Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лучший из Де Камп представляет собой сборник сочинений по американской научной фантастики и фэнтези автор Л. Спрэг де Камп , впервые опубликованный в твердом переплете Нельсон Даблдей в феврале 1978 годаи в мягкой обложке Ballantine Books в мае того же года. [1] [2] Книга была переиздана Баллантайном в мае 1986 года. [2] Она была переиздана в коммерческих изданиях в мягкой обложке и электронных книгах компанией Phoenix Pick в декабре 2014 года. [2] Она также была переведена на немецкий язык. [1] [2]

Книга содержит короткие художественные и поэтические произведения автора, а также введение, написанное другим писателем-фантастом Полом Андерсоном .

Содержание [ править ]

  • "Л. Спраг де Камп - инженер и колдун" Пола Андерсона .
  • « Гиперпилезность ». Явная чума заставляет людей отращивать волосы, похожие на волосы горилл . Вирусологи Оливейра и Вайс пытаются найти лекарство на фоне масштабных социальных изменений, происходящих вокруг них.
  • «Язык путешественников во времени» (очерк). Де Камп исследует проблему, которую до сих пор игнорировали авторы фантастики о путешествиях во времени; барьеры для общения в эпохи, которые посещали путешественники во времени, создаваемые изменением естественного языка. Примеры связанных с этим трудностей юмористически исследуются через вымышленные невзгоды одного такого путешественника, столкнувшегося с различными языковыми сценариями.
  • « Приказ ». Возмущенный медведь Джонни Блэк обнаруживает, что ученые, которые наделили его человеческим интеллектом, загадочная болезнь превратила его в автоматов, которые не могут функционировать, кроме как в ответ на прямые приказы. Джонни равносилен тому, чтобы уничтожить потенциального завоевателя мира, но вылечить жертв оказывается проблематичным - у него есть противодействующий агент, но его медвежьи лапы не могут ввести его, а его медвежьи голосовые связки не могут приказать им сделайте это сами. Если он не сможет найти решение, чума распространится по всему миру, и человечество будет обречено.
  • « Водяной ». Вернон Брок - биолог, который экспериментирует с превращением легких в жабры . После случайного преобразования самого себя, он застрял под водой, не в состоянии общаться и пытается разрешить ситуацию, используя свои ограниченные знания.
  • « Занятость ». Палеонтолог и изобретатель Гилмор Платт изобрел метод восстановления ископаемых животных к жизни, создав трудности для его помощника, ставшего смотрителем зоопарка Кеннета Стейплса, особенно после того, как г-н Нивели, представляющий импортеров животных в стране, стреляет в своего мамонта, чтобы остановить конкуренцию со стороны этих доисторических животных. воскресители. Это только бесит мамонта ... Если Стейплс не сможет справиться с ситуацией, он может остаться без работы.
  • « Корявый человек ». Сияющий Ястреб, неандерталец, лишившийся возраста в результате удара молнии, дожил до наших дней, сохранив сдержанность. В настоящее время он пишет как некий Кларенс Гаффни, его обнаруживает ученая Матильда Сандлер, по настоянию которой он осторожно соглашается пройти медицинское обследование в обмен на операцию по исправлению некоторых старых травм. Но когда Сэндлер проявляет к нему романтический интерес и обнаруживается, что будущий хирург замышляет вскрыть его, чтобы добиться медицинской славы, Гаффни бросается.
  • «Награда за добродетель» (стихотворение).
  • « Ничего в Правилах ». Обвинения в нечестной игре возникают, когда на соревнованиях по плаванию появляется русалка, но эта хитрость кажется совершенно законной. Никакой такой уловки никогда не предполагалось, оказывается, что ничто в правилах не гласит, что участник не может иметь хвост или даже должен быть человеком ...
  • " Куча лиственных пород ". Когда лесопилка Дэна Прингла в Гахато обрабатывает дерево, укрывающее дриаду, дух, не имея другого дома, остается с образовавшейся грудой древесины, «преследуя» ее, чтобы предотвратить ее рассеяние. Между ними возникает постоянный конфликт, который заканчивается только тогда, когда Прингл соглашается продать всю стопку, чтобы отремонтировать танцпол местного бара, в котором его противник становится сотрудником.
  • « Неохотный шаман ». Владелец индийского магазина сувениров Вирджил Хэтэуэй застревает в няньке с партией озорных ирокезских духов, которые выходят из-под контроля и безудержно «помогают» людям трюками в стиле полтергейста. Только знахарь может привести их в порядок, но справится ли Хэтэуэй с этой задачей?
  • « Зубы инспектора ». Хитафеа, похожий на динозавра уроженец планеты Осирис, поступает в земной колледж и вступает в одно из его братств. Снобистский здоровяк в университетском городке Джон Фицджеральд, возмущенный Хитафеа, безжалостно издевается над ним. Но как это связано с судьбой межзвездного договора, заключенного много лет спустя?
  • « Управляемый ». Компания Телагог может взять на себя ваше тело вместо вас в неловких социальных ситуациях, позволяя вам легко решать их. Услуга - находка для застенчивого Овидия Росс, пока его контролер не решит, что ему нужна та же девушка, что и Овидий ...
  • «Амеба» (стихотворение).
  • « Судный день ». Физик Уэйд Ормонт обнаруживает неожиданный тип ядерной реакции, которая могла бы сделать его репутацию и, в чужих руках, неминуемо привести к всеобщему разрушению. Должен ли он публиковать свои открытия и наслаждаться эфемерной славой, или выживание в мире, который отверг и презирал его, имеет большее значение?
  • « Пистолет для динозавра ». Путешественник во времени Реджинальд Риверс рассказывает анекдот из одной из своих экспедиций на сафари во времени с участием проблемных клиентов. Кортни Джеймс - высокомерный и избалованный плейбой; Август Хольцингер - маленький робкий человек, слишком слабый для тяжелого вооружения, необходимого для уничтожения динозавров мелового периода . Неохотно, Риверс разрешает ему на сафари с оружием более легкого калибра. Безрассудная стрельба Джеймса пробуждает дремлющего тиранозавра. Хольцингер пытается спасти его, но существо не обращает внимания на его выстрелы и хватает его. Риверс прерывает поездку, разозлив Джеймса, который позже пытается снова вернуться в меловой период и убить прошлое «я» Риверса. Но пространственно-временной континуум плохо справляется с временными парадоксами ...
  • " Императорский веер ". Император Цотуга из Куромона чувствует себя неуверенно на своем троне и ищет безопасности в магии. Зачарованный веер, позволяющий ему отмахнуться от всех своих проблем, кажется, как раз то, что нужно. К сожалению, он теряет кодовую книгу, которая позволяет ему восстанавливать случайно обдуваемых людей, включая большинство его советников, - а устройство оказывается небольшим препятствием для умного и беспринципного заговорщика ...
  • « Два ярда дракона ». Сквайр Эвдорик Дамберсон желает жениться на дочери своего волшебного учителя и стать рыцарем. Цена заключается в том, чтобы приобрести для мага часть драконьей шкуры для использования в его магии. Поскольку драконов здесь мало, Евдорик отправляется на восток, чтобы убить одного из них. Однако это противоречит местным правилам игры.
  • «Зеленые человечки» (стихотворение).
  • «Послесловие автора».

Награды [ править ]

Сборник занял седьмое место в конкурсе Locus Poll в 1979 году за лучший сборник сингла . [2]

Прием [ править ]

Книга была рецензирована Альгисом Будрис в The Washington Post от 5 марта 1978 года и The Magazine of Fantasy & Science Fiction за сентябрь 1978 года, а также Дэном Миллером в Booklist от 1 июня 1978 года и Робертом Колсоном в Amazing Stories за май 1987 года. . [2]

Будрис назвал книгу «триумфальным сборником наиболее образованного гуманиста НФ» и «подборкой остроумных, очень грамотных фэнтези и научной фантастики Де Кампа. [3]Он посчитал это «давно назревшим», сославшись на «Язык для путешественников во времени» как «основополагающий» в «создании постоянного изменения в том, как пишутся или должны быть написаны многие рассказы о путешествиях во времени» и «Корявый человек», «Ничего в правилах» и «Оружие для динозавра» как «классика, на основе которой были заимствованы многие последующие рассказы других авторов ...». Раз за разом де Камп создавал основные идеи, которые явно превосходили его первоначальный сеттинг. и чье развитие в умах других писателей дало им вид продолжительной жизни, обогатив жанр ».« Веер Императора »,« Куча твердых пород »и« Судный день »также заслуживают положительного отзыва. Художественная литература Де Кампа, отмечает Будрис, предусматривает: "развлечения на высоком уровне интеллекта », а сам автор« еще один из тех людей, которые хорошо работают и терпят ».[4]

Миллер оценил сборник как «настоящее развлечение от мастера», демонстрируя, как «пикантная ирония и трагикомический взгляд де Кампа на человечество выделяют его как рассказчика исключительной эрудиции и чувствительности». [5] В другом месте Booklist отмечал, что «умное слияние забавного и трезвого в Де Кампе проявляется повсюду». [6]

Коулсон подробно комментирует каждую из частей коллекции, отмечая, что «не все из них юмористические, но очень много». «Судный день» и «Пистолет для динозавра» цитируются как «более серьезные истории». Он отмечает, что «[t] он сюжеты большинства историй можно было бы квалифицировать как фарс, но трактовка, менее грубая, чем большинство современных фарсов, сделала бы их чем-то средним между фарсом и прихотью». [7]

Заметки [ править ]

  1. ^ а б Лафлин, Шарлотта; Дэниел Дж. Х. Левак (1983). Де Камп: Библиография Л. Спраг де Камп . Сан-Франциско: Андервуд / Миллер. п. 28.
  2. ^ a b c d e f Список названий «Лучшее из произведений Л. Спрага де Кампа» в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
  3. ^ Будрис, Альгис. «Сказки о времени и пространстве», в «Вашингтон Пост» , 5 марта 1978 г., страницы F1 – F2.
  4. ^ Будрис, Альгис. «Книги» в Журнале фэнтези и научной фантастики , т. 55, вып. 3, сентябрь 1978 г., стр. 37–38.
  5. ^ Миллер, Дэн. «Мягкие обложки. Художественная литература. Де Камп, Лион Спраг. Лучшее из Л. Спраг де Камп», в Booklist , v. 74, no. 19, 1 июня 1978 г., стр. 1541.
  6. ^ В титрах не указан. «Книги для молодых взрослых. Де Камп, Лион Спраг. Лучшее из Л. Спраг де Камп», в Booklist , v. 74, no. 19, 1 июня 1978 г., стр. 1544.
  7. ^ Коулсон, Роберт. «Юмористы в чужой стране», в Amazing Stories , v. 62, no. 1, май 1987 г., страницы 70-72.