Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

К маяку - это роман Вирджинии Вульф, вышедший в 1927 году. Роман посвящен семье Рамзи и их визитам на остров Скай в Шотландии в период с 1910 по 1920 год.

Следуя и продолжая традиции модернистских романистов, таких как Марсель Пруст и Джеймс Джойс , сюжет « К маяку» вторичен по сравнению с его философским самоанализом. Цитируемый как ключевой пример литературной техники множественной фокусировки , роман содержит мало диалогов и почти не содержит прямого действия; большая часть написана в виде мыслей и наблюдений. Роман напоминает детские эмоции и подчеркивает взрослые отношения. Среди множества образов и тем книги - утрата, субъективность, природа искусства и проблема восприятия.

В 1998 году Современная библиотека включила « К маяку» № 15 в список 100 лучших англоязычных романов ХХ века . [1] В 2005 году роман был выбран журналом TIME как один из ста лучших англоязычных романов с 1923 года. [2]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Часть I. Окно [ править ]

Действие романа происходит в летнем доме Рамзи на Гебридских островах , на острове Скай . Раздел начинается с того, что миссис Рамзи заверяет своего сына Джеймса, что они смогут посетить маяк на следующий день. Это предсказание опровергает г-н Рамзи, который выражает свою уверенность в том, что погода не будет ясной, мнение, которое вызывает определенную напряженность между г-ном и миссис Рамзи, а также между г-ном Рамзи и Джеймсом. Этот конкретный инцидент упоминается в различных случаях на протяжении всего раздела, особенно в контексте отношений мистера и миссис Рамзи.

В доме к Рамзи и их восьмерым детям присоединились друзья и коллеги. Одна из них, Лили Бриско, начинает роман как молодой, неуверенный художник, пытающийся нарисовать портрет миссис Рамзи и Джеймса. Бриско обнаруживает, что на протяжении всего романа ее преследуют сомнения, которые в значительной степени подпитываются заявлениями Чарльза Тэнсли, другого гостя, который утверждает, что женщины не могут ни рисовать, ни писать. Сам Тэнсли является поклонником мистера Рамзи, профессора философии, и его научных трудов.

Секция закрывается большим званым ужином. Когда Август Кармайкл, приезжий поэт, просит вторую порцию супа, мистер Рамзи чуть не огрызается на него. Сама миссис Рамзи не в духе, когда Пол Рэйли и Минта Дойл, два знакомых, которых она свела вместе для помолвки, опаздывают на обед, поскольку Минта потеряла брошь своей бабушки на пляже.

Часть II: Время проходит [ править ]

Второй раздел «Время идет» дает ощущение времени, прошедшего, отсутствия и смерти. Проходит десять лет, в течение которых начинается и заканчивается Первая мировая война . Миссис Рамзи умирает, как и двое ее детей - Прю умирает от осложнений при родах, а Эндрю погибает на войне. Мистер Рамзи остался без жены, чтобы похвалить и утешить его во время приступов страха и тоски по поводу долголетия его философской работы. В этом разделе рассказывается с точки зрения всеведущего, а иногда и с точки зрения миссис Макнаб. Миссис Макнаб работала в доме Рамзи с самого начала и, таким образом, дает четкое представление о том, как все изменилось за то время, когда в летнем доме никого не было.

Часть III: Маяк [ править ]

В заключительной части, «Маяк», некоторые из оставшихся Рамзи и другие гости возвращаются в свой летний дом через десять лет после событий Части I. Г-н Рамзи наконец планирует совершить долгожданную поездку к маяку с дочерью Кэмерон ( Илла) и сын Джеймс (остальные дети Рамзи практически не упоминаются в последнем разделе). Поездка почти не бывает, так как дети не готовы, но в итоге уезжают. Во время путешествия дети молчат, протестуя против того, что отец заставил их пойти с ними. Однако Джеймс держит парусную лодку устойчиво и вместо того, чтобы получать резкие слова, которые он привык ожидать от своего отца, он слышит похвалу, обеспечивая редкий момент сочувствия между отцом и сыном; Отношение Кэмерон к отцу тоже меняется - от обиды до восхищения.

Их сопровождают моряк Макалистер и его сын, которые ловят рыбу во время путешествия. Сын отрезает кусок мяса от пойманной рыбы, чтобы использовать его в качестве приманки, и бросает раненую рыбу обратно в море.

Пока они плывут к маяку, Лили пытается, наконец, закончить картину, которую она держала в голове с самого начала романа. Она пересматривает свои воспоминания о миссис Рамзи и мистере Рамзи, уравновешивая множество впечатлений десятилетней давности в попытке достичь объективной правды о миссис Рамзи и самой жизни. Закончив работу над картиной (как раз когда отряд приближается к маяку) и увидев, что это ее устраивает, она понимает, что исполнение ее видения важнее для нее, чем идея оставить какое-то наследие в своей работе.

Основные темы [ править ]

Сложность опыта [ править ]

Большая часть романа Вульфа не касается объектов видения, а скорее исследует средства восприятия, пытаясь понять людей в процессе взгляда. [3] Чтобы понять мысли, как показывают дневники Вульф, автор тратил много времени, слушая свои мысли, наблюдая, как и какие слова и эмоции возникали в ее собственном сознании в ответ на то, что она видела. [4]

Сложность человеческих отношений [ править ]

Однако это исследование восприятия не ограничивается изолированными внутренними диалогами, но также анализируется в контексте человеческих взаимоотношений и бурных эмоциональных пространств, пересекаемых, чтобы по-настоящему достичь другого человека. Два раздела книги выделяются как отличные снимки неуклюжих попыток на этом пересечении: молчаливый обмен мнениями между мистером и миссис Рамзи, когда они проводят время наедине вместе в конце раздела 1, и борьба Лили Бриско, чтобы выполнить предложение мистера Рамзи. желание сочувствия (и внимания) в конце романа. [5]

Повествование и перспектива [ править ]

В романе отсутствует всеведущий рассказчик (кроме второго раздела: «Время идет»); вместо этого сюжет разворачивается через меняющиеся точки зрения сознания каждого персонажа. Сдвиги могут происходить даже в середине предложения, и в некотором смысле они напоминают вращающийся луч самого маяка. Однако, в отличие от техники потока сознания Джеймса Джойса , Вульф не склонен использовать резкие фрагменты для представления мыслительных процессов персонажей; ее метод - это скорее лирический пересказ. Отсутствие всеведущего рассказчика означает, что на протяжении всего романа не существует четкого руководства для читателя и что только через развитие персонажа читатели могут сформулировать свои собственные мнения и взгляды, потому что многое неоднозначно. [6] [7]

В то время как в первой части романа рассказывается о взаимосвязи между переживаемым персонажем и реальным опытом и окружающей средой, во второй части «Проходит время», не имея персонажей, к которым можно было бы отнести себя, события представлены по-другому. Вместо этого Вульф написал раздел с точки зрения перемещенного рассказчика, не имеющего отношения к каким-либо людям, намереваясь рассматривать события во времени. По этой причине повествовательный голос расфокусирован и искажен, что дает пример того, что Вульф назвал «жизнью такой, какая она есть, когда мы не участвуем в ней». [8] [9] Основные события, такие как смерть миссис Рамзи, Прю, Эндрю, связаны в скобках, что делает повествование своего рода дневниковой записью. Также возможно, что сам дом является неодушевленным рассказчиком этих событий. [6]

Намеки на автобиографию и актуальную географию [ править ]

Маяк Годреви на закате

Вульф начала писать «Маяк» отчасти как способ понять и разобраться с нерешенными проблемами, касающимися обоих ее родителей [10], и действительно, между сюжетом и ее собственной жизнью есть много общего. Ее визиты с родителями и семьей в Сент-Айвс, Корнуолл , где ее отец снимал дом, были, пожалуй, самыми счастливыми временами в жизни Вульфа, но когда ей было тринадцать, ее мать умерла, и, как и мистер Рамзи, ее отец Лесли Стивен погрузился в беду уныние и жалость к себе. Сестра Вульфа Ванесса Белл писала, что чтение частей романа, в которых описывается миссис Рэмси, было похоже на видение ее матери воскресшей из мертвых. [11]Их брату Адриану не разрешили отправиться в экспедицию к маяку Годреви , точно так же, как в романе Джеймс с нетерпением ждет возможности посетить маяк и разочарован, когда поездка отменяется. [12] Размышления Лили Бриско о живописи - это способ для Вульф исследовать собственный творческий процесс (а также творческий процесс ее сестры-художницы), поскольку Вульф думала о письме так же, как Лили думала о живописи. [13]

Отец Вульфа начал арендовать Talland House в Сент-Айвсе в 1882 году, вскоре после рождения самого Вульфа. В течение следующих десяти лет дом использовался семьей как уединенное место для семейного отдыха. Местоположение основного сюжета в Доме на Гебридском острове Маяк было построено Вульфом в имитации Талленд-хауса. В сюжет включены многие реальные черты залива Сент-Айвс, в том числе сады, ведущие к морю, само море и маяк. [14]

Хотя в романе Рамзи могут вернуться в дом на Скай после войны, Стивенс к тому времени покинул Талленд-Хаус. После войны Вирджиния Вулф вместе со своей сестрой Ванессой посетила Талленд-Хаус, находившееся в его новом владении, и Вульф повторила это путешествие позже, спустя много времени после смерти ее родителей. [14]

История публикаций [ править ]

Завершив черновик своего самого автобиографического романа, Вульф охарактеризовала его как «лучшую из моих книг», а ее муж Леонард подумал, что это «шедевр» ... совершенно новое «психологическое стихотворение». [15] Они опубликовали его вместе на их Хогарт Пресс в Лондоне в 1927 году Первое впечатление от 3000 экземпляров 320 страниц измерения 7 1 / 2  на 5 дюймов (191 на 127 мм) , связанных в синей ткани. Книга превзошла все предыдущие романы Вульфа, а вырученные средства позволили Вульфам купить машину. [ необходима цитата ]

Библиография [ править ]

  • Вирджиния Вульф, К маяку , (Лондон: Хогарт, 1927) Первое издание; Первоначально 3000 копий со вторым оттиском в июне.
  • Вирджиния Вульф, К маяку , (Нью-Йорк: Харкорт Брейс, 1927), первое издание для США; Первоначально 4000 копий с минимум пятью переизданиями в том же году.
  • Вирджиния Вульф, К маяку (Классика Вордсворта, 1994), с введением и примечаниями Николы Брэдбери , ISBN  978-1853260919

Адаптации [ править ]

  • К маяку , телефильм 1983 года с Розмари Харрис , Майклом Гофом , Сюзанной Бертиш и Кеннетом Брана в главных ролях.
  • К маяку , 15-минутная драма, BBC Radio 4 11.08.2014 - 15.08.2014 в инсценировке Линды Маршалл Гриффитс
  • К маяку , опера 2017 года, написанная Зессесом Сеглиас на английское либретто Эрнста Марианны Биндер. Премьера состоялась на Брегенцском фестивале .

Сноски [ править ]

  1. ^ «100 лучших романов» . Случайный дом. 1999 . Проверено 11 января 2010 года .Данный рейтинг составлен редакционным советом авторов « Современная библиотека» .
  2. ^ "100 романов за все время" . Время . 6 января 2010 . Проверено 6 января 2020 года .
  3. ^ Davies p13
  4. ^ Davies p40
  5. ^ Welty, Eudora (1981). Вирджиния Вульф, «Вперед к маяку» . Нью-Йорк: Урожай. стр. vii – xii.
  6. ^ a b Флинт, Кейт (25 мая 2016 г.). «Знакомство с маяком» . Британская библиотека - открытие литературы: 20 век .
  7. ^ Хенке, Сюзанна; Эберли, Дэвид (2007). Вирджиния Вульф и травма: воплощенные тексты . Нью-Йорк: издательство Pace University Press. п. 103. ISBN 9780944473795.
  8. ^ Вульф, В. «Кино»
  9. ^ Raitt pp88-90, цитата ссылки Вулф, Вирджиния (1966). "Кинотеатр". Собрание сочинений II . Лондон: Хогарт. С. 267–272.
  10. ^ Panken, Вирджиния Вульф и «жажда творчества» , стр.141
  11. ^ Статья в New York Times
  12. Предыдущий абзац основан на фактах изпервой главыНайджела Николсона, Вирджиния Вульф , которая перепечатана здесь . Эти факты также можно найти в книге Филлис Роуз, Introduction to A Voyage Out , Bantam Books, 1991, p. xvi
  13. ^ Panken, цит. , стр.142
  14. ^ а б Дэвис p1
  15. Перейти ↑ Woolf 1980, p. 123.

Ссылки [ править ]

  • Дэвис, Стиви (1989). Вирджиния Вульф к маяку . Великобритания: Penguin Books. ISBN 0-14-077177-8.
  • Райт, Сюзанна (1990). Вирджиния Вульф «К маяку» . Нью-Йорк: Harvester Wheatsheaf. ISBN 0-7450-0823-2.
  • Дик, Сьюзен; Вирджиния Вульф (1983). "Приложение". К маяку: оригинальный голографический набросок . Торонто, Лондо: Университет Торонто Press.
  • Вульф, Вирджиния (1980). Белл, Энн Оливье; МакНилли, Эндрю (ред.). Дневник Вирджинии Вульф, Том III: 1925–1930 . Лондон: Хогарт. ISBN 0-7012-0466-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • К маяку на Faded Page (Канада)
  • To the Lighthouse at Project Gutenberg Australia (текст для США, немного отличается от текста для Великобритании)
  • Учебное пособие по Spark Notes
  • Woolf Online: электронное издание и комментарий к книге Вирджинии Вульф «Время проходит».
  • К маяку Британской библиотеки