Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Сова при дневном свете» - роман, который Филип К. Дик писал в момент своей смерти в 1982 году. Издатель уже заплатил ему аванс за книгу, и он работал с соблюдением установленных сроков. После его смерти представители его поместья обратились к другим писателям с просьбой о том, чтобы кто-то завершил роман на основе его заметок, но это оказалось невозможным, поскольку он никогда официально не описывал историю. Дик рассматривал роман как поминки по Финнегану . Идея была частично вдохновлена ​​записью в Британской энциклопедии о Бетховене, в которой он упоминается как самый творческий гений всех времен, частично традиционными взглядами на то, что составляет человеческое небо (видения огней), и, наконец, Фаустом. сказка.

Однако альтернативные краткие изложения сюжета Эндрю М. Батлера, кажется, предполагают, что он мог быть очарован « Божественной комедией» Данте как формой теофании . В его последней завершенной работе, «Переселение Тимоти Арчера» , его рассказчик, Ангел Арчер, демонстрирует аналогичную признательность за шедевр Данте, что предполагает, что этот аргумент может иметь определенную ценность.

Жалобы на возможное содержание [ править ]

Почти все, что известно об одной интерпретации намеченного сюжета, получено из дискуссии, которую Дик провел со своей подругой-журналистом Гвен Ли 10 января 1982 года, которую Ли переписал и позже опубликовал. [1]

Напротив, Эндрю М. Батлер цитирует несколько источников для своих собственных утверждений о возможном заговоре, которые цитируются ниже. Они включают отсылки к «Последнему завету» Грега Рикмана (1985), « В погоне за ВАЛИСом» Лоуренса Сутина (1991) и сборнику интервью « Что, если наш мир - их рай?» (2006), цитируется выше.

Оба они показаны в «Избранных письмах Филипа К. Дика, том 6: 1980-1982» , где можно прочитать собственное описание истории Диком и то, что он хотел с ней сделать. Сюжет должен был выразить то, что, по его мнению, было эволюционным шагом в человечестве, используя интерпретацию Иоахима де Фьоре , где он считал, что одна эпоха человечества использовала левую часть мозга, другая - правую, и будущее объединит эти два полушария. ведущие к большему пониманию того, что реально. Более того, Данте использовался для демонстрации того, как ад, чистилище и рай могут быть переживаниями жизни, показывая, как мир воспринимается левым, правым и всем мозгом.

Возможные краткие описания сюжета [ править ]

Роман повествует о некоем Эде Фирмли, композиторе музыки к научно-фантастическим фильмам категории B, и расе инопланетных гуманоидов, которая развивалась без развития звука как основы общения. В шаманах этой инопланетной расы будут по случаю иметь видение Земли и ее многие звуков. Из-за своей уникальной эволюции без звука святые люди были неспособны описать эти переживания остальной части своей расы. Они просто знали, что то место, которое они видели, было их раем. Между тем их раса была смоделирована на основе зрения и света, охватывая гораздо больше электромагнитного спектра.чем ограниченное человеческое зрение. Фактически, с их точки зрения, люди были способны видеть, но почти слепы, как крот кажется человеку. Их язык включал телепатическую проекцию цветовых узоров в точных градациях и следовании математическим формулам.

Космический корабль проведения членов этой расы прибывает на Землю , и они кружкой Ed Firmley, известного композитора , они быстро обнаруживают, как прикрытия для подключения био-чип в голову. Этот биочип представляет собой оцифрованную форму одного из пришельцев с обратной связью с кораблем - по сути, позволяя каждому испытать Эда Фирмли по доверенности. Биочип должен быть пассивным и служить только средством передачи мистическогоопыт звука для всей расы. Вскоре инопланетному присутствию в биочипе наскучивает музыка Фирмли, мягкая, глупая чепуха, и поп-музыка, которую он постоянно слушает. Вследствие этой скуки биочип превращается из пассивного в активный, контролируя то, что слушает Фирмли, а также снабжая его математическими формулами, которые он начинает использовать в качестве основы своих композиций. Его карьера с финансовой точки зрения идет на убыль, но он становится уважаемым авангардистом.художник. Активная роль биочипа в отношениях начинает раздражать Фирмли. В этот момент инопланетяне заявляют о себе и предлагают удалить чип, но Фирмли отказывается. Он считает себя художником, тогда как раньше он не имел никакого значения, делая то, что делал, просто за деньги. Фирмли решает отказаться от своего тела, чтобы превратить его в биочип, который, в свою очередь, имплантируется в мозг пришельца. Это также приведет к возможной смерти инопланетного хозяина , но дает Фирмли шанс испытать их мир огней, наши небеса. [1]

Однако Эндрю М. Батлер предлагает несколько альтернативных резюме, которые противоречат процитированному выше интервью Ли / Дика. Бог -как быть, Ditheon, плавит Торы и Иисус Христос в единое существо и берет на себя человек. Ученый путешествует по событиям « Божественной комедии» Данте , а композитор, похожий на Бетховена , пишет музыку к фильму, в то время как его преследуют инопланетяне.

Ученый создает тематический парк , связанный с событиями его юности, после чего разумный искусственный интеллект заключает его в тюрьму в качестве юноши. Он должен путешествовать по дантовским реалиям (а также через художника , политического активиста и геев в социальных сетях Беркли 1940-х и 1950-х годов), чтобы вернуться домой и возобновить свою жизнь старика.

С другой стороны, « Божественная комедия» Данте - это портал для альтернативных субъективных реальностей, представляющих три способа восприятия мира.

«Сова при дневном свете» - это фраза, которую Дик слышал по телевидению. Это означает «не понимать» или «быть слепым».

Версия Тессы Дик [ править ]

Бывшая жена Дика Тесса написала свою собственную версию «Совы при дневном свете» , которая была опубликована самостоятельно [2] в январе 2009 года. В романе практически не используются материалы, над которыми Филип К. Дик работал во время своей смерти. хотя и имеет много общего. Она отметила: «Я попыталась выразить дух предложенного Фила романа, не используя его сюжет или одного персонажа, которого он создал ... Фил очень мало писал об этом романе ... Он был очень схематичным и даже не упоминал любые персонажи ... "Сова при дневном свете" - это моя концепция того, каким должен быть роман Фила ". [3] По просьбе Филипа К. Дика, миссис Дик добровольно изъяла свой роман из печати, делая копии редкими и труднодоступными.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Ли, Гвен; Заутер, Дорис Элейн (2000). Что, если наш мир - их рай? Заключительные беседы Филипа К. Дика . С. 49–140. ISBN 1-58567-378-1.
  2. ^ https://www.theguardian.com/books/2009/feb/16/philip-k-dick-widow-owl-daylight
  3. Баум, Генри (12 февраля 2009 г.). «Интервью с Тессой Дик, вдовой Филипа К. Дика» . Самостоятельная публикация обзора .

Источники [ править ]

  • Батлер, Эндрю М. (2007). The Pocket Essential Филип К. Дик . Харпенден. С. 113–114. ISBN 978-1-904048-92-3.
  • Рикман, Грегг (1985). Филип К. Дик: Последний Завет . Лонг-Бич: Западные фрагменты / Valentine Press. ISBN 0-916063-02-X.
  • Сутин, Лоуренс (1991). В погоне за Валис: Избранные из экзегезы . Новато: Андервуд-Миллер. ISBN 0-88733-091-6.