Тавоян | |
---|---|
Давэй | |
Область, край | Юго-восток |
Этническая принадлежность | вкл. Taungyo |
Носитель языка | ок. 440 000 (2000) [1] |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | Либо: tvn - собственно Тавоян tco - Давэй Тавоян (Таунгио) |
Glottolog | tavo1242 Тавоян taun1248 Таунгио |
Tavoyan или Давэй диалект бирманцев ( ထားဝယ် စကား ) говорится в Давом (Таве), в прибрежной Танинтой южной части Мьянмы (Бирма).
Тавоян сохраняет / -l- / medial , который с тех пор слился с / -j- / medial в стандартном бирманском языке и может образовывать следующие группы согласных: / ɡl- / , / kl- / , / kʰl- / , / bl- / , / pl- / , / pl- / , / мл- / , / мл- / . Примеры включают မ ္ လေ ( / mlè / → стандартный бирманский / mjè / ) для «земли» и က ္ လောင်း ( / kláʊɴ / → стандартный бирманский / tʃáʊɴ / ) для «школы». [2]Кроме того, озвучивание осуществляется только с помощью безнаддувных согласных, тогда как в стандартном бирманском языке озвучивание может происходить как с придыхательными, так и с непродуваемыми согласными. Кроме того, есть много заимствованных слов из малайского и тайского, которых нет в стандартном бирманском языке. Примером может служить слово для козла , которое на стандартном бирманском языке звучит как hseit ( ဆိတ် ), а на тавойском - bê ( ဘဲ့ ), скорее всего, от Mon / həbeˀ / ( ဗ ၜေံ ) или тайского / pʰɛ́ʔ / (แพะ). [3]
В Tavoyan диалекта, условие ласкательных , а также семейные условий, значительно отличается от стандартных бирманцев. Например, термины «сын» и «дочь» - ဖ စု ( / pʰa̰ òu / ) и မိ စု ( / mḭ òu / ) соответственно. [4] Кроме того, почетная နောင် (Наунг) используются вместо မောင် (Маунг) для молодых мужчин. [4]
Рифмы [ править ]
Ниже приводится список соответствий рифм, уникальных для тавойского диалекта [5]
Письменный бирманский | Стандартный бирманский | Тавойский диалект | Заметки |
---|---|---|---|
- င ် - န ် - မ် | / -ɪɴ -aɴ -aɴ / | / -aɴ / | |
- ဉ ် - ျ င ် | / -ɪɴ -jɪɴ / | / -ɪɴ -jɪɴ / | |
ောင် | / -aʊɴ / | / -ɔɴ / | |
ုန် | / -oʊɴ / | / -uːɴ / | |
ုမ် | / -aoɴ / | ||
ိမ် | / -eɪɴ / | / -iːɴ / | |
ုတ် | / -oʊʔ / | / -ṵ / | |
ုပ် | / -aoʔ / | ||
- က် - တ ် - ပ် | / -ɛʔ -aʔ -aʔ / | / -aʔ / | |
- ိတ် - ိပ် | / -eɪʔ / | /-я/ | |
- ည ် | / -ɛ, -e, -i // | / -ɛ / | |
- စ ် - ျ က် | / -ɪʔ -jɛʔ / | / -ɪʔ -jɪʔ / | |
ှေ | /-мы/ | /-я/ | ေ произносится как в стандартном бирманском языке |
Открытые слоги | слабый = ə полный = i, e, ɛ, a, ɔ, o, u |
Закрытые слоги | носовой = iːɴ, ɪɴ, aɪɴ, an, ɔɴ, ʊɴ, uːɴ, aoɴ stop = ɪʔ, aɪʔ, aʔ, ɔʔ, ʊʔ, aoʔ |
Ссылки [ править ]
- ^ Тавоян собственно в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.)
Давэй Тавоян (Taungyo) в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) - ^ "ထားဝယ် စကား ဗမာစကား" . မြန်မာ အပိုင်း အ စည် အ စဥ် (на бирманском языке). BBC. 20 мая 2011 . Проверено 10 октября 2012 года .
- ^ Перепись Индии, 1901 - Бирма . XII . Бирма: Управление государственной печати. 1902. стр. 76.
- ^ a b "အလင်္ကာ ပုလဲ ပန်း ထားဝယ် စကား" . မြန်မာ အပိုင်း အ စည် အ စဥ် (на бирманском языке). BBC. 10 июня 2011 . Проверено 10 октября 2012 года .
- ^ Бэррон, Сэнди; Джон Окелл; Увидел Мят Инь; Кеннет ВанБик; Артур Суэйн; Эмма Ларкин; Анна Дж. Аллотт; Кирстен Эверс (2007). Беженцы из Бирмы: их предыстория и опыт беженцев (PDF) (Отчет). Центр прикладной лингвистики. С. 16–17. Архивировано из оригинального (PDF) 27 апреля 2011 года . Проверено 20 августа 2010 .
- Ван Дао [汪大年]. 2007. "Miandianyu Dongyou fangyang" (диалект бирманского языка Taungyo) [缅甸语 东 友 方言]. Минзу Ювэнь 2007: 3.