Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Автобусный дядя - это кантонский вирусный видеоклип на YouTubeо ссоре между двумя мужчинами в автобусе в Гонконге 27 апреля 2006 года. В то время как пожилой мужчина, получивший прозвище «Автобусный дядя», ругал сидящего позади него мужчину, Пассажир использовал камеру телефона, чтобы записать весь инцидент. Получившееся шестиминутное видео [1] было загружено на Золотой форум Гонконга , YouTube и Google Video . Клип стал самым просматриваемым видео YouTube в мае 2006 года [2], привлекая зрителей своими риторическими всплесками и обильным использованием ненормативной лексики со стороны пожилого мужчины, получив 1,7 миллиона просмотров за первые 3 недели этого месяца.[3]

Видео стало культурной сенсацией в Гонконге , вызвав бурные дискуссии и дискуссии о стиле жизни, этикете , гражданском сознании и этике СМИ в городе, что в конечном итоге привлекло внимание средств массовой информации по всему миру.

Инцидент [ править ]

двухэтажный автобус на остановке
Инцидент произошел на борту автобуса Kowloon Motor Bus 68X, следовавшего в Yuen Long.

На видео показан инцидент, произошедший на верхней палубе двухэтажного автобуса [2] Kowloon Motor Bus, Route no. 68X [4] по пути в Юн Лонг , Гонконг, примерно в 23:00 27 апреля 2006 г. [5] Все началось, когда молодой пассажир в очках похлопал по плечу сидящего перед ним мужчину средних лет, который болтал с ним. по мобильному телефону, прося мужчину понизить голос. Позже пожилой мужчина утверждал, что, когда его похлопали по плечу, он находился в состоянии стресса из-за ссоры со своей девушкой и звонил самаритянам . Однако молодой человек сказал, что на самом деле он просто болтал с друзьями. [6] Пожилой мужчина обернулся [3]и начал монолог, разглагольствуя о том, что меня излишне провоцируют в стрессе. [2] Молодой человек, который редко отвечал, выразил желание закончить дискуссию. Однако мужчина средних лет настаивал на том, что вопрос не решен, и требовал от него извинений. Молодой человек извинился, неохотно пожал руку, но также предупредил старшего относительно использования материнских оскорблений . [7] Это последнее предупреждение привело к большему количеству ненормативной лексики со стороны пожилого человека. [3] Видео заканчивается тем, что пожилому человеку звонят. [8]

Видео [ править ]

Клип был снят на 21-летний бухгалтер и неполные психологии студента идентифицированного как Джон Фонг крыла Ханг ( китайский язык :方穎恆; пиньинь : Fang Yǐnghéng ; Jyutping : fong1 wing6 hang4 ). [4] Во время телефонного разговора на радиостанции 25 мая 2006 года Фонг сказал, что записал инцидент на мобильный телефон на случай, если жестокий мужчина прибегнет к насилию. Он утверждал, что в сети еще не было опубликовано второе видео, на котором молодой человек сопротивлялся, высмеивая «автобусного дядю» с другом по телефону. [9] Однако Фонг «сказал репортерам, что он часто снимает видео в качестве хобби и только что планировал поделиться этим с друзьями». [4]В видеоклипе есть английские субтитры, которые, хотя и ошибочны по частям, никогда не выходят далеко за рамки общего содержания кантонской версии. [10]

Название видео "Дядя в автобусе" было придумано участниками Интернет-форума в отношении пожилого человека, изображенного на видео. В Гонконге принято называть пожилого человека «дядей» (阿叔), отсюда и английский перевод «Автобусный дядя». Имя Лам появляется как часть названия исходного видео. [1] Вопреки сообщениям в западных СМИ, [4] [8] [11] слово «дядя» (阿叔) не использовалось. [12]

28 мая 2006 года об этом инциденте упоминалось в главных вечерних новостях TVB , а также в новостях кабельного телевидения . [13] Новости о видеоклипе проникли в западные СМИ, были широко распространены и опубликованы в известных международных журналах в конце мая 2006 года, таких как Channel NewsAsia, CNN и The Wall Street Journal . [2] [7] [14]

Участники [ править ]

Когда видео стало широко известно, репортеры обнаружили «Дядю автобуса» в конце автобусного маршрута 68X. Он оказался Роджер Чан Юэт Дун ( китайский :陳乙東; Jyutping : can4 jyut3 dung1 ), 51-летний ресторан работник , который живет в Yuen Long . [8] [14] 23 мая 2006 года 23-летний агент по недвижимости Элвис Хо Юи Хей ( кит . :何銳熙; Jyutping : ho4 jeoi6 hei1 ), [8] ранее ошибочно идентифицированный как «Элвин» или «Элвин») позвонил ток-шоу на коммерческом радио Гонконга, утверждающее, что он молодой человек, участвующий в споре. [15]

Элвис Хо регулярно добирался домой с работы на автобусе и сообщал, что часто просил пассажиров тише, чтобы он мог спать во время поездки. Хо сказал, что простил «Дядю автобуса» и посочувствовал тому стрессу, который испытывал пожилой мужчина. [5] Он сказал, что его терпение во время испытаний было вдохновлено тайцзи-цюань . [7]

Чан жил один и большую часть своей сознательной жизни провел вдали от семьи. Стресс и нежелательное внимание, вызванные репортерами, заставили многих членов его семьи изменить свои номера телефонов и прекратить общение с Чаном. У него была непоследовательная история работы, когда он выполнял работу по найму (например, мыл посуду) и долгое время оставался без работы. Он получал общественные пособия и финансовую поддержку от своей престарелой матери. [16] После того, как его личность была раскрыта, Чан подвергся критике за то, что якобы требовал вознаграждения за интервью. [17]В интервью журналу Next Magazine Чан предоставил странные и надуманные подробности своей жизни, что заставило большинство людей предположить, что он либо лжет, либо может страдать психическим заболеванием. Хотя Чан определенно смешивал и преувеличивал детали своей жизни, интересно отметить, что его брат, как известно, рассказывал людям, что Чан был приговорен к восьми годам заключения в бельгийской тюрьме после задержания с большим количеством героина. 24 декабря 2017 г. Роджер Чан скончался предположительно в Китае. Его смерть была подтверждена членами его семьи, но никаких других подробностей не сообщалось. [18]

Последствия [ править ]

Элвис Хо изгоняет Роджера Чана и прессу, отвергая организованную прессой встречу и требуя от всех репортеров передать свои визитные карточки .

Sing Tao Daily сообщила, что Чан посетил офис Хо 31 мая 2006 года в Монг Коке, чтобы извиниться за спор и инициировать деловое предложение для дуэта о проведении "рейв-вечеринки автобусного дяди". Чан был быстро отвергнут и изгнан Хо, который выразил возмущение журналистам, устроившим встречу, и пригрозил судебным иском против прессы. [19]

Мин Пао высказал мнение, что использование ненормативной лексики «автобусным дядей» и угрожающее поведение теоретически противоречило общему кодексу поведения пассажиров автобуса [20], и что он нарушил два закона об общественном порядке - раздел 46 (1) (а), (n) (ii) [21] и 57 (1) [22] Правил дорожного движения (транспортные средства общего пользования), [23] и Раздел 17B (2) Постановления об общественном порядке, которые потенциально могут повлечь за собой финансовые штрафы и тюремное заключение. . [24]

Журналисты Next Magazine взяли интервью у Чана в его доме в Юн Лун , и его интервью стало первой статьей журнала 1 июня 2006 г. [25] 7 июня 2006 г. Чан был нанят в качестве сотрудника по связям с общественностью в сети ресторанов Steak Expert. , во время дежурства перед свидетелями подвергся физическому насилию со стороны трех неизвестных мужчин в масках, которые затем скрылись с места происшествия. [14] Он получил серьезные травмы глаз и лица и был госпитализирован в отделение неотложной помощи. Затем владелец ресторана г-н Ли столкнулся с давлением со стороны своей жены и дочери, чтобы они уволили Чана из-за утверждений журнала о подвигах Чана вкараоке- баре в Шэньчжэне.. Чан подал в отставку после того, как жена владельца попыталась передозировать наркотики, якобы в попытке форсировать проблему. [26]

Социальное влияние [ править ]

Влияние на популярную культуру [ править ]

Плакат события Street Fighter Zero от Capcom , основанный на слогане клипа, который можно перевести как «На вас давление! На меня давление! » [2] [27] [28]

Некоторые фразы Чана сейчас часто используются, имитируются и пародируются в Гонконге, особенно подростками. [29] [30]「你 有 壓力 , 我 有 壓力」 («У вас стресс, у меня стресс»), 「未 解決!」 («Это не решено!») Стали модными фразами на интернет-форумах, плакатах и радиопрограммы. [7] [31] С использованием крылатых фраз были созданы различные музыкальные видеоклипы, в том числе ремиксы в стиле поп, [4] караоке, рэп, танцы и диско . [2] Были также пародии на извинения, «инсценировки» инцидента с персонажами видеоигр, составные изображения, постеры фильмов,и версии с участием Дарта Вейдера и Адажио для струнных .[4] Такие товары, как футболки с рисунками и рингтоны для мобильных телефонов, также производятся и продаются в Интернете. [7] [31]

В июне 2006 года TVB телевидение сделало пародию на видео Bus Дяди в продвижении его охвата Чемпионата мира по футболу 2006 года , показывая ее спортивный комментатор Lam Sheung Yee (林尚義), чей голос напоминает Чан, на автобусе играют роли Автобус Дядя. В рекламе пассажир, сидящий за Лам Шеунг Йи (которого играет Лам Ман Чанг), спрашивает, чувствует ли Лам Шеунг Йи давление из-за своих обязанностей на предстоящем чемпионате мира, который станет его последним появлением на телевидении перед пенсией. Обернувшись, Лам отвечает, что давления нет, и подчеркивает, что проблема (то есть потребность зрителей в освещении чемпионата мира) решена. Затем пассажир предлагает пожать руку Лам Шунг Йи, призывая к перемирию. [32]

Кроме того, ситкомы ATV и TVB имитировали видео в сценах ссоры. В 67 серии ситкома TVB « Добро пожаловать в дом» (高朋滿座) молодой персонаж в очках пытался помешать мужчине слишком громко говорить по мобильному телефону в кинотеатре. В результате мужчина жестко упрекнул его. Как только его семья узнала об инциденте из видео, загруженного в Интернет, они научили персонажа быть более напористым и не позволять издевательствам над собой. В конце концов, он смог противостоять тому же мужчине, когда они снова встретились в кинотеатре, и удалить его из помещения. [33]

Стресс в Гонконге [ править ]

Хотя многим это видео показалось юмористическим и развлекательным, другие предупредили, что оно намекает на более тревожный и зловещий прогноз жизни в наполненном стрессом Гонконге, особенно в автобусах, прозванных «летающими машинами смерти» [7], и других переполненных местах. Ли Синг, директор Гонконгского центра расстройств настроения при Китайском университете Гонконга , предупредил, что стрессовая рабочая среда Гонконга порождает город, полный «автобусных дядюшек». Ли Подсчитано , что один из каждых 50 Австралии программы страдает от перемежающейся расстройства взрывным , [2] превращая один в «бомба замедленного действия » гнева и насилия. [34]

Профессор журналистики и интернет-эксперт Энтони Фунг Ин-хим также объяснил популярность видео с низким разрешением «тривиального события» эмоциональным климатом города. [34] В то время как другие вирусные видео предпочитают определенные демографические группы , это видео широко распространилось благодаря универсальному [35] выражению «истинных чувств обычных людей». [2]

С другой стороны, Хо Квок Леунг, преподаватель прикладных социальных наук в Политехническом университете Гонконга , считал, что внимание к видео отражает скучную жизнь жителей Гонконга. Имея несколько интересных тем для обсуждения, они получают удовольствие от распространения информации среди широкой аудитории и создания интернет-мемов . Более того, запрет на использование некоторых фраз на видео в некоторых школах сделал инцидент более привлекательным. Такой образ жизни, по словам Люна, является благодатной почвой для выращивания «культуры видеоклипов». [36]

Проблемы гражданского сознания [ править ]

А Нонг (阿 濃, J: aa3 nung4 , P: Ā Nóng ), популярный литературный деятель и художник в Гонконге, считал, что этот инцидент высветил апатию простых жителей Гонконга. Он подчеркнул, что во время жаркого обмена мнениями между Чаном и Хо ни один прохожий не пришел на помощь Хо. Он вспомнил инцидент, произошедший несколько лет назад, когда он столкнулся с курящим мужчиной на нижней палубе автобуса, и всю оставшуюся дорогу его ругали. Он сказал, что бесполезно жаловаться водителю автобуса, который не потрудится зря тратить свое время, не говоря уже о других пассажирах. А Нонг утверждал, что в таком обществе человека можно обвинить в проступке, несмотря на добрые намерения. [37]

Было поддержано желание Хо снизить громкость, а также сочувствие к стрессу, который испытывал «автобусный дядя». [38] Другие утверждали, что действия Чана были нетипичными с точки зрения этикета в Гонконге. [7]Эппл Цзе Хо И, служитель христианской службы Гонконга, после инцидента провел опрос 506 студентов в возрасте старше 12 лет. Из респондентов, утверждающих, что они регулярно сталкивались с людьми, громко говорящими по телефону в автобусах, только 47% заявили, что вмешались бы, поговорив с пользователем телефона или предупредив водителя. Причины бездействия включают страх, апатию и неспособность решить проблему. Что касается гражданской осведомленности, то большинство респондентов не считали неправильным громкое общение по телефону. Це пришел к выводу, что нынешнее поколение гонконгской молодежи имеет слабую гражданскую осведомленность, и естественно, что споры часто возникают из-за невнимательности. [39] [40] Говоря об инциденте на коммерческом радио , журналист Чип Цаоописал поведение Чана как «шумное изнасилование» и сказал, что инцидент был проявлением лежащей в основе социальной напряженности, а также мышления «обычного гонконгца». Он критиковал Хо как стереотип современной гонконгской молодежи - лишенный дара речи и слишком слабый. [41]

Майкл ДеГольер из Hong Kong Standard заметил, что Чан занял второе место в категории «Человек года», объявленный Радио и Телевидением Гонконга, что могло бы вызвать отклик у населения в целом. [38] Нг Фунг Шеунг, преподаватель социальных наук Городского университета Гонконга., объяснил, что жители Гонконга, как правило, громко болтают в общественных местах. Она связала это явление с телевизионными экранами, установленными во многих транспортных средствах и поездах, на которых транслируются программы с большой громкостью. Она предложила правительству обеспечить лучшее гражданское образование для населения, чтобы они стали более внимательными к другим. Что касается школ, в которых запрещено использовать крылатые фразы вроде «Я в стрессе!» Нг заявил, что учителя должны уметь различать, действительно ли ученики сталкиваются с давлением или просто следуют тенденции, и при необходимости давать рекомендации. [29]

Критика этики СМИ [ править ]

Некоторые отрицали, что из видеоклипа можно почерпнуть какую-либо социальную информацию, утверждая, что безумие было искусственно создано сенсационными газетами для увеличения тиража и прибыли. Клемент Со Йорк-ки, директор школы журналистики Китайского университета Гонконга , предупредил, что методы раскрытия инцидента между Чаном и Хо «не похоже ... [включают] традиционную практику освещения новостей». [35] Например, несколько СМИ предложили вознаграждение за разоблачение личности автобусного дядюшки. В конце мая 2006 года группа журналистов и фотографов инициировала и последовала за второй встречей Чана с Хо. После отказа Хо они привели дядю Автобус на ужин и караоке. [27]Хотя о сеансе широко освещалось, многие считали, что это были искусственно созданные новости и не заслуживающие внимания первых полос. [42]

Та Гунг Пао заявил, что инцидент с автобусным дядей стал проверкой профессионализма СМИ Гонконга, в редакционной статье отмечалось, что Чан требовал вознаграждения за интервью и делал много необычных заявлений о себе, которые были опубликованы без проверки. В заключение передовица посоветовала журналистам не фальсифицировать новости, а вместо этого сделать акцент на проверяемости историй и тщательно обдумать, заслуживает ли инцидент освещения в СМИ. [43]

Другие считали, что безумие было не продуктом заговора СМИ, а скорее отражением любопытства публики и конкурентного рынка СМИ Гонконга, ориентированного на потребителя. [35] Ситуация также позволила маркетологам камерофонов подчеркнуть потенциальную комедийную ценность и отвлечь внимание от проблем конфиденциальности. [27]

После этого появились и другие подобные видео, в том числе о женщине в аэропорту Гонконга, которая впала в истерическую панику после того, как пропустила свой рейс. Это видео было просмотрено 750000 раз за пять дней. [44]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Фонг, Wing Hang (29 апреля 2006 г.). «X 尚義 聲 線 高壓 呀 叔 搭 巴士 途中 問候 後生 仔 (оригинальное видео« Дядя автобуса »)» (на китайском языке). Архивировано 28 декабря 2020 года . Проверено 7 июня 2007 г. - через YouTube.
  2. ^ a b c d e f g h Брей, Марианна (9 июня 2006 г.). «Разгневанный человек HK вряд ли веб-герой» . CNN . Проверено 3 мая 2007 года . Встреча ... стала самым просматриваемым видео на YouTube.com в мае, почти три миллиона человек собрались, чтобы посмотреть оригинал и его воплощения, такие как версия караоке, ремикс рэпа и танцевальная и дискотека.
  3. ^ a b c Ли, Мин (25 мая 2006 г.). «Сварливый человек - интернет-хит» . Ассошиэйтед Пресс .Также опубликовано The Standard как «Видео с нытьем наездника автобуса, ставшее хитом в сети» . 26 мая 2006 Архивировано из оригинала 9 марта 2015 года . Проверено 3 мая 2007 года .
  4. ^ a b c d e f Говард Курц (8 июня 2006 г.). "Кошки и собаки" . Вашингтон Пост . Архивировано 28 декабря 2020 года . Проверено 4 мая 2007 года . Г-н Хо назвал его «дядей» - знакомый способ обращения к пожилому мужчине на кантонском диалекте.Цитаты из статьи Wall Street Journal .
  5. ^ a b Лам, Агнес (30 мая 2006 г.). «Автобусный дядя преподал мне урок: сесть на другой автобус». Южно-Китайская утренняя почта . Гонконг.
  6. ^ «巴士 阿叔 痛哭「 我 想 自殺 」(Автобусный дядя рыдает:« Я хочу покончить жизнь самоубийством! »)» . Next Magazine (на китайском языке). 31 мая 2006 г. Выпуск № 847. Архивировано из оригинала 15 июня 2006 года . Проверено 20 апреля 2007 года .
  7. ^ a b c d e f g Джеффри А. Фаулер (7 июня 2007 г.). « Повальное увлечение « автобусным дядей »в Гонконге отражает городской стресс» . Pittsburgh Post-Gazette ( The Wall Street Journal ) . Проверено 8 июня 2007 года .
  8. ^ a b c d Юджин Робинсон (9 июня 2006 г.). «Когда жизнь заставляет плакать, дядя» . Вашингтон Пост . Архивировано 28 декабря 2020 года . Проверено 8 июня 2007 года .
  9. ^ "巴士 阿叔 短片 攝影師 現身 (" Кинооператор показал ")" (на китайском). Sina.com Гонконг. 26 мая 2006 . Проверено 25 марта 2007 года .[ мертвая ссылка ]
  10. ^ «Дядя автобуса с китайскими и английскими субтитрами» . 11 мая 2006. Архивировано 28 декабря 2020 года . Проверено 8 сентября 2007 г. - через YouTube.
  11. ^ Лейн Дегрегори (15 июня 2006). «Элвис и автобусный дядя» . Санкт-Петербург Таймс . Архивировано 6 августа 2007 года . Проверено 8 июня 2007 года .
  12. Fong, Wing Hang (11 мая 2006 г.). «巴士 阿叔 - Bus Uncle (雙語 字幕 - Bilingual Substitle)» (на китайском и английском языках). Архивировано 28 декабря 2020 года . Проверено 7 июня 2007 г. - через YouTube.
  13. Копия репортажа «Кабельные новости» о автобусном дяде (телевидение). Гонконг: кабельное телевидение, новостной канал Гонконга . 28 мая 2006 года архивация с оригинала на 30 ноября 2015 года.
  14. ^ a b c Фаулер, Джеффри А. (8 июня 2006 г.). "Дядя автобуса Гонконга" избит тремя мужчинами " . Канал NewsAsia . Архивировано из оригинала 12 июня 2006 года . Проверено 25 марта 2007 года .
  15. ^ "Сборник новостных статей, связанных с автобусным дядей" . Зона ВостокЮгЗападСеверная Европа. 2006 . Проверено 7 сентября 2007 года .
  16. ^ "Интервью дяди автобуса на Next Magazine" . Next Magazine . Zonaeuropa. 31 мая 2009 . Проверено 28 октября 2009 года .
  17. ^ «Автобусный дядя требует оплаты не менее 8000 гонконгских долларов за интервью (「 最少 八千 」巴士 阿叔 受訪 要 收錢 兩度 參選 自稱 身價 5000 萬)». Мин Пао . 1 июня 2006 г.
  18. Чан (26 декабря 2017 г.). «Семейное объявление / обсуждение» (Интервью).
  19. ^ 「阿叔」 何許 人 也!. Пойте Дао Ежедневно (на китайском языке). Архивировано из оригинального 25 мая 2012 года . Проверено 17 апреля 2007 года .
  20. ^ «搭 巴士 地鐵 講 粗口 違例 (« Ненормативная лексика в автобусах и ССО является нарушением закона »)» . Мин Пао (на китайском). Гонконг. 26 мая 2006 года архивация с оригинала на 25 мая 2012 года . Проверено 25 апреля 2007 года .
  21. ^ «Правила дорожного движения (транспортные средства общего пользования), Правило 46» . Двуязычная информационная система по законам. 1 июля 1997 . Проверено 3 мая 2007 года .
  22. ^ «Правила дорожного движения (транспортные средства общего пользования), Правило 57» . Двуязычная информационная система по законам. 30 июня 1997 . Проверено 3 мая 2007 года .
  23. ^ «Правила дорожного движения CAP 374D (транспортные средства общего пользования)» . Двуязычная информационная система по законам. Архивировано 28 декабря 2020 года . Проверено 3 мая 2007 года .
  24. ^ «Постановление об общественном порядке, раздел 17B» . Двуязычная информационная система по законам. 30 июня 1997 . Проверено 3 мая 2007 года .
  25. ^ EastSouthWestNorth: Интервью дяди автобуса в журнале Next
  26. ^ «「 扒 后 」林 珍奇 仰 藥 炒 巴士 阿叔 (« Королева стейков »пытается покончить жизнь самоубийством с помощью передозировки наркотиков, чтобы заставить уволить автобусного дядюшки)» . Вэнь Вэй По (на китайском). Архивировано из оригинального 15 марта 2009 года . Проверено 21 апреля 2007 года .
  27. ^ a b c Патрик Лейтеньи (8–14 июня 2006 г.). «Бомбы и автобусный дядя» . Монреаль Зеркало . Проверено 6 мая 2007 года .
  28. ^ "Трое мужчин избили" автобусного дядю " Гонконга " . Звезда . Ассошиэйтед Пресс. 8 июня 2006 Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Проверено 6 мая 2007 года .
  29. ^ a b "巴士 阿叔 揭示 社會 問題" [Автобусный дядя раскрывает множество проблем с обществом]. Та Гунг Пао (на китайском языке). 28 мая 2006 года Архивировано из оригинала 26 июля 2006 года . Проверено 27 апреля 2007 года .
  30. ^ "Дневной сегмент".香港 幾 咁 好 為人民服務 (Коммерческое радио Гонконга) (на китайском языке). 23 мая 2006 г.
  31. ^ a b 長 鬚 ("Длинная борода") (19 мая 2006 г.). " "大 熱! 巴士 阿叔 效應 "(" Горячо! Дядя в автобусе раскрыт! ")" . Apple Daily (на китайском языке). Гонконг. Архивировано из оригинала 4 сентября 2006 года . Проверено 25 марта 2007 года .
  32. ^ Lam Шенг Йи (林尚義) (10 июня 2006). TVB Version Bus Uncle (Телевидение, архив на YouTube). Гонконг: TVB .
  33. ^ "人 善人 欺 欺 不欺" . Добро пожаловать в Дом (高朋滿座) . Сезон 1. Эпизод 67 (на китайском языке). 11 июля 2006 г. TVB. Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 года.
  34. ^ a b Закон, Ники (28 мая 2006 г.). «Город, полный« автобусных дядюшек », ждущих взрыва: эксперты». Южно-Китайская утренняя почта .
  35. ^ a b c Лам, Агнес (3 июня 2006 г.). «В дорогу». Южно-Китайская утренняя почта .
  36. ^ «Ученый: скучный образ жизни приводит к культуре видеоклипов (學者 ﹕ 生活 苦悶 造就 小 片段 文化)». Мин Пао (на китайском). 26 мая 2006 г.
  37. ^ 阿濃, Ah Нонг (30 мая 2006). «Спор в автобусе (車上 糾紛)» . Та Гунг Пао (на китайском языке). Архивировано из оригинального 30 сентября 2007 года . Проверено 8 июня 2007 года .
  38. ^ a b ДеГольер, Майкл (4 января 2007 г.). «Комментарий: Сила народа» . Стандарт . Архивировано из оригинального 13 октября 2007 года . Проверено 23 марта 2007 года .
  39. Бенджамин, Вонг (1 июня 2006 г.). «Лишь половина молодежи заразит телефонными вредителями и слухом». Южно-Китайская утренняя почта .
  40. ^ «Молодые люди больше всего не любят плеваться (港 青年 最 憎 隨地 吐痰 行為)» . Та Гунг Пао (на китайском языке). 1 июня 2006 года архивации с оригинала на 30 сентября 2007 года . Проверено 8 июня 2007 года .
  41. ^ "巴士 怒 坑".光明頂(на китайском языке). Гонконг. 23 мая 2006 г. Коммерческое радио.
  42. ^ 小狼 (1 июня 2006 г.). «由 巴士 阿叔 , 到 星 島 造 新聞 實錄 (« От появления автобусного дяди до фальсификации новостей Сингом Тао »)» .香港 獨立 媒體(на китайском). Архивировано из оригинального 15 апреля 2007 года . Проверено 27 апреля 2007 года .
  43. ^ Вы Джин,尤金(2 июня 2006). «巴士 阿叔」 新聞 應 告一段落 » [Освещение« Дядюшки автобуса »должно подходить к концу]. Редакция (на китайском языке). Та Кунг Пао. Архивировано из оригинала 3 января 2007 года . Проверено 13 июня 2007 года .
  44. ^ "Крушение женского аэропорта становится хитом YouTube - Fox News" . Канал Fox News. 21 октября 2011 года Архивировано из оригинала 25 марта 2009 года . Проверено 26 августа 2010 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Фонг, Винг Ханг (29 апреля 2006 г.). "X 尚義 聲 線 高壓 呀 叔 搭 巴士 途中 問候 後生 仔 (оригинальное видео" Bus Uncle ")" (на китайском языке) - через YouTube.
  • Фонг, Винг Ханг (11 мая 2006 г.). «巴士 阿叔 - Bus Uncle (雙語 字幕 - Bilingual Subtitles)» (на китайском и английском языках) - через YouTube.