Беженцы - сборник рассказов Вьет Тхань Нгуен, сборник рассказов 2017 года. [4] Это первый опубликованный сборник рассказов Нгуена и его первая книга после получения Пулитцеровской премии за сочинение «Сочувствующий» .
Автор | Вьет Тхань Нгуен |
---|---|
Аудио прочитано | Вьет Тхань Нгуен [1] |
Художник обложки | Кристофер Мойзан [2] |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Короткие истории |
Установить в | Калифорния и Вьетнам |
Издатель | Grove Press |
Дата публикации | 7 февраля 2017 [3] |
Тип СМИ | Печать (в твердом и мягком переплете), электронная книга, аудиокнига |
Страницы | 224 [3] |
ISBN | 978-0-8021-2639-9 (твердая обложка) [3] |
Десятичная дробь Дьюи | 813 / .6 |
Класс LC | PS3614.G97 A6 2017 г. |
История публикации
Сказка | Первоначально опубликовано в |
---|---|
"Черноглазая женщина" | Эпоха |
"Другой мужчина" | Лучшие новые американские голоса 2007 |
«Годы войны» | TriQuarterly |
«Пересадка» | Повествование |
"Я бы хотел, чтобы ты захотел меня" | Побережье Мексиканского залива |
"Американцы" | Чикаго Трибьюн |
"Кто-то еще, кроме тебя" | Повествование |
"Отечество" | Повествование |
Синопсис
"Черноглазые женщины"
Неназванный писатель-призрак приступает к работе, чтобы написать мемуары о Викторе, человеке, который испытывает чувство вины за выжившего . Живя с матерью, автор-призрак часто слушает рассказы матери о привидениях о людях, которых она знала в прошлом; одна из повторяющихся историй касается ее умершего старшего брата. Однажды ночью, когда писательница писала, ее посещает призрак ее брата. После короткого разговора он исчезает, когда она отворачивается. На следующий день автор-призрак рассказывает матери о своем опыте; ее мать покупает новую одежду и просит писателя-призрака отдать ее ему.
Когда он возвращается следующей ночью, автор-призрак предлагает ему одежду, но он отказывается, говоря, что одежда призраков существует для жизни. Они разговаривают, что в конечном итоге приводит к тому, что она вспоминает день смерти ее брата; это были люди с лодок, на которые взошли пираты. Пытаясь предотвратить похищение, он отрезал ей волосы, ограничил ей грудь и намазал маслом лицо. Это сработало, но когда у одного пирата возникли подозрения, ее брат зарезал пирата ножом. В ответ пират ударил его винтовкой по голове, убив его. Перед тем как исчезнуть, он говорит ей: «Ты тоже умер, ты просто не знаешь об этом».
Прежде чем отправить мемуары Виктора, она вспоминает разговор с ним о привидениях; он говорит, что верит в призраков, что их аура помогла ему пережить его потерю. После выхода книги в свет писательница решает написать собственное произведение о привидениях. Она говорит со своей матерью для вдохновения, и ее мать рассказывает ей историю о том, как мужчина, заключенный в тюрьму на тридцать лет, «встречает» свою потерянную жену через призраков после своего освобождения. Она также отмечает, что брат автора-призрака больше не появится, поскольку он примирился с этим миром.
Название происходит от того, как автор-призрак восхищается пожилыми «черноглазыми женщинами» во Вьетнаме, рассказывающими прохожим истории о привидениях.
"Другой мужчина"
Лием, восемнадцатилетний беженец, прибывает в международный аэропорт Сан-Франциско и встречает своего спонсора Пэрриша Койна и Маркуса Чана, любовника Пэрриша. Обменявшись приветствиями, они отвозят его в свой дом в районе Миссии . Поначалу Лиему не нравится образ жизни Пэрриша и Маркуса, и он думает позвонить своему контактному лицу в службе беженцев, но вместо этого он медленно приспосабливается. Он также начинает работать в магазине спиртных напитков, чтобы заработать деньги, и использует свободное время, чтобы учиться и писать родителям.
Когда Пэрриш уезжает в командировку, Лием и Маркус начинают сближаться. Они вместе едят димсам и рассказывают о своей жизни. Лием также в конце концов говорит «Я люблю тебя» Маркусу, который считает эти слова поверхностными. Когда Лием получает ответ от отца, он сначала не хочет его читать, даже по настоянию Маркуса. Чуть позже они занимаются сексом . После этого, когда Маркус спит, Лием отвечает на короткий телефонный звонок Пэрриша, прежде чем прочитать ответ своего отца, который просит его «жить правильной жизнью». Из-за одного из окон дома он видит двух мужчин. Они поворачиваются к нему лицом, и трое из них разделяют мимолетный момент вместе.
«Годы войны»
Когда он не посещает летнюю школу, неназванный мальчик работает в магазине своих родителей во вьетнамском анклаве в Сан-Хосе . За свою работу он получает небольшое пособие, на которое покупает комиксы и игры. Однажды миссис Хоа входит в их магазин и требует, чтобы они пожертвовали деньги на борьбу с коммунизмом во Вьетнаме; она говорит, что группа разгневанных беженцев в настоящее время находится в Таиланде, готовясь к нападению на родину. Его мать отказывается платить, ссылаясь на то, что на данный момент это бесполезно. Перед отъездом миссис Хоа заявляет, что вернется. После ее ухода его отец напоминает матери, что невыплата может повредить их бизнесу, поскольку слухи об их «непатриотическом» поведении могут распространиться по сообществу и настроить людей против них.
Однажды ночью семья переживает вторжение в дом, но его мать принимает меры предосторожности, а неопытность агрессора приводит к минимальным травмам и небольшому количеству краж. Во время церкви на той же неделе они сталкиваются с миссис Хоа, которая говорит, что на следующей неделе посетит их магазин и ожидает пожертвования. Его мать пользуется случаем, чтобы тайком последовать за миссис Хоа домой, чтобы узнать ее адрес.
На следующей неделе г-жа Хоа навещает их, требуя, чтобы «они сделали свое дело», но его мать снова отказывается, называя ее вымогателем. Миссис Хоа неохотно уходит, и его отец снова напоминает матери, что этот поступок может обречь их бизнес. Понимая, что это правда, он и его мать отправляются в дом миссис Хоа после закрытия в поисках компромисса, а также извинений. Когда они прибывают, их встречает удивленная миссис Хоа, которая по настоянию приглашает их в свой дом. Внутри они видят семью из девяти человек трех поколений. Когда его мать замечает солдатскую форму, миссис Хоа говорит им, что она принадлежала ее мужу, погибшему на войне; она все продолжает рассказывать о том, как она также потеряла двух своих сыновей. Услышав это, его мать выражает соболезнования и делает пожертвование в размере 200 долларов. После того, как они уезжают, она отводит сына в ближайший 7-Eleven , дает ему 5 долларов и говорит ему покупать все, что он захочет. Просматривая магазин, мальчик не уверен, что он хочет купить.
«Пересадка»
Артур Арельяно, американец мексиканского происхождения средних лет, живущий в округе Ориндж , хранит в своем гараже целую лодку контрафактных товаров в качестве услуги Луи Ву. Примерно восемнадцатью месяцами ранее, когда Артур страдал от печеночной недостаточности, ему сказали, что ему осталось жить недолго. Однако в этот терминальный период донору, отцу Луи Мен Ву, сопоставляют Артура, и после успешной трансплантации он снова здоров. Хотя донор должен был остаться анонимным, ошибка в компьютерной системе больницы приводит к тому, что Артур получает письмо, в котором говорится, что у него мужская печень. Чувствуя потребность отплатить кому-то, он называет всех «Вусами» в справочнике. После бесчисленных звонков, заканчивающихся тупиком, Луи слушает историю Артура и говорит, что Мэн - его отец.
Из-за его игровой зависимости жена Артура Норма часто относится к нему холодно. Из-за ограниченного пространства в их доме он иногда остается у Луи. Во время одного из посещений Артур рассказывает Луи о том, как его брат Мартин руководит семейным бизнесом по благоустройству ландшафта, который начал его отец, а Луи рассказывает ему о своей философии в отношении бизнеса поддельных товаров. Когда он возвращается домой за чистым нижним бельем, Норма сообщает ему, что мужчина по имени Минь Ву позвонил ему, когда он был в отъезде. Перезвонив Минху и выслушав его, Артур узнает, что Мин - сын Мен Ву, и что Луи вообще не имеет отношения к семье.
В ярости Артур возвращается в дом Луи и противостоит ему. После того, как Луи признает, что он воспользовался ситуацией, Артур говорит ему вернуть свои подделки, или он избавится от них в пустыне. Луи говорит ему, что если он это сделает, он сообщит властям о незарегистрированных ландшафтных рабочих Мартина. Понимая, что у него нет другого выбора, кроме как подчиниться и оставить товар в покое, он в унынии возвращается домой. Когда он видит Норму, он предлагает ей объятия, но вместо этого она скрещивает руки.
"Я бы хотел, чтобы ты захотел меня"
Миссис Хан и ее недавно вышедший на пенсию муж, страдающий болезнью Альцгеймера, живут в Вестминстере, Калифорния . Во время одной из пикников на свадьбе она замечает, что он называет ее «Йеной», что заставляет ее задуматься, почему «Йена» так важна для ее мужа. На следующее утро она готовит завтрак для своего навещающего сына Виня, который дает ей советы, как стимулировать ум своего мужа, и призывает ее уйти на пенсию с работы библиотекарем. Со временем условия ее мужа ухудшаются, он продолжает называть ее «Йеной» и забывает о некоторых своих повседневных делах. Пытаясь помешать мужу снова называть ее «Йеной», она тайком пишет в своем дневнике: «Сегодня я назвал свою жену по имени Йен. Эту ошибку нельзя повторять».
Однако это не работает, и он даже начинает бурно реагировать на присутствие миссис Кхань, что ее удивляет; он никогда раньше не набрасывался на нее, даже в самые худшие моменты. Тем не менее она помогает ему, читая ему, когда он сам не может. Она даже противостоит ему по поводу того, что он называет ее «Йеной», но это бесполезно; он думает, что она сумасшедшая. Вскоре после этого она уходит на пенсию, чтобы проводить с ним больше времени. Пока они складывают книги вместе, миссис Кхань снова «любит» своего мужа и даже принимает имя «Йен». Затем она читает ему рассказ из книги, которую он подарил ей много лет назад.
Название происходит от песни « Я бы хотел, чтобы ты хотел меня », которая играет на свадьбе и заставляет его называть ее «Йен».
"Американцы"
Карвер, афроамериканский пилот ВВС США в отставке во время войны во Вьетнаме, и его жена Мичико навещают свою дочь Клэр и ее бойфренда Легаспи, робота, в Куангтру . Карвер апатичен, поскольку он не очень заботился о стране в годы войны, что приводит его к столкновению с Клэр, учительницей языка, которая утверждает, что у нее «вьетнамская душа». Они часто спорят по поводу идеологии Вьетнама и своей роли в его формировании.
Однажды Легаспи отвозит их на свой объект по разминированию и показывает Карверу и Мичико свои кадры и инновации. Когда Карвер комментирует, как эту идею можно использовать в войне, Клэр ставит его под сомнение, из-за чего он уходит. Когда через пятнадцать коротких минут наступает сезон дождей, он залит водой и позже госпитализирован с пневмонией. Отдыхая, он замечает, что Клэр целый день провела рядом с ним. В ту ночь, когда ему нужно в туалет, Клэр помогает ему, и он вспоминает, как много лет назад он делал то же самое для нее.
"Кто-то еще, кроме тебя"
После смерти матери Томас живет со своим отцом в Эхо-парке . Однажды, из-за того, что машина его отца была украдена, Томас едет с отцом, чтобы увидеть Мими, давнюю любовницу отца, ставшую девушкой. Его отец также часто упоминает, что Томасу не хватает смелости, потому что он потерял любовь своей бывшей жены Сэм, потому что он не был уверен, что у него будут дети.
Они решают нанести неожиданный визит Сэму, который живет на другом конце города. Они находят ее беременной, и она приглашает их к себе домой. Обсудив их жизни, она рассказывает, что уехала во Вьетнам прошлым летом после развода. Она поощряет их брать такие отпуска, но отец Томаса клянется, что такой визит не принесет ему пользы. Перед отъездом Томас спрашивает, кто отец будущего ребенка, но Сэм не отвечает и говорит ему не возвращаться. Отец Томаса срезает шины машины Сэма и швыряет валун в лобовое стекло, прежде чем они украдкой покинут окрестности. Когда они возвращаются домой, Томас помогает отцу лечь спать, прежде чем сам заснуть.
Несколько дней спустя Сэм противостоит ему по поводу повреждений ее машины; Томас предлагает ей конверт с деньгами, не раскрывая, что это сделал его отец. После горячего разговора он наклоняется и кладет ухо ей на живот, говоря: «Я могу быть отцом». Его отец выходит из своей комнаты, видит их и смотрит, что они будут делать дальше.
Название происходит от того, как Мими спрашивает Томаса во время одной из их редких встреч: «Разве не бывает случаев, когда ты предпочел бы быть кем-то другим, кроме себя?»
"Отечество"
Фыонг, ее отец г-н Ли, мать и два брата живут в Сайгоне 21-го века . Они получают новости о том, что дочь г-на Ли от первого брака, которую также зовут Фуонг, но взяла имя Вивьен, приезжает навестить их из Чикаго . Во время их прогулок Вивьен щедро тратит, и семья уступает, потому что Вивьен настаивает, и они считают, что она врач.
Во время отпуска семья много узнает друг о друге. Фыонг узнает, что мать Вивьен сбежала из Вьетнама на лодке к сопротивлению мистера Ли. Когда Вивьен спрашивает, почему он назвал обеих своих дочерей Фуонг, он отвечает, что сделал это, потому что знал, что Вивьен не вернется во Вьетнам десятилетия спустя без веской причины; он считает, что увидеть ее сестру с таким же именем было для него лучшим шансом осуществить это. Ближе к концу поездки Вивьен он сопровождает своих дочерей в одну из своих экскурсий по туннелям Чи Чи . Он говорит о туннеле, как будто он сочувствует победе коммунистов во Вьетнаме, которая тревожит Вивьен, но Фуонг уверяет ее, что это игра для туристов.
В предпоследнюю ночь Вивьен во Вьетнаме она дарит семье подарки. Когда она остается наедине с Фуонгом, она признается, что не чувствует себя близкой со своим отцом. Во время своего визита в парк развлечений на следующий день они сидят в каюте на колесе обозрения, где Фуонг говорит Вивьен, что она хочет быть похожей на нее: самодостаточной и независимой. Услышав это, Вивьен делает свое окончательное признание: она вовсе не врач; на самом деле она бывшая администратор, которая использовала выходное пособие на этот отпуск. Она также пытается оправдать себя, говоря, что это ее мать, серийная лгунья, рассказала отцу о ее фасаде успеха. Фуонг спрашивает Вивьен, может ли она спонсировать ее в Соединенных Штатах, после чего Вивьен говорит, что она также тонет в долгах по кредитной карте. Когда через месяц семья получает письмо и фотографии от Вивьен, Фыонг реагирует горько; она тайно сжигает свою часть фотографий, зная правду о Вивьен.
Прием
Беженцы получили множество положительных отзывов. [5] [6] В статье для Washington Post Меган Мэйхью Бергман описала «Беженцы» как «важную и проницательную книгу, написанную крупным писателем, не понаслышке знающим о драме о правах человека, разразившейся на международной арене, и талантом, который дал нам на пути к пониманию этого ". [7] Рецензируя сборник для The New Yorker , писательница Джойс Кэрол Оутс сказала, что, хотя эти рассказы менее «стилизованы и экспериментальны», чем роман Нгуена « Сочувствующий» (опубликованный в 2016 году, но написанный после многих рассказов в этом сборнике), все из его «художественная литература пронизана общей интенсивностью видения, жгучим восприятием, которое дрейфует, как унесенный ветром пепел». [8] Майкл Шауб, писатель для NPR , пишет, что «Беженцы» - это «срочное замечательное собрание, которое доказывает, что художественная литература может быть больше, чем просто рассказывание историй - она может свидетельствовать о жизни людей, о которых мы не можем позволить себе забыть. " [9]
Награды
- Честь, Азиатско-Тихоокеанская американская премия в области литературы 2017
Рекомендации
- ^ "Беженцы (аудиокнига) Вьет Тхань Нгуен" . Слышно . Проверено 15 ноября 2019 года .
- ^ Вьет Тхань Нгуен (7 февраля 2017 г.). Беженцы . Роща Атлантическая. п. 8. ISBN 978-0-8021-8935-6.
- ^ а б в «Беженцы Вьет Тхань Нгуен» . Роща Атлантическая . Проверено 15 ноября 2019 года .
- ^ Алвар, Миа (13 февраля 2017 г.). «Истории о привидениях: вьетнамские беженцы борются с памятью в новой книге автора« Сочувствующих » » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 мая 2017 года .
- ^ Лонг, Карен (9 марта 2017 г.). «В фильме Вьет Тхань Нгуен« Беженцы »тоска - это гимн вытеснению» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 31 мая 2017 года .
- ^ Сетхи, Анита (12 февраля 2017 г.). «Беженцы Вьет Тхань Нгуен - рецензия» . Хранитель . Проверено 31 мая 2017 года .
- ^ Бергман, Меган Мэйхью (31 января 2017 г.). "Беженцы" Вьет Тхань Нгуен не могли прийти в лучшее время " . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 31 мая 2017 года .
- ^ Оутс, Джойс Кэрол (13 февраля 2017 г.). «Беженцы в Америке» . Житель Нью-Йорка (13 и 20 февраля 2017 г.) . Проверено 31 мая 2017 года .
- ^ Шауб, Майкл (9 февраля 2017 г.). «Память и утрата не дают покоя рассказам в« Беженцах » » . NPR . Проверено 31 мая 2017 года .