) в 711–718 годах нашей эры. Он возглавил большую армию и пересек Гибралтарский пролив от побережья Северной Африки, объединив свои войска у того места, которое сегодня известно как Гибралтарская скала . Название «Гибралтар» является испанским производным от арабского имени Джабал Чарик (جبل طارق), что означает «гора Шарик», названная в его честь.

Происхождение

Средневековые арабские историки приводят противоречивые данные о происхождении или национальности Тарика. Некоторые выводы о его личности и обстоятельствах его въезда в Аль-Андалус окружены неопределенностью. [1] Подавляющее большинство современных источников утверждают , что Тарик был бербер Мавл из Муса Ибна Насейра , губернатор Омейядов Ifriqiya . [1] [2] [3] [4]

История

Муса ибн Нусайр назначил Тарика наместником Танжера после его завоевания в 710-711 годах, согласно Ибн Абд аль-Хакаму (803-871), [5] но непокоренный вестготский форпост оставался поблизости в Сеуте , цитадели, которой командовал дворянин по имени Джулиан, Граф Сеута .

После того, как Родерик пришел к власти в Испании, Юлиан по обычаю отправил свою дочь Флоринду ла Кава ко двору вестготского короля для обучения. Говорят, что Родерик изнасиловал ее, и что Джулиан был так рассержен, что решил заставить мусульман разрушить вестготское королевство. Соответственно, он вступил в договор с Тарик (MUSA, вернувшись в Кайраван ) тайно конвой мусульманской армии через Гибралтарский пролив, так как он принадлежит ряду торговых суден и имел свои форты на материковой Испании [ править ] .

Примерно 26 апреля 711 года армия Сарика, состоящая из недавних обращенных в ислам, была высадлена на Пиренейском полуострове (Испания) Джулианом. [6] Они высадились у подножия горы, которая отныне была названа в его честь, Гибралтар ( Джебель Тарик ). [7]

Армия Тарика насчитывала около 7000 солдат, в основном берберов, но также и арабских войск [8]. Родерик, чтобы противостоять угрозе Омейядов, собрал армию, насчитывающую, как утверждается, 100000 человек. [9] Большая часть армии находилась под командованием сыновей Виттизы , жестоко свергнутых Родериком , и была им верна . [10] Шарик одержал решающую победу, когда Родерик был побежден и убит 19 июля в битве при Гвадалете . [1] [11] Это побудило Муса ибн Нусайра собрать 18000 войск (в основном арабов) для планирования второго вторжения, и в течение нескольких лет Тарик и Муса захватили две трети Пиренейского полуострова у вестготов. [12] [13]

Тарик разделил свою армию на четыре подразделения, которые захватили Кордову под командованием Мугит ар-Руми, Гранаду и другие места, в то время как он остался во главе дивизии, захватившей Толедо . После этого он продолжил продвижение на север, достигнув Гвадалахары и Асторги . [1] Шарик был де-факто губернатором Испании до прихода Мусы годом позже.

И Тарику, и Мусе одновременно приказал вернуться в Дамаск халифом Омейядов Аль-Валидом I в 714 году, где они провели остаток своей жизни. [11] Сын Мусы, Абд аль-Азиз, который принял командование войсками Аль-Андалуса, был убит в 716 году. [2] Во многих арабских историях, написанных о завоевании южной Испании, существует определенное разделение мнений относительно отношений между Шариком и Мусой бин Нусайром. Некоторые рассказывают эпизоды гнева и зависти со стороны Мусы, что его вольноотпущенник завоевал целую страну. Другие не упоминают и не преуменьшают значение такой плохой крови. С другой стороны, другой ранний историк аль-Баладхури(9 век) просто заявляет, что Муса написал Тарику «суровое письмо» и что эти двое позже примирились. [14]

Речь

Историк XVI века Ахмед Мохаммед аль-Маккари в своей книге «Дыхание духов» приписывает длинную речь Тарика его войскам перед битвой при Гвадалете. [15] [16] [17]

Рекомендации

  1. ^ а б в г Молина 2000 , стр. 242.
  2. ^ а б Абун-Наср 1993 , стр. 71.
  3. Перейти ↑ Kennedy 1996 , p. 6.
  4. ^ Nicolle 2009 , стр. 64.
  5. Кроме того, он остался губернатором, когда сын Мусы Марван вернулся в Кайраван . Оба объяснения даны Ибн Абд аль-Хакамом, стр. 41 испанского перевода, стр. 204 арабского текста.
  6. Существует легенда, что Шарик приказал сжечь корабли, на которых он прибыл, чтобы предотвратить любую трусость. Впервые об этом упоминает более 400 лет спустя географ аль-Идриси , фаш. 5 шт. 540 арабского текста ( арабский : فٱمر بإحراق المراكب ), т. 2 шт. 18 французского перевода. Помимо упоминания в немного более позднем « Китаб аль-иктифа фи акбар аль-хулафа» (английский перевод в Приложении D к книге Гаянгос, «История мусульманских династий в Испании» ), эта легенда не была поддержана другими авторами.
  7. Перейти ↑ Molina 2000 , p. 243.
  8. ^ AKHBAR majmūa , стр. 21 испанского перевода, стр. 6 арабского текста.
  9. ^ Akhbār majmūa стр. 8 арабского текста, стр. 22 испанского перевода.
  10. ^ Согласно некоторым источникам, например, аль-Maqqari р. 269 ​​английского перевода, сыновья Виттизы по предварительной договоренности с Шариком дезертировали в критическую фазу битвы. Роджер Коллинз косвенно ссылается напар. Mozarab Chronicle . 52 означает то же самое.
  11. ^ a b Рейли 2009 , стр. 52.
  12. ^ Роджерс, Клиффорд Дж. (2010). Оксфордская энциклопедия средневековой войны и военных технологий . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-533403-6.
  13. ^ Эспозито, Джон Л. (2000-04-06). Оксфордская история ислама . Издательство Оксфордского университета. п. 21. ISBN 978-0-19-988041-6.
  14. P. 365 английского перевода Хитти.
  15. ^ Фальк, Авнер (2010). Франки и сарацины: реальность и фантазия в крестовых походах . п. 47.
  16. ^ Макинтайр, Э. Бернс, Сюзанна, Уильям (2009). Выступления во всемирной истории . п. 85.
  17. ^ Чарльз Фрэнсис Хорн (1917). Священные книги и ранняя литература Востока: с историческими обзорами основных писаний каждой нации ... VI: Средневековая Аравия. Парк, Остин и Липскомб. С. 241–242.

Источники

Основные источники

  • Паскаль де Гаянгос-и-Арсе , История мусульманских династий в Испании. т. 1. 1840 г. Английский перевод аль-Маккари .
  • аль-Баладхури , Китаб Футух аль-Булдан , английский перевод Филиппа Хитти в книге «Истоки Исламского государства» (1916, 1924).
  • Anon., Akhbār majmūa fī fath al-andalūs wa zikr ūmarā'ihā . Отредактированный арабский текст с испанским переводом: Э. Лафуэнте и Алькантара, Аджбар Махмуа , Coleccion de Obras Arabigas de Historia y Geografia, vol. 1, Мадрид, 1867 г.
  • Anon., Mozarab Chronicle .
  • Ибн Абд аль-Хакам , Китаб Футух Миср ва'ль Магриб ва'ль Андалус . Критическое арабское издание всей работы, опубликованное Torrey , Yale University Press, 1932. Перевод на испанский язык североафриканской и испанской частей арабского текста Торри, сделанный Элисео Видалем Белтраном: «Conquista de Africa del Norte y de Espana», Textos Medievales # 17 , Валенсия, 1966. Этому лучше отдать предпочтение устаревшему английскому переводу XIX века по адресу: Medieval Sourcebook: Исламское завоевание Испании.
  • Энрике Гозальбес Кравиото, «Тариф, конкистадор Тарифы», Альхаранда , № 30 (1998) (без разбивки на страницы).
  • Мухаммад аль-Идриси , Китаб нужат аль-муштак (1154 г.). Критическое издание арабского текста: Opus geographicum: sive «Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare student». (изд. Bombaci, A. et al., 9 Fascicles, 1970–1978). Istituto Universitario Orientale, Неаполь. Французский перевод: Jaubert, P. Amédée, trans. и изд. (1836–1840). Géographie d'Edrisi traduite de l'arabe en français d'après deux manuscrits de la Bibliothèque du roi et сопровождение нот (2 тома) . Париж: L'imprimerie Royale.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка ).
  • Ибн Тагрибирди , Нуджум аз-захира фи мулук Миср ва'л-Кахира . Частичный французский перевод Э. Фаньяна, "En-Nodjoum ez-Zâhîra. Extraits relatifs au Maghreb". Recueil des Notices et Mémoires de la Société Archéologique du Département de Constantine , v. 40, 1907, 269–382.
  • Ибн Халликан , Вафаят аль-анйан ва-анбах абнах аз-заман . Английский перевод М. Де Слейна, Биографический словарь Ибн Халликана , Восточный переводческий фонд Великобритании и Ирландии, 1843 г.
  • Ибн Идхари , Китаб аль-баян аль-мугриб фи Ахбар мулюк аль-андалус ва'ль-магриб . Арабский текст под ред. Г.С. Колин и Э. Леви-Провансаль, История Северной Африки и Испании, Китаб аль-Баян аль-Мугриб , 1948.

Вторичные источники

  • Абун-Наср, Джамиль М. (1993). История Магриба в исламский период . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521337670.
  • Коллинз, Роджер (1995) [1989]. Арабское завоевание Испании: 710 - 797 гг . Вайли. ISBN 978-0-631-19405-7.
  • Джайт, Хичем (2008). تأسيس الغرب الإسلامي (на арабском языке) (2-е изд.). Бейрут: دار الطليعة. ISBN 978-9953410876.
  • Иван Ван Сертима (1992). Золотой век мавра . ISBN 9781412815369. Проверено 23 августа 2012 года .
  • Кеннеди, Хью (1996). Мусульманская Испания и Португалия: политическая история Аль-Андалуса . Рутледж. ISBN 9781317870418.
  • Молина, Л. (2000). «Āriḳ b. Ziyād» . В Bearman, PJ ; Bianquis, Th. ; Босуорт, CE ; ван Донзель, Э. и Хайнрихс, В.П. (ред.). Энциклопедия ислама, New Edition, Volume X: T-U . Лейден: Э. Дж. Брилл. ISBN 978-90-04-11211-7.
  • Николь, Дэвид (2009). Великие исламские завоевания 632–750 гг . Bloomsbury Publishing. ISBN 9781846032738.
  • Рейли, Бернард Ф. (2009). Средневековая Испания . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-39741-4.

Внешние ссылки

  • Паскаль де Гаянгос-и-Арсе, История мусульманских династий в Испании. т. 1. 1840. Авторитетный английский перевод аль-Маккари доступен в электронных книгах Google . Этот перевод до сих пор цитируют современные историки.
  • Обращение Тарика к своим солдатам, 711 г. н.э., из «Дыхания духов» . Перевод работы аль-Маккари включен в книгу Чарльза Ф. Хорна «Священные книги и ранняя литература Востока» (Нью-Йорк: Parke, Austin, & Lipscomb, 1917), Vol. VI: Средневековая Аравия, стр. 241–242. Хорн был редактором, переводчик не установлен. NB: онлайн-отрывок, который часто цитируется, не содержит предупреждения на стр. 238 (скачать всю книгу с других сайтов): "Эта речь, однако, не сохраняет настоящие слова Тарика; она только представляет их традицию, сохраненную мавританским историком Аль Маггари, который писал в Африке спустя много времени после того, как последний из мавров был изгнан из Испании. Во времена Аль-Маггари старые арабские традиции точного служения совершенно поблекли. Мавры стали поэтами и мечтателями, а не учеными и критическими историками ».
  • Ибн Абд аль-Хакам , довольно устаревший английский перевод в средневековом справочнике: Исламское завоевание Испании