Дуэнья является трехактная комическая опера ,основном состоит из Томаса Линли старца и его сын Томас Линли младший , на английском языке либретто по Шеридан . В то время она считалась одной из самых успешных опер, когда-либо поставленных в Англии [1], и ее поклонниками были Сэмюэл Джонсон , Уильям Хэзлитт и лорд Джордж Байрон (Байрон назвал ее «лучшей оперой из когда-либо написанных» [2] ).
Дуэнна | |
---|---|
Комическая опера на Томаса Линли и его сына | |
Либреттист | Ричард Бринсли Шеридан |
Язык | английский |
Премьера | 21 ноября 1775 г. Театр Ковент-Гарден , Лондон |
Впервые исполненная в Театре Ковент-Гарден 21 ноября 1775 года, «Дуэна» была исполнена 75 раз в первый сезон и часто возрождалась в Великобритании до 1840-х годов. Всего с момента открытия в 1775 году до конца XVIII века в Лондоне прошло 256 представлений оперы. Еще 194 выступления состоялись в столице в девятнадцатом веке, последнее известное представление в Лондоне состоялось в январе 1851 года (в 1853 году было несколько последующих выступлений в Дублине). Опера была впервые исполнена на Ямайке в 1779 году, а затем распространилась по англоязычному миру. Вскоре после его первого лондонского выступления представления возникли в британских провинциальных театрах, хотя они часто использовали вымышленные диалоги (оригинальный текст Шеридана не публиковался до 1794 года), чтобы связать опубликованные песни и музыкальные номера. Осенью 2010 года English Touring Opera исполнила всю оперу на залах по всей Великобритании, начиная с театра Linbury Studio в Королевском оперном театре в рамках осеннего сезона ROH2, вернув оперу в свой дом в Ковент-Гарден. Были исполнены две современные оперы, основанные на либретто Шеридана: « Обручение в монастыре» Сергея Прокофьева (сочинение 1940-1) и версия 1945–1947 годов Роберто Герхарда .
Написание Дуэнны
Задний план
После триумфа «Соперников» и выбора жизни драматурга, а не юриста, Шеридан нуждался в коммерческом успехе, чтобы укрепить свое экономическое и культурное положение. Для этого он умело использовал в своих интересах ресурсы, доступные ему в то время. Он правильно оценил популярную тенденцию театра последней четверти XVIII века к опере, пантомиме и музыке. [3]
«Дуэнна» считалась оперой подделки , хотя и не по собственному желанию, а в результате «чрезвычайных обстоятельств, в которых она была скомпонована». В 1772–73 годах между Шериданом и Элизабет Линли были ухаживания, которые в конечном итоге сбежали из-за противодействия их отношениям со стороны родителей. Этот инцидент позже стал главной темой оперы в форме побега Луизы, чтобы она могла выйти замуж за Антонио. После его женитьбы на Элизабет Линли в апреле 1773 года их родители в конце концов смягчили свое сопротивление паре. [4]
Используя музыкальный опыт отца Элизабет, Томаса Линли-старшего , Шеридан попросил его предоставить музыку для The Duenna ; при этом воздерживаясь от рассказа ему об истинной природе оперы или предоставления ему всех текстов к ней. Остальные песни в опере были написаны , чтобы соответствовать мелодиям из итальянских опер того времени, а также некоторые шотландские мелодии, такие как Майкл Arne «s The Highland паренек , ставших популярными в балладе операх . Позже шотландские мелодии были отправлены Линли, поскольку они нуждались в гармонизации . Линли дал эти мелодии своему сыну Томасу Линли младшему для гармонизации. Линли-младший оказался источником вдохновения для своего отца при создании музыки для оперы. [4] Иллюстрируя свое презрение к решению Шеридана включить части других опер в «Дуэнну» , Томас Линли-старший написал Дэвиду Гаррику :
Мой сын тоже написал для него несколько мелодий. . . Я ни в коем случае не одобряю такой способ действий. Я думаю, ему следовало бы сначала закончить свою оперу теми песнями, которые он намеревается ввести в нее, а затем получить ее совершенно новый сет. Ни один музыкант не может правильно поставить песню, если он не понимает характер и не знает исполнителя, который должен ее показать. [4]
Влияние сюжета и персонажей
Основы сюжета «Дуэны» берут начало в традициях испанских драматических драм, и пьеса включает в себя многие черты жанра. Его ближайшие предшественники являются Джон Флетчер Шансами и сэр Сэмюэль Тьюк «s Приключения пяти часов . Однако ради вежливой аудитории 18-го века Шеридан не упомянул рискованные ситуации предыдущих драм о чести, так что, когда Луиза убегает из дома своего отца, улица не является тем опасным местом, которым угрожал ей отец. На самом деле это очень безопасно.
Личная жизнь Шеридана также послужила образцом для сюжета и персонажей, как и в «Соперниках» . Луиза - это эскиз Элизабет Линли / Шеридан ; у обоих прекрасные голоса, отцы вынуждают обоих жениться на богатых мужчинах, которых они ненавидят, и оба бегут в монастыри, чтобы избежать этих браков. Ссору Фердинанда и Антонио также можно отнести к братской ссоре Ричарда и Чарльза Шеридана, современника написания Дуэнны . [5]
Песни
Песни в The Duenna были одной из основных причин его успеха. Хотя он обязан своим наследием балладной опере 1720-х годов ( наиболее известным примером является опера Джона Гэя « Нищий» ), песни в «Дуэнне» были более технически сложными и требовали подготовленных певцов для исполнения главных ролей. [6] Музыкальная партитура представляет собой сочетание удачных произведений других композиторов, традиционных баллад и новых композиций. Около половины произведений - новые, сочиненные Линли-старшим и (в основном) Линли-младшим . Издания партитуры были опубликованы, но полная оркестровая партитура так и не была напечатана. Тем не менее, примерно половина номеров сохранилась в полной партитуре рукописи (номера 1, 3, 5, 11, 16, 21–26, 28–29), печатных частях (увертюра Линли-младшего) и опубликованной полной партитуре (заимствованные числа 6, 18, 24). Оригинальное озвучивание оставшихся номеров в этой самой популярной опере, возможно, никогда больше не будет услышано, хотя они были оркестрованы для выступлений English Touring Opera в 2010 году.
- Акт 1
1. Песня (Антонио): Скажи мне, моя лютня, может ли твоя мягкая сила
2. Трио (Антонио, Луиза, Дон Джером): Дыхание утра зовет, следовательно, ночь
3. Воздух (Фердинанд): Могу ли я вспомнить ее недостатки
4 Воздух (Антонио): Я никогда не видел блеска
5. Воздух (Антонио): Дружба - это связь разума
6. Воздух (Фердинанд): Хотя появляется причина для подозрений
7. Воздух (Луиза): Ты не можешь хвастаться богатством
8. Воздух (Дон Джером): Если у вас есть дочь, она - беда вашей жизни
9. Воздух (Клара): Когда соболь ночь, каждое поникшее растение восстанавливает
10. Воздух (Карлос): Было ли у меня сердце за ложь.
11. Трио (Исаак, Луиза и Карлос): Моя любовница ждет меня
- Акт 2
12. Песня (Исаак): Дайте Исааку нимфу, которой никакая красота не может похвастаться
13. Песня (Дон Джером): Когда
любимая служанка 14. Песня (Дуэна): Когда нежная девушка впервые сочиняет
15. Песня ( Карлос): А! уверен, что пара никогда не была замечена
16. Дуэт (Исаак, Дон Джером): Поверьте мне, добрый сэр
17. Лик (Джером, Фердинанд и Исаак): Бампер хорошего спиртного
18. Воздух (Луиза): Какой бард, о время, обнаружить
19. Песня (Карлос): О, моя любовь никогда не улыбалась мне.
20. Трио (Антонио, Карлос, Луиза): Мягкая жалость никогда не покидает нежную грудь.
- Акт 3
21. Песня (Дон Джером): О, дни, когда я был молод.
22. Воздух (Фердинанд): Ах! Жестокая горничная, как ты изменился
23. Читай . Аккомп. & Воздух (Фердинанд): Разве моя душа? / Острое горе
24. Воздух (Клара): Им мы любим обиженных
25. Песня (Антонио): Как часто, Луиза, ты говорила
26. Воздух (Клара): Прощай, ты скучная куча
27. Гли и Хор (отец Поль, Фрэнсис, Августин и монахи): Эта бутылка - солнце нашего стола
28. Дуэт (Луиза и Клара): Обернись, прошу тебя
29. Припев: Хорошо улыбается ли Девственная плева, когда слышит
30. Финальный ансамбль (Джером, Луиза, Фердинанд, Антонио, Клара): Приходите пошутить и улыбнуться
Написание для таланта
Шеридан написал многие роли в «Дуэнне», чтобы соответствовать способностям конкретного исполнителя, адаптируя текст к возможностям певца. Например, Майкл Леони был брошен на роль дона Карлоса, но его сильный немецко-еврейский акцент означал, что он не мог вести длинные диалоги. Для решения этой проблемы речи Дона Карлоса были сокращены, а его диалоги преобразованы в дуэты и трио . [7] Джон Куик , который проявил себя как великий актер комических персонажей Шеридана, таких как Боб Эйкрс в «Соперниках» и Доктор Рози в День Святого Патрика , получил роль столь же нелепого Исаака Мендосы; Миссис Грин, первоначальная миссис Малапроп , была отведена роль дуэны.
Текстовое искажение
В своих воспоминаниях , Майкл Келли рассказывает , что в 1807 году он был появляющийся в The Дуэньи на Друри - Лейн, а Фердинанд. Однажды утром он отправился на прогулку и, вернувшись домой, обнаружил Шеридана с ручкой и чернилами, исправляющего печатную копию диалога. - Вы играете роль Фердинанда по этой печатной копии? - спросил Шеридан. Келли ответил, что делал это в течение 20 лет. «Значит, вы вели себя глупо», - последовал ответ, и Шеридан исправил каждую фразу. Келли добавляет: «Что может доказать его халатность больше, чем исправление оперы, которую он написал в 1775 году в 1807 году; а затем, впервые, исследуя его и злоупотребляя способом, которым он был напечатан? ' [8]
Роли
Место действия - Севилья.
Премьера 21 ноября 1775 г. | Возрождение Декабрь 1924 г. | ||
---|---|---|---|
Дон Джером | баритон | Г-н Уилсон | Найджел Плейфэр |
Донна Луиза, его дочь | сопрано | Миссис Мэттокс | Эльза Макфарлейн |
Дон Фердинанд, его сын | тенор | Джордж Мэттокс | Майкл Коул |
Исаак Мендоза, богатый еврейский купец | тенор | Джон Квик | Фрэнк Кокрейн |
Дон Карлос | Майкл Леони | Гай Лефёвр тенор | |
Леди Маргарет, дуэна Луизы | меццо-сопрано | Миссис Грин | Элси Френч |
Донна Клара | сопрано | Миссис Каргилл (урожденная Браун) | Изобель Макларен |
Дон Антонио | тенор | Г-н Дубеллами | Денис Эрлам |
Отец Павел | тенор | Роберт Махон | Фредерик Карлтон |
Отец Фрэнсис | Мистер Фокс | ||
Отец Августин | Г-н Бейкер | ||
Лопес, слуга Фердинанда | Г-н Вьюитцер | Альфред Харрис | |
Горничные, слуги, монахи и маскарады | |||
Сюжет
Действие пьесы разворачивается в Севилье и посвящено семье богатого Дона Иеронима. Его сын, Дон Фердинанд, влюблен в Донну Клару, жестокий отец которой пытается отправить ее в женский монастырь - близлежащий монастырь Святой Екатерины. В отчаянии дон Фердинанд подкупает ее горничную, чтобы та впустила его в свою спальню глубокой ночью, чтобы умолять ее бежать с ним, но она с негодованием отказывается - но оставляет себе дубликат ключа, который он сделал, и сбегает сама наутро. .
Между тем сестра дона Фердинанда Донна Луиза влюблена в бедного, но галантного дона Антонио. Ее скупой отец дон Джером хочет выдать ее замуж за столь же алчного и хитрого Исаака Мендосы, который из-за своей чрезмерной любви к тому, чтобы перехитрить кого бы то ни было, обычно такой же дурак, как и мошенник, и, таким образом, обманывает свое собственное искусство. , как говорит Донна Луиза своему отцу.
История сцены
Впервые «Дуэна» была исполнена 21 ноября 1775 года в театре Ковент-Гарден в Лондоне. Спектакль заслужил репутацию театра Ковент-Гарден как дома низменной комедии, комедии шуток, насмешек и шуток. [9] Тем не менее, Ковент-Гарден был также традиционным домом для оперы и музыкальных развлечений, построенный на первоначальную прибыль от оперы Гей Нищих (Театр Ковент-Гарден теперь называется Королевским оперным театром). Опера сразу стала хитом: в первый сезон было сыграно 75 спектаклей, а в одном только Ковент-Гарден - 254 спектакля за 25 лет между его открытием и концом восемнадцатого века. [6]
Интерес к Дуэнья был возобновлен в начале 20 - го века с выступлениями на Maddermarket театре , Норидж в 1923 году, и сэр Барри Джексон в Бирмингеме вскоре после того, как : а еще пробуждение выступают Ловать Фрейзер , дизайнер декораций и платьев для Frederic Реставрация Остином «Оперы нищего» в Хаммерсмите с Найджелом Плейфэром в 1920–23 годах. Playfair принял вызов вместе с Джорджем Шерингемом в качестве дизайнера костюмов и декораций в постановке с перегруппировкой музыки, а в некоторых случаях и переписанной в Lyric Theater в Хаммерсмите в декабре 1924 года. Полный текст (без музыки) и дизайн ( в цветных пластинах) были опубликованы в виде книги с предисловием Playfair в 1925 году [10].
Дуэнна
Дон Антонио
Мендоса
Донна Клара
Танцоры
Танцевальная сцена
Сценический дизайн
Современные переделки
«Дуэнна» имеет две современные переделки, в которых используется сюжетная линия оперы, но не оригинальная музыка. Первый - «Дуэна » испанского каталонского эмигранта Роберто Герхарда в 1947–1949 годах. [11] Второй - Сергея Прокофьева в 1940 году (впервые поставлен в 1946 году из-за Второй мировой войны ) - Прокофьев меняет название пьесы на « Обручение в монастыре» . [12]
Смотрите также
- Дуэнья в Project Gutenburg
Рекомендации
- ^ Фиск, Роджер. Музыка английского театра восемнадцатого века (Лондон, 1973) с.414
- ^ Майкл Биллингтон (30 сентября 2010 г.). "230-летнее бегство Дуэнны" . Хранитель . Проверено 30 сентября 2010 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Оберн, Марк. «Театр в эпоху Шеридана и Гаррика» в Джеймсе Морвуде и Дэвиде Крейне (редакторы) Sheridan Studies (Кембридж: Cambridge University Press, 1995)
- ^ a b c Фиск, Роджер. «Дуэна» в The Musical Times Vol. 117. (Публикации Musical Times: март 1976 г.)
- ^ Морвуд, Джеймс. Жизнь и творчество Ричарда Бринсли Шеридана (Эдинбург: Scottish Academic Press, 1985) с.55
- ^ a b Троост, Линда В. «Характерная сила песни в « Дуэнне » Шеридана , in Eighteen Century Studies Vol. 20
- ↑ О'Тул, Финтан. Поцелуй предателя: жизнь и творчество Ричарда Бринсли Шеридана (Лондон: Granta Books, 1998) с.105
- ↑ Х. ван Тал (ред.), Сольный концерт - Воспоминания Майкла Келли (Folio Society, Лондон, 1972), 265.
- ^ 'Театр в эпоху Шеридана и Гаррика' в Джеймсе Морвуде и Дэвиде Крейне (редакторы) Sheridan Studies (Кембридж: Cambridge University Press, 1995)
- ↑ The Duenna, комическая опера Ричарда Бринсли Шеридана в трех действиях с введением Найджела Плейфэра, иллюстрированная эскизами костюмов и декораций, использованных в постановке Lyric Theater Hammersmith, и другими рисунками Джорджа Шерингема (Constable & Co . Ltd., Лондон, 1925).
- ^ Кристиансен, Руперт (14 октября 2010 г.). "Дуэнна, Английская гастрольная опера, студия Линбери, рецензия" . Daily Telegraph . ISSN 0307-1235 . Проверено 17 января 2019 .
- ^ Эванс, Риан (3 ноября 2014 г.). «Обручение в монастырском обозрении - юмор переживает концертное исполнение» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 17 января 2019 .