Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Поворот винта» - это новелла ужасов 1898года Генри Джеймса, которая впервые появилась в серийном формате в еженедельнике Collier's Weekly (27 января - 16 апреля 1898 года). В октябре 1898 года он был собран в книге «Две магии» , опубликованной Macmillan в Нью-Йорке и Heinemann в Лондоне. Повесть повествует о гувернантке, которая, ухаживая за двумя детьми в отдаленном имении, убеждается, что на территории обитают привидения. «Поворот винта» считается произведением как в жанре готики, так и в жанре хоррор .

За столетие, прошедшее после публикации, критический анализ новеллы претерпел несколько крупных трансформаций. Первоначальные обзоры рассматривали это только как пугающую историю о привидениях, но в 1930-х годах некоторые критики предположили, что сверхъестественные элементы были плодом воображения гувернантки. В начале 1970-х годов влияние структурализма привело к признанию двусмысленности текста его ключевой чертой. Более поздние подходы включали марксистское и феминистское мышление.

Новелла была адаптирована много раз, в том числе пьесы Broadway (1950), камерная оперы (1954), два фильма (в 1961 и 2020 ), а также минисериал по Netflix (2020).

Сюжет [ править ]

В канун Рождества неназванный рассказчик и некоторые из их друзей собираются вокруг костра. Один из них, Дуглас, читает рукопись, написанную покойной гувернанткой его сестры . В рукописи рассказывается история о том, как юную гувернантку нанял человек, который стал ответственным за своего молодого племянника и племянницу после смерти их родителей. Он живет в основном в Лондоне, но у него есть загородный дом Блай. Мальчик Майлз учится в школе-интернате , а его младшая сестра Флора живет в загородном доме в Эссексе., где о ней заботится домработница миссис Гроуз. Дядя Флоры, новый работодатель гувернантки, не заинтересован в воспитании детей и дает ей полную ответственность, прямо заявляя, что она не должна беспокоить его какими-либо связями. Гувернантка едет в Блай и приступает к своим обязанностям.

Майлз возвращается из школы на лето сразу после того, как приходит письмо от директора, в котором говорится, что его исключили. Майлз никогда не говорит об этом, а гувернантка не решается поднять этот вопрос. Она опасается, что за изгнанием скрывается какой-то ужасный секрет, но мальчик слишком очарован этим мальчиком, чтобы настаивать на этом. Вскоре на территории поместья гувернантка начинает видеть фигуры мужчины и женщины, которых она не узнает. Фигуры приходят и уходят по своему желанию, не будучи замеченными и не оспариваемыми другими членами семьи, и они кажутся гувернантке сверхъестественными. Она узнает от миссис Гроуз, что у предшественницы гувернантки, мисс Джессел, и другого сотрудника, Питера Квинта, были близкие отношения. Перед смертью Джессел и Квинт проводили большую часть времени с Флорой и Майлзом,и гувернантка убеждается, что двое детей знают о присутствии призраков.

Без разрешения Флора покидает дом, пока Майлз играет музыку для гувернантки. Гувернантка замечает отсутствие Флоры и отправляется с миссис Гроуз на ее поиски. Они находят ее на берегу близлежащего озера, и гувернантка убеждена, что Флора разговаривала с призраком мисс Джессел. Когда гувернантка наконец противостоит Флоре, девушка отрицает, что видела мисс Джессел, и просит больше не видеть новую гувернантку. Миссис Гроуз забирает Флору к дяде, оставив гувернантку с Майлзом, который в ту ночь наконец говорит с ней о своем изгнании. Призрак Квинта появляется гувернантке в окне. Гувернантка защищает Майлза, который пытается увидеть призрак. Гувернантка говорит Майлзу, что призрак больше не контролирует его, а затем обнаруживает, что Майлз умер у нее на руках.

Жанр [ править ]

Поворот винта часто упоминается в связи с Джейн Эйр и отсылает к роману.

Готическая фантастика [ править ]

Критики подчеркивают влияние романа Шарлотты Бронте « Джейн Эйр» (1847) на новеллу как отрывка готической прозы . «Поворот винта» заимствован как из тем Джейн Эйр о классе и гендере [1], так и из обстановки середины девятнадцатого века. [2] Новелла ссылается на Джейн Эйр в тандеме с явной ссылкой на готический роман Энн Рэдклифф « Тайны Удольфо» (1794), в котором гувернантка задается вопросом, может ли быть тайный родственник, спрятанный на чердаке в Блай. [3]Один критик пишет, что единственное «определенное событие» в романе, которое не «принадлежит» готическому фэнтези, - это исключение Майлза из школы. [4]

Хотя влияние готики на новеллу очевидно, его нельзя охарактеризовать только как единое целое. Призраки Джеймса отличаются от призраков традиционных готических сказок - пугающих, часто связанных цепями - тем, что выглядят как они сами. [5] Точно так же новелла отказывается от основных приемов, связанных с готическими романами, таких как отступления , как в « Франкенштейне» (1818 г.) и « Дракула» (1897 г.), вместо того, чтобы связывать одно целое, непрерывное повествование. [6]

История о привидениях и фантастика ужасов [ править ]

Для публикации в Collier's Weekly с Джеймсом был заключен контракт на написание истории о привидениях. [7] В результате некоторые критики сочли это в этой традиции. Л. Эндрю Купер заметил, что «Поворот винта» может быть самым известным примером истории о привидениях, в которой используется двусмысленность повествования от первого лица . [8] Ссылаясь на ссылку Джеймса на работу как на его «задуманный ужас», Дональд П. Костелло предположил, что эффект данной сцены варьируется в зависимости от того, кто представляет действие. В сценах, где гувернантка напрямую сообщает о том, что она видит, создается ужас, а в тех, где она просто комментирует, эффект - «мистификация». [9]В своем научно-популярном обзоре жанра ужасов 1983 года автор Стивен Кинг описал «Поворот винта» и «Призраки дома на холме» (1959) как две единственные великие сверхъестественные работы ужасов за столетие. Он утверждал, что оба содержат «секреты, которые лучше всего не раскрывать, и вещи, которые лучше всего не говорить», и назвал это основой жанра ужасов. [10] Другой автор, Джиллиан Флинн , назвала новеллу одной из самых пугающих историй о привидениях, когда-либо написанных. [11]

Несколько биографов указали, что Джеймс был знаком со спиритизмом и, по крайней мере, считал его развлечением. Его брат Уильям был активным исследователем сверхъестественных явлений. [12] В то время ученые интересовались существованием призраков, и описание Джеймсом Питера Квинта и мисс Джессел - одетых в черное с суровыми выражениями лица - напоминало призраков, встречающихся в научной литературе, а не в художественных рассказах. [13] Персонаж Дугласа описывает себя как студента Тринити-колледжа , где Джеймс знал, что проводятся исследования сверхъестественного. Неизвестно, верил ли Джеймс в призраков. [14] [а]

Фон [ править ]

Биографический контекст и состав [ править ]

К 1890-м годам читательская аудитория Джеймса сократилась после успеха Дейзи Миллер (1878), и он столкнулся с финансовыми проблемами. Его здоровье также ухудшилось, в пожилом подагры , [15] , и некоторые из его близких друзей умер: его сестра и мемуарист Элис Джеймс , и писатели Роберт Луис Стивенсон , и Констанс Фенимор Вулсон . [16] В письме от октября 1895 года Джеймс написал: «Я вижу призраков повсюду». [17] В записи в своем дневнике от 12 января 1895 года Джеймс рассказывает историю о привидениях, которую ему рассказал Эдвард Уайт Бенсон , архиепископ Кентерберийский., когда навещал его на чай в его доме двумя днями ранее. История поразительно напоминает то, что в конечном итоге станет «Поворотом винта» , где развратные слуги развращают маленьких детей до и после их смерти. [18]

К концу 1897 года с Джеймсом был заключен контракт на написание истории о привидениях из двенадцати частей для иллюстрированного журнала Collier's Weekly . Только что подписав договор аренды на двадцать один год дома в городе Рай, Восточный Суссекс , Джеймс - благодаря дополнительному доходу - принял предложение. [19] [20] Collier's Weekly заплатила Джеймсу 900 долларов США (что эквивалентно 27 659 долларам США в 2019 году) за права на сериал. [21] Годом ранее, в 1897 году, The Chap-Book заплатила ему 150 долларов США (что эквивалентно 4610 долларам США в 2019 году) за права на сериал и книгу What Maisie Knew . [22]

Джеймс счел трудным писать от руки [23], оставив это для своих дневников. «Поворот винта» был продиктован его секретарю Уильяму Макальпайну, который сделал стенограммы и вернулся с напечатанными записями на следующий день. Обратившись к такой задержке, Джеймс купил свою пишущую машинку Remington и продиктовал прямо Макальфину. [24] [25] В декабре 1897, Джеймс писал своей сестре в законе: «Я есть , наконец, закончил мою маленькую книгу.» [26]

Публикация и более поздние версии [ править ]

«Поворот винта» впервые был опубликован в журнале Collier's Weekly , выпущенном в 12 выпусках (27 января - 16 апреля 1898 г.). Заглавная иллюстрация Джона Ла Фаржа изображает гувернантку, обнимающую Майлза. Иллюстрации эпизодов были выполнены Эриком Пейпом . [27]

  • «На следующую ночь у угла очага, в лучшем кресле… Дуглас начал читать»

  • «Он действительно стоял там! Но высоко, за лужайкой и на самом верху башни».

  • «Держу свечу высоко, пока не увидю высокое окно»

  • «Вскоре он произвел что-то, что заставило меня упасть прямо на каменную плиту»

  • "Я, должно быть, бросился лицом вниз на землю"

В октябре 1898 года повесть появилась с рассказом «Прикрытие конца» в томе «Две магии» , изданном Macmillan в Нью-Йорке и Heinemann в Лондоне. [28]

Через десять лет после публикации Джеймс отредактировал «Поворот винта» для нью-йоркского издания текста. [29] Джеймс внес много изменений, но большинство из них были незначительными, например, изменение «полного» на «выраженное»; повествование осталось без изменений. Нью - Йорк издание ' s самый важный вклад был ретроспективным учетом влияния и писать новеллы Джеймс дал в своем предисловии . Джеймс указал, например, что он был осведомлен об исследованиях сверхъестественного. [30] В своем предисловии Джеймс лишь кратко упоминает происхождение истории в журнале. В 2016 году Кирстен Маклауд, цитируя частную переписку Джеймса, указала, что ему сильно не нравится серийная форма.[31]

Прием [ править ]

Ранняя критика [ править ]

Ужас этой истории проистекает из силы, с которой она заставляет нас осознать силу, которой обладает наш разум для таких путешествий во тьму; когда опускается определенный свет или опускаются определенные преграды, призраки разума, необузданные желания, нечеткие намеки становятся большой компанией.

- Вирджиния Вульф , «Сверхъестественное в художественной литературе» (1918) [32] [b]

В ранних обзорах подчеркивалась способность повести пугать, и большинство считало ее простой, хотя и блестящей историей о привидениях. [33] По словам ученого Терри Хеллера, самые ранние рецензенты считали роман грозным произведением готической фантастики. [34]

Ранняя рецензия на «Поворот винта» была опубликована в субботнем обзоре книг и искусства «Нью-Йорк Таймс» , в которой говорилось, что она достойна сравнения со « Странным случаем доктора Джекила и мистера Хайда» Роберта Луи Стивенсона (1886 г.). Рецензент отметил это как успешное исследование зла в отношении влияния призраков на детей и гувернантку. [35] Ученый Терри Хеллер отмечает, что дети занимали видное место в ранней критике, потому что новелла нарушала викторианскую презумпцию детской невиновности. [36]

Концепции текста, в которых призраки являются реальными сущностями, часто называют «интерпретационистской интерпретацией»; [37] следовательно, «непривидения» придерживается противоположной точки зрения. [38] В эссе 1918 года Вирджиния Вульф написала, что мисс Джессел и Питер Куинт не обладали «ни сущностью, ни независимым существованием призраков». [39] Вульф не предполагал, что призраки были галлюцинациями, но - как и другие ранние критики - сказал, что они олицетворяли растущее осознание гувернанткой зла в мире. Она утверждала, что сила этой истории заключается в том, чтобы заставить читателей осознать, что фантастика может занять их умы в темных местах. [40]

Психоаналитические интерпретации [ править ]

В 1934 году литературный критик Эдмунд Уилсон утверждал, что призраки были галлюцинациями гувернантки, которая, как он предположил, была сексуально подавлена. В качестве доказательства Уилсон указывает на то, что она была дочерью деревенского священника , и предполагает, что она увлечена своим работодателем. [41] До статьи Уилсона другой критик - Эдна Кентон - писала аналогичный эффект, но слава Уилсона как литературного критика полностью изменила дискурс вокруг новеллы. [42] [43] [c] Уилсон в значительной степени опирался на работы Кентона, но применял явно фрейдистскую терминологию. [44]Например, он указал на Квинта, впервые увиденного гувернанткой на фаллической башне. [45] Подробное прочтение текста целой книгой было произведено в 1965 году с использованием фрейдистского анализа Вильсона в качестве основы; он характеризовал гувернантку как все более безумную и истеричную . [46] Леон Эдель , самый влиятельный биограф Джеймса, писал, что не призраки преследуют детей, а сама гувернантка. [47]

Хотя многие поддерживали теорию Вильсона, она ни в коем случае не была авторитетной. [48] Роберт Б. Хейлман был выдающимся сторонником интерпретации призраков; он видел историю как Hawthornesque аллегории о добре и зле, и призраки в качестве активных агентов на этот счет. [49] Ученые, критикующие эссе Уилсона, указали на положительное мнение Дугласа о характере гувернантки в прологе спустя много времени после ее смерти. Что наиболее важно, они указали, что описание призрака гувернанткой позволило миссис Гроуз идентифицировать его как Питера Квинта до того, как гувернантка узнала о его существовании. [49] Второй пункт побудил Уилсона «отозвать свою диссертацию (временно»); [48]в более поздней редакции своего эссе он утверждал, что гувернантка узнала о другом мужчине в Блай от миссис Гроуз. [50] [d]

Структурализм [ править ]

В 1970-х критики начали применять к «Повороту винта » концепцию фантастического структуралиста Цветана Тодорова . [51] [52] Тодоров подчеркивал важность «колебаний» в рассказах со сверхъестественными элементами, и критики обнаружили их изобилие в новелле Джеймса. Например, сочувствие читателя может колебаться между детьми или гувернанткой [53], а текст колеблется между поддержкой существования призраков и отказом от них. [54] Кристин Брук-Роуз заявила в своем эссе, состоящем из трех частей, что неоднозначность, о которой так часто спорят, была основной частью текста, которая была проигнорирована. [55] Начиная с 1980-х годов, критики все чаще отказывались задавать вопросы о диегетических элементах текста, вместо этого признавая, что многие элементы просто не могут быть известны окончательно. [56]

Акцент сместился с того, были ли призраки реальными, и на то, как Джеймс создавал, а затем поддерживал двусмысленность текста. Изучение изменений, внесенных Джеймсом в два абзаца повести, пришло к выводу, что Джеймс стремился не к ясности, а к созданию текста, который нельзя было окончательно интерпретировать ни в одном из направлений. [57]

Марксистский и феминистский подходы [ править ]

После того, как дебаты о реальности призраков в литературной критике утихли, критики начали применять другие теоретические основы к «Повороту винта» . Марксистские критики утверждали, что акцент, сделанный учеными на языке Джеймса, отвлекает от классовых исследований текста. [58] Дядя детей, который фигурировал в основном только в психоаналитических интерпретациях как навязчивая идея гувернантки, был расценен некоторыми как символ эгоистичного высшего класса . Хит Мун отмечает, как он бросил свою осиротевшую племянницу, племянника и их родовой дом, чтобы вместо этого жить в Лондоне в качестве холостяка. [59]Отвращение миссис Гроуз к отношениям между Квинтом и мисс Джессел было отмечено как часть викторианской неприязни к отношениям между разными социальными классами. [60] Смерть родителей Майлза и Флоры в Индии стала неотъемлемой частью постколониальных исследований текста, учитывая статус Индии как британской колонии при жизни Джеймса. [61]

Исследования гувернантки стали основой феминистского написания текста. Присцилла Уолтон отметила, что рассказ Джеймса о происхождении истории пренебрежительно отозвался о способности женщин рассказывать истории и представил «Поворот винта», как Джеймс, таким образом, рассказывал это от их имени. [62] Другие видят Джеймса в более позитивном свете. Паула Маранц Коэн положительно сравнивает отношение Джеймса к гувернантке с написанием Зигмунда Фрейда о молодой женщине по имени Дора. Коэн сравнивает то, как Фрейд превращает Дору в простую сводку ее симптомов, с тем, как критики, такие как Эдмунд Уилсон, сравнивали гувернантку с невротическим сексуальным подавлением. [63]

Адаптации [ править ]

Среди различных адаптаций и переработок новеллы Джеймса - «Поворот винта» , опера Бенджамина Бриттена (слева, 1968 г.) и «Прибывшие в ночь» , приквел 1972 года, снятый Майклом Виннером (справа, фото 2010 г.) с Марлоном Брандо в главной роли .

«Поворот винта » был предметом целого ряда адаптаций и переделок в самых разных средствах массовой информации. Многие из них были проанализированы в академической литературе о Генри Джеймсе и неовикторианской культуре. [64]

Этап [ править ]

Новелла была адаптирована к опере по Бриттену , премьера которого в 1954 году, [64] и опера была снята на несколько раз. [65] Новелла была адаптирована как балетная партитура (1980) Луиджи Занинелли , [66] и отдельно как балет (1999) Уиллом Такетом для Королевского балета . [67] Гарольд Пинтер поставил «Невинные» (1950), бродвейскую пьесу, которая была адаптацией «Поворота винта» . [68] Адаптация Джеффри Хэтчера под названием «Поворот винта»., премьера которого состоялась в Портленде, штат Мэн , в 1996 году и была произведена вне Бродвея в 1999 году. [69] Другая адаптация того же названия Ребекки Ленкевич была представлена ​​в совместной постановке с Хаммером в театре Алмейда в Лондоне в январе 2013 года. [70]

Фильмы [ править ]

По роману было снято множество экранизаций. [66] Признанные критиками «Невинные» (1961) режиссера Джека Клейтона и приквел Майкла Виннера « Прибывшие в ночь» (1972) - два ярких примера. [64] Другие адаптации художественного фильма включают одноименную адаптацию Расти Леморанда 1992 года (действие происходит в 1960-х); [71] Элой де ла Иглесиа «s испанский язык Otra Вуэльта де tuerca ( Поворот винта , 1985); [66] « Присутствие разума» (1999), режиссер Атони Алой; и в темном месте(2006), режиссер Донато Ротунно. [65] «Другие» (2001) не является адаптацией, но имеет некоторые общие темы с новеллой Джеймса. [65] [72] В 2018 году режиссер Флория Сигизмонди сняла адаптацию новеллы под названием «Поворот» в поместье Килрудери в Ирландии. [73]

Телевизионные фильмы включают американскую адаптацию 1959 года как часть Ford Startime режиссера Джона Франкенхаймера с Ингрид Бергман в главной роли ; [65] [74] французская адаптация под названием Le Tour d'écrou ( Поворот винта , 1974); адаптация 1982 года, поставленная Петром Вайглем, с участием чешских актеров, синхронизирующих губы ; [75] адаптация 1990 года, поставленная Грэмом Клиффордом ; Призраки Хелен Уокер (1995), режиссер Том Маклафлин ; и экранизация 1999 года, поставленная Беном Болтом. [65]

Литература [ править ]

Литературные ссылки на «Поворот винта» и влияние на него, выявленные ученым из Джеймса Аделиной Р. Тинтнер, включают «Тайный сад» (1911) Фрэнсис Ходжсон Бернетт ; «Бедная девочка» (1951) Элизабет Тейлор ; «Павлинья весна» (1975) Румера Годдена ; «История привидений» (1975) Питера Штрауба ; «Проклятые жители дома Блай» (1994) Джойс Кэрол Оутс ; и « Майлз и Флора» (1997) - продолжение - Хилари Бейли . [76] Другие литературные адаптации, идентифицированные другими авторами, включают Affinity (1999), автор:Сара Уотерс ; «Ревнивый призрак» (2005) А. Н. Уилсона ; [77] и Florence & Giles (2010) Джона Хардинга . [64] Романы для молодых взрослых, вдохновленные «Поворотом винта», включают «Поворот» (2012) Франсин Проз [78] и « Тайтер» (2011) Адель Гриффин . [79] Роман Рут Уэр « Поворот ключа » 2019 года рассказывает о событиях XXI века. [80]

Телевидение [ править ]

«Поворот винта » также повлиял на телевидение. [81] В декабре 1968 года дневная драма ABC « Темные тени» показала сюжет, основанный на «Повороте винта» . По сюжету призраки Квентина Коллинза и Бет Чавес преследовали западное крыло Коллинвуда, овладевая двумя детьми, живущими в особняке. История привела к тому, что в 1897 году Барнабас Коллинз отправился в прошлое, чтобы предотвратить смерть Квентина и остановить одержимость. [81] В ранних эпизодах « Звездного пути: Вояджер» (« Катексис », « Кривая обучения » и « Постоянство зрения »),Капитан Кэтрин Джейнвейвидно на голодеке отыгрывания сцены из holonovel Джейнуэй Lambda один , который , как представляется , основываться на Поворота винта . [82] 21 февраля 2019 года Netflix объявил, что новелла будет адаптирована как «Призраки усадьбы Блай» для второго сезона недавно анонсированного сериала - антологии, который начался с «Призраки дома на холме» . [83] [84]

Заметки [ править ]

  1. Согласно Бейдлеру, известные исследователи психики Артур и Джеральд Бальфур, Фредерик и Артур Майерс, а также Уильям Джеймс посещали Тринити-колледж, а Джеймс посетил по крайней мере одну лекцию их Общества психических исследований вместо отсутствующего Уильяма. [14]
  2. Это эссе доступно только в « Гранит и радуга» , которое было отредактировано мужем Вульф и опубликовано более чем через десять лет после ее смерти.
  3. ^ Уилсон начинает свою статью с признания влияния Кентона.
  4. ^ Не путать со второй редакцией Уилсона с почти идентичной ссылкой, за исключением опубликованной в 1959 году издательством Oxford University Press.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Белл, Миллисент (1993). «Класс, секс и викторианская гувернантка». В Pollak, Вивиан Р. (ред.). Новые очерки о Дейзи Миллер и «Поворот винта» . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 100.
  2. ^ Кауфман, Линда (1986). Дискурсы желания: гендерные, жанровые и эпистолярные художественные произведения . Итака: Издательство Корнельского университета. п. 212.
  3. ^ Дэвидсон, Гай (2011). « » Почти Чувство собственности «: Генри Джеймса„Поворот винта“, модернизм, и товарная культура» . Техасские исследования в области литературы и языка . 53 (4): 455–478. ISSN 0040-4691 . Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 года . 
  4. ^ Pittock, Malcolm (1 октября 2005). «Упадок поворота винта» . Очерки критики . 55 (4): 332–351. DOI : 10.1093 / escrit / cgi025 . ISSN 1471-6852 . Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 года . 
  5. ^ Кирби, Дэвид (1991). Портрет дамы и поворот винта . Лондон: Macmillan Education UK. п. 72. DOI : 10.1007 / 978-1-349-21424-2 . ISBN 978-0-333-49238-3. Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 года .CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  6. ^ Шлейфер, Рональд (1980). «Ловушка воображения: готическая традиция, художественная литература и« Поворот винта » » . Критика . 22 (4): 297–319. ISSN 0011-1589 . Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 года . 
  7. Перейти ↑ Reed, Kimberly C. (2008). « « Бездны безмолвия »в« Повороте винта »». В Захарии, Грег В. (ред.). Товарищ Генри Джеймса . Оксфорд: издательство Blackwell Publishing. п. 102.
  8. ^ Купер, Л. Эндрю (2010). Готические реалии: влияние фантастики ужасов на современную культуру . Джефферсон: McFarland & Company. п. 137. ISBN 978-0-7864-5788-5. OCLC  652654384 . Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 года .
  9. ^ Костелло, Дональд П. (1960). «Структура поворота винта» . Заметки на современном языке . 75 (4): 312–321. DOI : 10.2307 / 3040418 . ISSN 0149-6611 . Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 года . 
  10. ^ Кинг, Стивен (1983). Danse Macabre . Беркли: Книги Беркли. п. 50. ISBN 9780425064627.
  11. Рианна Флинн, Джиллиан (18 мая 2016 г.). «Джиллиан Флинн об Эмме Томпсон, читающей « Поворот винта »» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Архивировано 24 февраля 2020 года . Проверено 21 декабря 2020 года . 
  12. ^ Кристер Дилан Кнапп, Уильям Джеймс: Психическое Исследование и вызов современности (Chapel Hill: Университет Северной Калифорнии Press, 2017), стр 28-31..
  13. ^ Кирби, Дэвид (1991). Портрет дамы и поворот винта . Лондон: Macmillan Education UK. п. 72. DOI : 10.1007 / 978-1-349-21424-2. ISBN 978-0-333-49238-3 . 
  14. ^ а б Бейдлер 1995 , стр. 16.
  15. ^ Бейдлер, Питер Г. (1995). Поворот винта: полный авторитетный текст с биографическим и историческим контекстом, критическая история и эссе с пяти современных критических точек зрения . Бостон: Издательство Св. Мартина. п. 10. ISBN 978-0-312-08083-9.
  16. Перейти ↑ Reed 2008 , p. 101.
  17. ^ Джеймс, Генри (1999). Уоррен, Дебора; Уоррен, Джонатан (ред.). Поворот винта (2-е изд.). Нью-Йорк: У.В. Нортон. п. 102.
  18. ^ Маттиссен, ФО; Мердок, Кеннет Б., ред. (1955). Записные книжки Генри Джеймса . Нью-Йорк: Бразиллер. С. 178–179.
  19. Перейти ↑ Reed 2008 , p. 102.
  20. ^ Beidler 1995 , стр. 13.
  21. ^ Анеско, Майкл (1986). Генри Джеймс и профессия автора . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 193.
  22. Перейти ↑ Kramer, Sidney (1940). История Стоуна и Кимбалла и Герберта С. Стоуна и компании: с библиографией их публикаций, 1893–1905 гг . Чикаго: Чикаго: Норман У. Форг. С. 270–272.
  23. ^ Beidler 1995 , стр. 17.
  24. ^ Новик, Шелдон М. (2007). Генри Джеймс: зрелый мастер . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. п. 265. ISBN 978-0-307-79774-2.
  25. ^ Thurschwell, Памела (1 марта 1999). «Генри Джеймс и Теодора Босанке: На пишущей машинке, в клетке, за доской для спиритических сеансов» . Текстовая практика . 13 (1): 5. DOI : 10,1080 / 09502369908582327 . ISSN 0950-236X . 
  26. ^ Эдель, Леон (1985). Генри Джеймс: Жизнь . Нью-Йорк: Харпер. С. 462–463.
  27. ^ Орр, Леонард (2009). Джеймс «Поворот винта» . Лондон: A&C Black. п. 23. ISBN 978-0-8264-2432-7.
  28. ^ Джеймс, Генри (1996). Полное собрание рассказов, 1892–1898 гг . Нью-Йорк: Библиотека Америки . п. 941. ISBN 978-1-883011-09-3.
  29. ^ Орр 2009 , стр. 24.
  30. ^ Roellinger, Фрэнсис X. (1949). «Психические исследования и поворот винта». Американская литература . 20 : 401–412. DOI : 10.2307 / 2921600 .
  31. Рианна МакЛауд, Кирстен (1 ноября 2018 г.). «Материальные витки винта: еженедельная сериализация The Collier's Turn of the Screw (1898)» . Cahiers victoriens et édouardiens . 84 (84): 9–10. DOI : 10.4000 / cve.2986 . ISSN 0220-5610 . Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 27 декабря 2020 года . 
  32. ^ Вульф, Вирджиния (1958). «Сверхъестественное в художественной литературе». Гранит и радуга . Нью-Йорк: Harcourt, Brace and Co., стр. 63.
  33. ^ Beidler 1995 , стр. 130.
  34. Перейти ↑ Heller 1989 , pp. 9-10.
  35. ^ «Поворот винта: Обзор» . Субботний обзор книг и искусства Нью-Йорк Таймс . 5 октября 1898 года. Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 19 декабря 2020 .
  36. Перейти ↑ Heller 1989 , p. 10.
  37. ^ Бонтли, Томас Дж. (1969). « « Общее видение зла » Генри Джеймса в« Повороте винта » » . Исследования по английской литературе, 1500-1900 гг . 9 (4): 721–735. DOI : 10.2307 / 450043 . ISSN 0039-3657 . 
  38. ^ Киллоран, Хелен (1993). «Гувернантка, миссис Гроуз и« Яд влияния »в« Повороте винта » » . Современные языковые исследования . 23 (2): 13. DOI : 10,2307 / 3195031 . ISSN 0047-7729 . 
  39. ^ Вульф 1958 , стр. 62-63.
  40. ^ Вульф 1958 , стр. 63.
  41. ^ Уилсон, Эдмунд (апрель 1934 г.). «Двусмысленность Генри Джеймса». Гончая и Рог : 385–406.
  42. ^ Линд, Сидней Э. (1970). " ' Поворот винта': The Torment кинокритиков". Столетний обзор . 4 : 225–240.
  43. ^ Каргилл, Оскар (1956). «Генри Джеймс как пионер Фрейда». Чикагский обзор . 10 : 13–29. Пока Эдмунд Уилсон не назначил «Поворот винта» исследованием психопатологии, только три человека осмелились предположить, что это нечто большее, чем история о привидениях.
  44. ^ Хейлман, Роберт Б. (ноябрь 1947 г.). «Фрейдистское прочтение поворота винта». Заметки на современном языке . 62 (7): 433–455. DOI : 10.2307 / 2909426 . Уилсон обеспечивает научную основу для создания воздушного замка интуиции мисс Кентон.
  45. ^ Кирби, Дэвид (1991). Портрет дамы и поворот винта: Генри Джеймс и мелодрама . Лондон: Macmillan Education. п. 76. ISBN 978-0-333-49238-3.
  46. ^ Beidler 1995 , стр. 131.
  47. ^ Эдель, Леон (1969). Генри Джеймс: предательские годы, 1895–1901 . Лондон: Харт-Дэвис. С. 191–203.
  48. ^ а б Рид 2008 , стр. 103.
  49. ^ а б Бейдлер 1995 , стр. 133.
  50. ^ Уилсон, Эдмунд (1938). «Неопределенности Генри Джеймса, исправленное». Тройственные мыслители . Harcourt, Brace, and Co .: 122–164.
  51. ^ Кирби, Дэвид (1991). Портрет дамы и поворот винта: Генри Джеймс и мелодрама . Лондон: Macmillan Education. С. 78–81. ISBN 978-0-333-49238-3.
  52. ^ Beidler 1995 , стр. 134-137.
  53. ^ Зиберс, Тобин (1983). «Колебания, история и чтение: поворот винта Генри Джеймса». Техасские исследования в области литературы и языка . 25 : 559–573.
  54. ^ Хеллер, Терри (1989). Поворот винта: сбитые с толку видения . Массачусетс: Издатели Туэйна. С. 14–15.
  55. ^ Брук-Роуз, Кристина (1976). "Скрючение истины, II: Структурный анализ" Поворот винта "Генри Джеймса". PTL: журнал описательной поэтики и теории литературы . 1 : 513–46.
  56. ^ Роу, Джон Карлос (1984). «Психоаналитические значения: использование и злоупотребление неопределенностью в повороте винта». Теоретические измерения Генри Джеймса . Мэдисон: Висконсинский университет Press. п. 144.
  57. ^ Маклеод, Норман (1988). «Стилистика и история о привидениях: пунктуация, исправления и смысл в повороте винта». В Anderson, John M .; Маклауд, Норман (ред.). Эдинбургские исследования на английском языке . Эдинбург: Джон Дональд. С. 133–55.
  58. ^ Кирби, Дэвид (1991). Портрет дамы и поворот винта: Генри Джеймс и мелодрама . Лондон: Macmillan Education. п. 81. ISBN 978-0-333-49238-3.
  59. Перейти ↑ Moon, Heath (1982). «Больше роялистов, чем король: гувернантка, телеграфист и миссис Грейсдью». Критика . 24 : 16–35.
  60. ^ Nardin, Джейн (1978). «Поворот винта: викторианский фон». Мозаика . 12.1 : 131–142.
  61. ^ Макмастер, Грэм (1988). «Генри Джеймс и Индия: историческое прочтение поворота винта». Клио . 18 : 23–40.
  62. ^ Уолтон, Присцилла Л. «Что же тогда я была на земле?»: Женская субъективность и поворот винта », в Beidler 1995 , стр. 253–254.
  63. ^ Коэн, Паула Маранц (1980). «Дота Фрейда и поворот винта Джеймса: два подхода к женскому« случаю » ». Критика . 28 : 73–87.
  64. ^ а б в г Динтер, Сандра (2012). «Безумный ребенок на чердаке:« Флоренс и Джайлз » Джона Хардинга как неовикторианская переработка « Поворота винта ». Неовикторианские исследования . 5 (1): 60–88.
  65. ^ а б в г д Haralson & Johnson 2009 , стр. 293.
  66. ^ a b c Браун, Моника (1998). «Музыка из фильмов как сестра искусства: адаптации« Поворот винта » ». Мозаика (Виннипег) . 31 (1).
  67. Джейс, Дэвид (1 июля 2006 г.). « Балет - от страницы к сцене ». Financial Times . Проверено 5 января 2015 года.
  68. ^ Бейкер, Уильям (2008). Гарольд Пинтер . A&C Black. п. 32. ISBN 978-0-8264-9970-7.
  69. ^ Kabatchnik Амнон (2012). Кровь на сцене, 1975–2000: вехи преступления, тайны и обнаружения . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. С. 466–473. ISBN 978-0-8108-8354-3.
  70. Мастерс, Тим (23 ноября 2012 г.). «Хаммер делает первые шаги на сцене в Turn of the Screw» . BBC News . Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 13 февраля 2013 года .
  71. ^ Харалсон, Эрик Л .; Джонсон, Кендалл (2009). Критический товарищ Генри Джеймса: литературная ссылка на его жизнь и работу . Нью-Йорк: факты в файле. п. 293. ISBN 978-1-4381-1727-0. OCLC  466089734 .
  72. ^ Скидельский, Уильям (30 мая 2010). «Уголок классики: поворот винта» . Хранитель . Архивировано 7 марта 2016 года . Проверено 13 декабря +2016 .
  73. Рианна Финн, Мелани (21 февраля 2018 г.). «Стивен Спилберг выбирает Ирландию в качестве декорации для нового фильма ужасов» . The Irish Independent . Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 21 февраля 2018 года .
  74. Перейти ↑ Koch, J. Sarah (2002). "Фильмография Генри Джеймса". В Гриффине, Сьюзен М. (ред.). Генри Джеймс идет в кино . Университетское издательство Кентукки. С. 335–58. ISBN 978-0-8131-3324-9.
  75. Перейти ↑ Holland, J. (2006). «Поворот винта (обзор)». Примечания . 62 (3): 784–85. DOI : 10,1353 / not.2006.0020 . S2CID 191511837 . 
  76. ^ Тинтнер, Аделина Р. (1998). Наследие Генри Джеймса: загробная жизнь его фигуры и вымысла . Батон-Руж, штат Луизиана: Издательство государственного университета Луизианы. С. 371–382. ISBN 0-8071-2157-6. OCLC  37864534 .
  77. ^ де Арамбуру, Ариас; Пулхэм, Патрисия, ред. (2009). «Призраки Генри Джеймса: ревнивые призраки, родство и другие ». Призрачность и призрачность в неовикторианской фантастике: обладание прошлым . Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. С. 111–130. ISBN 978-0-230-24674-4. OCLC  608021992 .
  78. ^ " Поворот Франсин Проза" . Киркус . 1 августа 2012. Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 10 сентября 2016 года .
  79. ^ " Плотнее Адель Гриффин" . Киркус . 15 апреля 2011. Архивировано 27 декабря 2020 года . Проверено 10 сентября 2016 года .
  80. ^ "Рецензия на книгу: Поворот ключей Рут Уэр" , Crime by the Book, 13 августа 2019 г.
  81. ^ a b Sborgi, Анна Виола (2011). «Думать и смотреть « Зло: поворот винта » как культурный ориентир на телевидении от« Темных теней » до CSI » . Babel: Littératures Plurielles . 24 : 181–94 (см. Параграф 8). DOI : 10,4000 / babel.184 . Архивировано 3 января 2015 года . Проверено 10 сентября 2016 года .
  82. ^ Рудитис, Пол (2003). Star Trek Voyager Companion . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 25. ISBN 978-0-743-41751-8.
  83. ^ Barsanti, Сэм (21 февраля 2019). "Призраки холма" второй сезон берет на себя "Поворот винта" . АВ клуб . Архивировано 27 декабря 2020 года . Дата обращения 16 мая 2019 .
  84. Уэлен, Эндрю (21 февраля 2019 г.). « Призраки Hill House“2 -го сезона на основе половым неоднозначных книги, ужасающие Правдивая история» . Newsweek . Архивировано 27 декабря 2020 года . Дата обращения 16 мая 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Поворот винта в стандартных электронных книгах
  • Поворот винта в проекте Гутенберг (книжная версия 1898 года)
  • Поворот винта с помощью американской литературы (полный текст)
  • Общедоступная аудиокнига The Turn of the Screw на LibriVox
  • Предисловие автора к Текст Нью-Йоркского издания Поворота винта (1908)