Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Эта статья содержит фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA . |
В данной статье рассматривается фонология литературного украинского языка .
Гласные [ править ]
В украинском языке шесть гласных фонем : / i , u , ɪ , ɛ , ɔ , ɑ / .
/ ɪ / может быть классифицирован как убранный гласный переднего верхнего-среднего [1], транскрибируемый в узком IPA как [e̠] , [ë] , [ɪ̞] или [ɘ̟] .
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ɪ | ты |
Середина | ɛ | ɔ | |
Открыть | ɑ |
В украинском языке нет фонематического различия между долгими и короткими гласными; однако безударные гласные несколько сокращены по времени и, как следствие, по качеству. [2]
- В безударном положении / ɑ / имеет аллофон [ ɐ ] . [3]
- Безударный / ɔ / имеет аллофон [ o ], который немного приближается к / u /, если за ним следует слог с / u / или / i / . [3]
- Безударный / u / имеет аллофон [ ʊ ] . [3]
- Безударные / ɛ / и / ɪ / подходы [ e ], которые могут быть или не быть общим аллофоном для двух фонем. [3]
- / i / не имеет заметных изменений в безударном положении. [3]
Согласные [ править ]
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | пост- альвеолярного | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Жесткий | Мягкий | ||||||
Носовой | м | п | n | ||||
Останавливаться | p b | т д | тʲ дʲ | k ɡ | |||
Аффрикат | t͡s d͡z | t͡sʲ d͡zʲ | т͡ʃ д͡ʒ | ||||
Fricative | ж | s z | s zʲ | ʃ ʒ | Икс | ɦ | |
Приблизительный | ʋ ~ ш | л | lʲ | j | |||
Трель | р | р |
В приведенной выше таблице при наличии двух согласных в ряду один справа озвучивается, а слева - глухой.
Фонетические детали:
- Нет полного согласия относительно фонетической природы / ɦ / . По мнению некоторых лингвистов, это глоточной [ ʕ ] [4] ( [ ħ ] [или иногда [ х ] в слабых позициях] , когда devoiced). [4] По другим данным, это голосовая щель [ ɦ ] . [5] [6] [7]
- Слово-наконец, / m / , / l / , / r / - глухие [ m̥ ] , [ l̥ ] , [ r̥ ] после глухих согласных. [8] В случае / r / это происходит только после / t / . [9]
- / w / чаще всего является двухгубным [ β̞ ] перед гласными, но может чередоваться с губно- зубным [ ʋ ] (чаще всего перед / i / ), [10] и может быть истинным лабиовелярным [ w ] перед / ɔ / или / u / . [3] Он также произносится как [u̯] перед согласной в начале слова, после гласной перед согласной или после гласной в конце слова. [10] [11] Если / w / встречается перед глухим согласным, а не после гласного, глухая артикуляция [ ʍ] тоже возможно. [3]
- / r / часто превращается в одно нажатие [ ɾ ] в разговорной речи.
- / т, д, д, N, N, S, S, Z, Z, Ts, Ts, DZ, DZ / зубные [ T , D , D , N , N , š , ˙s , Z , Z , Ts , t̪͡s̪ʲ , d̪͡z̪ , d̪͡z̪ʲ ] , [12] в то время как / tʲ, l, lʲ, r, rʲ / являются альвеолярными [ tʲ , l , lʲ , r , rʲ ] . [13]
- Группа палатализированных согласных состоит из 10 фонем: / j, dʲ, zʲ, lʲ, nʲ, rʲ, sʲ, tʲ, t͡sʲ, d͡zʲ / . У всех кроме / j / есть мягкий и жесткий вариант. Нет единого мнения о природе палатализации / rʲ / ; иногда его рассматривают как полу-палатализованный [ необходимо пояснение ] согласный. [14] Губные согласные / p, b, m, f / имеют только полу-палатализованные версии, а / w / - только жесткий вариант. [15] Палатализация согласных / ɦ, ɡ, ʒ, k, x, t͡ʃ, ʃ, d͡ʒ /слабый; они обычно рассматриваются скорее как аллофоны соответствующих твердых согласных, а не как отдельные фонемы. [16]
- В отличие от русского языка и некоторых других славянских языках, украинский не имеет окончательного devoicing для большинства шумных , как можно видеть, например, в віз «корзинка», которое произносится [ʋiz] ( помощь · информация ) , а не * [ʋis] . [3]
- Фрикативные артикуляции [ v , ɣ ] являются звонкими аллофонами / f, x / соответственно, если они озвучиваются раньше других звонких согласных. (См. # Согласная ассимиляция .) / X, ɦ / не образуют идеальную пару глухих голосовых фонем, но их аллофоны могут перекрываться, если / ɦ / посвящено [x] (а не [h] ). В стандартном языке / f, w / вообще не образуют пары глухих фонем, поскольку [v] фонемно не перекрывается с / w / , и [ʍ] (безголосый аллофон / w /) фонематически не перекрывается с / f / . [3]
Когда два или более согласных встречаются в конце слова, гласный эпентезируется при следующих условиях: [17] Дана группа согласных C 1 ( ь ) C 2 ( ь ), где C - любой согласный. Гласная вставляется между двумя согласными и после ь . Гласная не вставляется, если C 2 не является / k / , / w / , / l / , / m / , / r / или / t͡s / . Потом:
- Если C 1 - это / w / , / ɦ / , / k / или / x / , эпентизированная гласная всегда будет [o]
- Никакая гласная не эпентезируется, если / w / происходит от общеславянского вокала * l, например, / wɔwk / (см. Ниже)
- Если C 2 - это / l / , / m / , / r / или / t͡s / , то гласная - / ɛ / .
- Комбинации, / -stw / / -sk / не разбиваются.
- Если C 1 представляет собой / j / ( й ), могут применяться вышеуказанные правила. Однако часто существуют обе формы (с заполняющей гласной и без нее).
Чередование гласных и полугласных [ править ]
Полугласные / j / и / w / чередуются с гласными / i / и / u / соответственно. Полугласные буквы используются в слоговых кодах: после гласной и перед согласной, внутри слова или между словами: [ необходима ссылка ]
- він і де́ / ˈwin i ˈdɛ / ('он идет')
- вона й де / wɔnɑ J dɛ / ( 'она приходит')
- він і вона / выиграть я wɔnɑ / ( 'он и она')
- вона й він / wɔnɑ J выигрыш / ( 'он и она');
- Собирается томився в же / у tɔmɪwsʲɑ ж ʒɛ / ( 'уже устала')
- У же́ в томи́вся / u ˈʒɛ w tɔˈmɪwsʲɑ / ('уже устал')
- Він у томи́вся. / ˈWin u tɔmɪwsʲɑ / ('Он устал.')
- Він у ха́ті. / ˈWin u ˈxɑt⁽ʲ⁾i / ('Он в доме.')
- Вона́ в ха́ті. / wɔˈnɑ w ˈxɑt⁽ʲ⁾i / ('Она в доме.')
- під у чи́ти / pid u ˈt͡ʃɪtɪ / ('учить / учить (немного больше)')
- ви́ в чити / ˈwɪ w t͡ʃɪtɪ / ('выучить')
Эта особенность заметно отличает украинскую фонологию от русского и польского, двух родственных языков с множеством родственных слов.
Ассимиляция согласных [ править ]
В украинском языке нет окончательного или ассимиляционного богослужения. Однако есть ассимиляционное озвучивание : безмолвные мешающие произносятся, когда предшествуют звонким мешающим. (Но обратное неверно, и соноранты не вызывают голоса.) [18]
- наш [nɑʃ] («наш»)
- наш дід [нɑʒ ˈd⁽ʲ⁾id] ('наш дед')
- бере́за [bɛˈrɛzɑ] ('береза')
- бері́зка [bɛˈr⁽ʲ⁾izkɑ] ('береза')
Исключениями являются легко , вогко , нігті , кігті , дьогтю , дігтяр и производные: / ɦ / затем можно выделить в [ h ] или даже объединить с / x / . [3]
Непалатализированные стоматологические согласные / n, t, d, t͡s, d͡z, s, z, r, l / становятся палатализированными, если за ними следуют другие палатализированные зубные согласные / nʲ, tʲ, dʲ, t͡sʲ, d͡zʲ, sʲ, zʲ, rʲ, lʲ / . Они также обычно палатализируются перед гласным / i / . Исторически сложилось так, что контрастирование непалатализированных и палатализированных сочленений согласных до / i / было возможным и более распространенным, при этом отсутствие палатализации обычно отражало то, что регулярные звуковые изменения в языке заставляли гласный / i / фактически развиваться из более старого, не палатализованного / ɔ / гласный. Украинская грамматика по- прежнему позволяет / i / чередоваться с / ɛ /или / ɔ / в правильном перегибе некоторых слов. Однако отсутствие палатализации согласных перед / i / стало редкостью, но все еще разрешено. [3]
Хотя губные согласные / m, p, b, f, w / не могут быть фонематически палатализированы, они все же могут предшествовать одной из повторяющихся гласных є і ьо ю я , когда многие говорящие заменяют потенциальные последовательности * | mʲ, pʲ, bʲ, fʲ, wʲ | с группами согласных / mj, pj, bj, fj, wj / , привычка также распространена в близлежащем польском языке. [3] Отделение губного согласного от / j / уже жестко закодировано во многих украинских словах (и написано как таковое с апострофом), например, в В'ячеслав / wjɑt͡ʃɛˈslɑw / « Вячеслав », ім'я / iˈmjɑ / «имя» и п'ять / pjɑtʲ / «пять».[необходимая цитата ]Комбинации губных губ с повторяющимися гласными пишутся без апострофа после согласных в одной и той же морфеме, напримерсвято / ˈsʲw (j) ɑto /"праздник",цвях"гвоздь" (нозв'язок"союз", гдез -это префикс), а также в некоторых заимствованных словах, напримербюро"бюро".
Зубные шипящие согласные / t͡s, d͡z, s, z / становятся палатализованными перед любыми губными согласными / m, p, b, f, w /, за которыми следует один из чередующихся гласных є і ьо ю я , но сами губные согласные не могут сохраняют фонематическую палатализацию. Таким образом, такие слова, как свято / ˈsʲw (j) ɑto / «праздник» и сват / swɑt / «сваха», сохраняют свое самостоятельное произношение (независимо от того, артикулируется ли фактическое / j / ). [3]
Свистящие согласные (включая аффрикаты) в кластерах ассимилируются с местом артикуляции и состоянием палатализации последнего сегмента в кластере. Наиболее частый случай такой ассимиляции - глагольное окончание -шся, в котором | ʃsʲɑ | ассимилируется в / sʲːɑ / . [3]
Стоматологические взрывчатые вещества / t, tʲ, d, dʲ / ассимилируются в аффрикатные артикуляции перед корональными аффрикатами или фрикативными / t͡s, d͡z, s, z, t͡sʲ, d͡zʲ, sʲ, zʲ, t͡ʃ, d͡ʒ, ʃ, ʒ / и предполагают, что последний согласный место сочленения и палатализации. Если последовательности | t.t͡s, d.d͡z, t.t͡sʲ, d.d͡zʲ, t.t͡ʃ, d.d͡ʒ | регрессивно ассимилируясь с * / t͡s.t͡s, d͡z.d͡z, t͡sʲ.t͡sʲ, d͡zʲ.d͡zʲ, t͡ʃ.t͡ʃ, d͡ʒ.d͡ʒ / , они приобретают близнецовские сочленения / t͡sː, d͡zː, t͡sʲː, d͡zʲː, t͡ʃː, d͡ʒː / . [3]
Отклонения разговорной речи [ править ]
Есть некоторые типичные отклонения, которые могут появиться в разговорной речи (часто под влиянием русского ); [19] они обычно рассматриваются педагогами как фонетические ошибки. [20]
- [ ɨ ] для / ɪ /
- [ t͡ɕ ] для / t͡ʃ / и [ɕt͡ɕ] или даже [ ɕː ] для [ʃt͡ʃ]
- [rʲ] для / r / , [bʲ] для / b / , [vʲ] для / w / ( Ха́ р ків , О б , любо́ в 'ю )
- [v] или [f] (последнее в конце слога) для [w ~ u̯ ~ β̞ ~ ʋ ~ ʍ] ( любо́ в , роби́ в , в ари́ти , в ода́ ), [10] фактически также превращается / f, w / в настоящую глухую пару фонем, чего нет в стандартном языке
- Окончательное препятствие
Историческая фонология [ править ]
Современный стандартный украинский язык происходит от общеславянского языка и характеризуется рядом звуковых изменений и морфологических изменений, многие из которых являются общими с другими восточнославянскими языками . К ним относятся:
- Во вновь закрытом слоге , то есть слоге, оканчивающемся на согласную , общеславянские * o и * e видоизменяются в / i /, если следующий гласный был одним из yers (* ŭ или * ĭ). [ необходима цитата ]
- Плеофония : общеславянские сочетания * CoRC и * CeRC, где R означает * r или * l, становятся на украинском языке:
- CORC дает CoroC (общеславянское * Борд дает украинскую Бороду , борода )
- ColC дает ColoC (общеславянское * bolto дает украинское болото , боло́то )
- CerC дает CereC (общеславянское * berza дает украинское bereza , бере́за )
- CelC дает ColoC (общеславянского * Мелко дает украинскому Moloko , молоко )
- Общеславянский носовой гласный * ę отражается как / jɑ / ; предшествующий лабиальный согласный после этого обычно не палатализировался, а после постальвеолярного он стал / ɑ / . Примеры: общеславянское * pęt стало украинским / pjɑtʲ / ( п'ять ); Общеславянское * telę стало украинским / tɛˈlʲɑ / ( теля́ ); а общеславянское * kurĭčę стало украинским / kurˈt͡ʃɑ / ( курча́ ). [ необходима цитата ]
- Общеславянский * ě (кириллица ѣ), как правило, стал украинским / i / за исключением: [ необходима ссылка ]
- слово-изначально, откуда оно стало / ji / : Общеславянское * (j) ěsti стало украинским ї́сти / ˈjistɪ /
- после постальвеолярных шипящих, где он стал / ɑ / : общеславянское * ležěti стало украинским / lɛˈʒɑtɪ / ( лежа́ти )
- Общие славянские * i и * y отражены в украинском языке как / ɪ / [ необходима цитата ]
- Общеславянское сочетание -CĭjV, где V - любая гласная, превратилось в -CʲːV , кроме: [ необходима цитата ]
- если C лабиальный или / r / где он стал -CjV
- если V - общеславянское * e, то гласная в украинском изменилась на / ɑ / , например, общеславянское * žitĭje стало украинским / ʒɪˈtʲːɑ / ( життя́ )
- если V - общеславянское * ĭ, тогда комбинация стала / ɛj / , например, родительный падеж множественного числа в общеславянском * myšĭjĭ стал украинским / mɪˈʃɛj / ( мише́й )
- если один или несколько согласных предшествуют C, то в украинском языке дублирование согласных не происходит
- Где-то в начале тринадцатого века звонкий велярный стоп ленитировался до [ɣ] (кроме кластера * zg). [21] В течение столетия / ɡ / было повторно введено из западноевропейских заимствований, а примерно в шестнадцатом веке [ɣ] дебюкализовано до [ɦ] . [22]
- Общеславянские сочетания * dl и * tl были упрощены до / l / , например, общеславянское * mydlo стало украинским / ˈmɪlɔ / ( ми́ло ). [ необходима цитата ]
- Общеславянские * ǔl и * ĭl стали / ɔw / . Например, общеславянское * vĭlkǔ стало на украинском / wɔwk / ( вовк ). [ необходима цитата ]
Примечания [ править ]
- ^ Rusanivs'kyj, Тараненко и Zjabljuk (2004 : 104)
- ^ Rusanivs'kyj, Тараненко & Zjabljuk (2004 : 407)
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Бук, Мачутек и Ровенчак (2008)
- ^ a b Даньенко и Вакуленко (1995 : 12)
- ↑ Пью и Пресс (2005 : 23)
- ^ Вофициальной орфографиизвук описывается как «гортанный щелевой согласный» ( гортанний щілинний приголосний ): «§ 14. Буква H» в Українськом правописании, Киев: Наукова думка, 2012, с. 19 ( см. Электронный текст )
- ^ Українська мова: енциклопедія, Киев, 2000, с. 85.
- ^ Danyenko & Вакуленко (1995 : 6, 8)
- ^ Danyenko & Вакуленко (1995 : 8)
- ^ a b c ovtobrjux & Kulyk (1965 : 121–122)
- ^ Rusanivs'kyj, Тараненко и Zjabljuk (2004 : 522-523)
- ^ Danyenko & Вакуленко (1995 : 8-10)
- ^ Danyenko & Вакуленко (1995 : 8 и 10)
- ↑ Пономарив (2001 : 16, 20)
- ↑ Пономарив (2001 : 14–15)
- ^ Buk, Mačutek & Rovenchak (2008)
- ^ Карлтон (1972 :?)
- ^ Mascaró & Wetzels (2001 : 209)
- ↑ Александр Пономарев. Культура слова: мовностилістичні поради
- ^ Vitalij Marhalyk. Проблеми орфоепії в молодіжних телепрограмах
- ^ Шевелев (1977 : 145)
- ^ Шевелев (1977 : 148)
Ссылки [ править ]
- Белоус, Тоня (2005), Українська мова засобами Международный фонетический алфавит [ украинский язык в международном фонетическом алфавите ] (DOC)
- Бук, Соломия; Мачутек, Ян; Ровенчак, Андрей (2008), «Некоторые свойства украинской системы письма», Glottometrics , 16 : 63–79, arXiv : 0802.4198 , Bibcode : 2008arXiv0802.4198B
- Карлтон, Т. Р. (1972), Руководство по склонению существительных на украинском языке , Эдмонтон, Альберта: University of Alberta Press
- Даненко, Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец , Lincom Europa, ISBN 978-3-929075-08-3
- Маскаро, Жанна; Ветцельс, В. Лео (2001). «Типология озвучивания и глушения». Язык . 77 (2): 207–244. DOI : 10.1353 / lan.2001.0123 . S2CID 28948663 .
- Похрибный, М.И., изд. (1986), Орфоепічний словни , Киев: Радянская школа
- Помпино-Маршалл, Бернд; Стериополо, Елена; Жигис, Марзена (2016), «Украинский», журнал Международной фонетической ассоциации , 47 (3): 349–357, doi : 10.1017 / S0025100316000372
- Пономарив О.Д., изд. (2001), Сучасна українська мова: Підручник , Киев: Лыбидь
- Пью, Стефан; Press, Ian (2005) [Впервые опубликовано в 1999 году], Украинский: Комплексная грамматика , Лондон: Routledge
- Русановский ВМ; Тараненко, О.О .; Жаблюк, депутат; и другие. (2004). Українська мова: Енциклопедія . ISBN 978-966-7492-19-9.
- Шевелов, Георгий Юрьевич (1977). «О хронологии h и Нового g на украинском языке» (PDF) . Гарвардское украиноведение . Кембридж: Гарвардский украинский исследовательский институт. 1 (2): 137–152.
- Шевелов, Георгий Ю. (1993), «Украинец», в Комри, Бернар ; Корбетт, Гревиль (ред.), Славянские языки , Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, стр. 947–998.
- Ovtobrjux, MA, ed. (1973), Українська літературна вимова и наголос: Словник - довідник , Киев: Накова думка
- Ovtobrjux, MA; Кулик, БМ (1965). Курс сучасної української літературної мови. Частина I . Киев: Радянская школа.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Бахмут, Алла Иосиповна (1980). Інтонація як засіб моей комунікації . Киев: Наукова думка.
- Точка, Н.И. (1973). Голосні фонеми української літературної мови . Киев: Киевский университет.
- Точка, Н.И. (1995). Сучасна українська літературна мова . Киев: Выща школа.
- Зилинский, И. (1979). Фонетическое описание украинского языка . Издательство Гарвардского университета . ISBN 0-674-66612-7.
- Зигис, Марзена (2003), «Фонетические и фонологические аспекты славянских сибилянтных фрикативов» (PDF) , ZAS Papers in Linguistics , 3 : 175–213, doi : 10.21248 / zaspil.32.2003.191 , заархивировано из оригинала (PDF) на 11.10.2017 , дата обращения 21.08.2020