Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Под сетью» - это роман Айрис Мердок 1954 года. Это был первый опубликованный роман Мердока. Действие происходит в Лондоне, и это история о молодом писателе Джейке Донахью. Смешение философского и пикантного сделало его одним из самых популярных романов Мердока.

Он посвящен Раймонду Кено . Когда Джейк покидает квартиру Мэдж в главе 1, две из книг, о которых он упоминает, - это « Мерфи » Сэмюэля Беккета и « Пьеро mon ami » Кено , обе из которых повторяются в этой истории. Эпиграф из Джона Драйдена «s Светской Masque , относится к способу , в котором главный герой приводится в движение с места на место его недоразумениям.

В 2005 году роман был выбран журналом Time как один из ста лучших англоязычных романов с 1923 года. [2] Редакция Modern Library назвала произведение одним из величайших англоязычных романов двадцатого века. [3]

Пояснение к названию [ править ]

Рассматриваемая «сеть» - это сеть абстракции , обобщения и теории . [4] В главе 6 цитата из книги Джейка « Глушитель» включает в себя отрывок: «Все теоретические рассуждения - это бегство. Мы должны руководствоваться самой ситуацией, и здесь это невыразимо особенное. На самом деле это то, к чему мы никогда не сможем приблизиться. достаточно, как бы мы ни старались залезть под сеть ". [5] : 91

Майкл Вуд , пишущий в London Review Книг , отмечает , что " названия произведения, ... заимствует и опрашивает изображение [ньютоновской механики] от Витгенштейна «s Tractatus . " [6] Питер Дж Конради , в его биографии 2001 Айрис Мердок, указывает, что «название ссылается на Трактат Витгенштейна , 6, 341, сеть дискурса, за которой скрываются особенности мира, которые могут отделить нас от нашего мира, но одновременно соединить нас». [7] [8] Согласно Конради Хьюго Белфаундер - это «портрет звездного ученика Витгенштейна с 1937 года, Йорика Смитиса ».[9]

Краткое изложение сюжета [ править ]

В этом слегка комическом романе о работе, любви, богатстве и славе главный герой Джейка Донахью, многозначительного нахлебника, пытается улучшить свои обстоятельства и исправить прошлые ошибки, воссоединившись со своим старым знакомым Хьюго Беллфаундером, мягким и воспитанным человеком. тихий философ.

Джейк, бессовестный бездельник и писатель-хакер, теперь бездомный и лишенный других надежных вариантов, выслеживает свою бывшую девушку Анну Квентин и ее элегантную сестру, актрису по имени Сэди. Он также заново знакомится с Хьюго, философию которого Джейк давно самонадеянно пытался расшифровать и интерпретировать по своему вкусу. Сюжет разворачивается в серии приключений с участием Джейка и его необычного миньона Финна. От похищения собаки-кинозвезды до постановки политического бунта на съемочной площадке Джейк пытается обнаружить и внедрить заумные философские принципы Хьюго в реальные жизненные ситуации. Поруганный, но просвещенный, Джейк, стремление стать настоящим писателем / философом, наконец, может быть осуществлен.

Главы 1–5: Выброшены [ править ]

Джейк Донахью только что вернулся в Лондон из поездки во Францию. Финн, дальний родственник, который настолько услужлив, что его иногда принимают за слугу, говорит Джейку, что их выгоняют из дома Мэдж, где они жили без арендной платы в течение восемнадцати месяцев. Разговор с Мэдж показывает, что их перемещают, чтобы уступить место ее новому любовнику, богатому букмекеру Сэмми Старфилд.

Он идет со своим чемоданом в переполненный кошками угловой магазин миссис Тинкхэм, чтобы проверить, есть ли у него все его рукописи, и выяснить, где ему жить. Отсутствует только одна рукопись: его перевод « Россиньоль де Буа» , романа Жан-Пьера Бретёя. Это посредственная работа, которую он проделал за деньги. Он думает о старом друге, философе по имени Дэйв Геллман, и идет к нему на квартиру. Там проходит политический митинг, и Дэйв снисходителен, но позволяет ему оставить свой чемодан. Финн предлагает ему попросить о помощи Анну Квентин (певицу, в которую он однажды влюбился).

Джейк не видел Анну несколько лет. В конце концов он выслеживает ее до Риверсайдского кинотеатра на Хаммерсмит-Молл и находит в комнате для реквизитов, «похожей на огромный магазин игрушек». Она рада его видеть, но немного смущается, когда он спрашивает о ее новом проекте с участием пантомимы. Она предлагает ему обратиться за помощью к ее сестре-кинозвезде Сэди. После того, как она уходит, он ночует в реквизитной комнате.

На следующее утро Джейк идет на Уэлбек-стрит, чтобы найти Сэди, и узнает, что она в своем парикмахерской в ​​Мэйфэр. Он приводит себя в порядок и идет поговорить с ней. Она очень рада видеть его там и просит его присмотреть за ее квартирой, пока она прячется от поклонника по имени Хьюго Белфаундер, производителя фейерверков, который теперь владеет киностудией.

Так получилось, что Хьюго был бывшим другом Джейка. Они познакомились давно, как участники эксперимента по лечению простуды, и у них были долгие философские дискуссии, которые Джейк без ведома Хьюго превратил в книгу под названием «Глушитель» . Поскольку Хьюго считал, что язык испорчен, Джейк чувствовал, что создание книги было своего рода предательством, и в одностороннем порядке разорвал дружбу после ее публикации, не желая встречаться с гневом Хьюго.

Джейк возвращается к Мэдж за рацией и находит там Сэмми. Джейк готов к бою, но букмекерская контора дружелюбна и даже предлагает ему уйти деньги. Это приводит к размещению ставки по телефону; они выигрывают 633 фунта 10 шиллингов, и Сэмми обещает отправить ему чек.

Главы 6–10: Анна и Гюго [ править ]

Джейк идет в квартиру Сэди, чтобы начать работу по дому, и удивляется, увидев на книжной полке копию «Глушителя» - ей ее подарил Хьюго? Его удовольствие от роскоши квартиры вскоре теряется: во-первых, звонком Хьюго с просьбой о мисс Квентин (он вешает трубку, когда слышит Джейка), а во-вторых, обнаружением того, что его намеренно заперли. Он звонит из окна, чтобы его друзья, Дэйв и Финн, которые взламывают замок и спасают его. Джейк решает найти Хьюго, который должен любить Анну и подал ей идею создания театра пантомимы.

Трое мужчин садятся на такси до виадука Холборн. Они обнаруживают, что дверь Хьюго открыта, и остается записка с надписью «Ушел в паб». Это начинает обход паба; они не находят Гюго, но сильно напиваются. В компании Skinners 'Arms к ним присоединяется политический активист Левти Тодд. После того, как Левти подвергает Джейка своего рода социалистическому катехизису, они отправляются на прогулку, и все, кроме Дэйва, купаются в Темзе. На следующее утро Дэйв с опозданием вручает Джейку письмо от Анны; она хочет увидеть его как можно скорее. Он мчится в Театр Риверсайд, но все уже собрано, и она ушла. Опустошенный, он едет на грузовике, уносящем содержимое комнаты для реквизита.

Джейк возвращается в квартиру Сэди, чтобы украсть ее копию «Глушителя» , но, подойдя к ее двери, он подслушивает разговор между ней и Сэмми о его последнем переводе. Его длительное подслушивание привлекает озадаченное внимание соседей, но ему удается сделать вывод, что Сэди и Сэмми планируют использовать его перевод « Россиньоль де Буа» в качестве основы для предложения фильма и что они не планируют вознаграждать его за его использование. . Он в ярости.

Главы 11–13: Мистер Марс [ править ]

С помощью Финна Джейк врывается в квартиру Сэмми в Челси, чтобы взять рукопись, но они не могут ее найти; вместо этого, внезапно Джейк решает похитить собаку кинозвезды Сэмми, эльзасца по имени мистер Марс, с целью шантажа. Они не могут открыть клетку с собакой, поэтому с огромным трудом переносят всю клетку и подпиливают через решетку, чтобы вытащить собаку. Краткая газетная статья показывает Джейку, что Анна едет в Голливуд через Париж.

В сопровождении мистера Марса поиски Хьюго приводят Джейка в Bounty Belfounder Studio в Южном Лондоне. На съемочной площадке Древнего Рима собралась огромная толпа; они слушают политическую речь левши Тодда. Это первый раз за много лет, когда Джейк увидел Хьюго, и он утащил его, чтобы поговорить с ним, но внезапное прибытие объединенных националистов вызывает бунт, и они вынуждены бежать. Их попытки избежать насилия, предполагающие импровизированное использование взрывчатых веществ, приводят к краху съемочной площадки. Когда приезжает полиция и объявляет, что «никто не должен уходить», Джейку удается уклониться от допроса, говоря мистеру Марсу притвориться мертвым и вынося его на руках якобы для поиска ветеринара.

Джейку приходится идти пешком, а всю ночь он спит на скамейке. Вернувшись к Дэйву, он находит чек от Сэмми на 600 фунтов стерлингов. Не зная, что делать с мистером Марсом, Джейк просит Дэйва помочь в составлении письма с шантажом, и после долгих обсуждений они решают потребовать 100 фунтов стерлингов. От Мэдж приходят две телеграммы с предложением работы в Париже и заказом на 30 фунтов стерлингов на дорожные расходы. Но Дэйв должен сказать Джейку, что Сэмми отменил огромный чек. В ужасе они вместе решают объединить 50 фунтов стерлингов для ставки на Лирохвоста; затем Джейк уезжает во Францию.

Главы 14–16: Париж [ править ]

В Париже Джейк с изумлением обнаруживает, что последний роман Жан-Пьера Бретёя, « Nous les Vainqueurs» , получил Гонкуровскую гонку , и, так долго отвергая работу Бретёя, он удивлен и завидует. Предложение Мэдж оказывается своего рода синекурой киноиндустрии, и он с отвращением отказывается от него по причинам, которые он не может объяснить.

Он понимает, что сегодня День взятия Бастилии , и часами бродит по городу в оцепенении. Вечером он смотрит фейерверк, когда видит Анну. Он пытается следовать за ней, но ему мешает толпа. Он почти догоняет ее в парке, после того как она бросила туфли и пошла босиком по траве. Но он ненадолго теряет ее из виду, и женщина, к которой он обращается, не она.

Джейк возвращается в Лондон на следующее утро и обнаруживает, что Лирохвост выиграл с небольшим коэффициентом 20-1. Финн забрал свою долю денег и исчез. Следуют несколько дней бездействия, к отчаянию Дэйва.

Главы 17–20: Больница [ править ]

Джейк устраивается санитаром в больницу. Когда Хьюго принимают (его ударили кирпичом по голове на политическом митинге), Джейк видит свой шанс для серьезного разговора со своим старым другом. Но как санитару ему настоятельно не рекомендуется разговаривать с пациентами, и он решает вернуться посреди ночи. Он оставляет открытым окно кладовой.

С безмерной болью Джейку удается добраться до комнаты Хьюго вскоре после часа ночи. Разговор совсем не такой, как он ожидал: Хьюго совсем не сердится на Джейка, и оказывается, что, хотя Анна действительно влюблена в Хьюго, сам Хьюго влюблен в Сэди, а Сэди в Джейка - не любовный треугольник, но односторонний бриллиант любви. Хьюго требует, чтобы Джейк помог ему сбежать. Джейк так и делает, но их видит враждебный носильщик, Стич, и Джейк знает, что потерял работу.

Когда Джейк в следующий раз идет в квартиру Хьюго, он обнаруживает, что Хьюго ушел, оставив все свое имущество Левти и его политической партии. У миссис Тинкхэм он читает письма от Финна и Сэди. Финн вернулся в Ирландию, как он всегда говорил; Сэди предлагает ему купить мистера Марса за 700 фунтов стерлингов, и хотя это ставит Джейка в исходное положение в финансовом отношении, он решает, что это единственно возможный курс действий. Вместе с миссис Тинкхэм он слушает, как Анна поет по радио, и, помирившись с Хьюго и с The Silencer, он понимает, что его литературная карьера только начинается.

Персонажи [ править ]

  • Джеймс Донахью (Джейк), писатель и переводчик, чуть за тридцать.
  • Питер О'Финни (Финн), дальний родственник
  • Магдален Кейсмент (Мэдж), машинистка, живущая на Эрлс-Корт-роуд
  • Сэмюэл Старфилд (Сэмми), богатый букмекер
  • Миссис Тинкхэм, постоянно курящая и любящая кошек продавщица возле Шарлотт-стрит.
  • Дэйв Геллман, еврейский философ-антиметафизик, живущий на Голдхок-роуд
  • Левти Тодд, лидер Новой независимой социалистической партии
  • Анна Квентин, певица
  • Сэди Квентин, кинозвезда
  • Хьюго Белфундер, производитель фейерверков и киномагнат
  • Подопечная Матрона; Сестра Пиддингем; Стич, носильщик больницы
  • Мистер Марс, 14-летний эльзасец, звезда многих популярных фильмов о животных.
  • Жан-Пьер Бретей, французский писатель, среди романов которого:
    • Le Rossignol de Bois ("Деревянный соловей")
    • Les Pierres de l'Amour ("Камни любви")
    • Nous les Vainqueurs ("Мы, победители")
  • Гомер К. Прингсхейм (Гонконг), американский киномагнат

Ссылки [ править ]

  1. ^ Флетчер, Джон; Шерил Браунинг Боув (1994). Айрис Мердок: описательная первичная и аннотированная вторичная библиография . Нью-Йорк: Издательство Гарленд. п. 127. ISBN 0824089103.
  2. ^ Полный список | Журнал TIME - ВСЕ ВРЕМЯ 100 романов
  3. ^ Современная библиотека | 100 лучших | Романы
  4. ^ Деннис Ронг (2005) Постоянство особенного , глава 1: Несводимые особенности человеческого опыта, ISBN издателей транзакций 0-7658-0272-4 
  5. ^ Мердок, Ирис (2002). Под Сетью . Лондон: Винтажные книги. ISBN 9780099429074. Проверено 5 ноября +2016 .
  6. Вуд, Майкл (3 января 2019 г.). «Не беспокойтесь о местоимениях» . Лондонское обозрение книг . С. 17–20. ISSN 0260-9592 . Проверено 16 июля 2019 . Здесь, возможно, следует остановиться над названием работы, в которой заимствовано и подвергнуто сомнению изображение из «Трактата» Витгенштейна. Философ говорит, что ньютоновская механика захватывает мир через эквивалент сети или множества сетей. Сетка может быть мелкой или крупной, а отверстия в ней разной формы, но она всегда будет правильной, всегда будет приводить описание «к единой форме». «Разным сетям соответствуют разные системы описания мира». Но, как и Джейк, нам, возможно, нужно напомнить, что наши описания - это не мир, который может ускользнуть, так сказать, под сеть. «Законы, такие как закон причинно-следственной связи и т. Д., Относятся к сети, а не к тому, что она описывает».
  7. ^ Конради, Питер Дж (2001). Айрис Мердок: Жизнь (1-е американское изд.). Нью-Йорк: Нортон. С.  384 . ISBN 0393048756. OCLC  46936252 .
  8. ^ Витгенштейн, Людвиг. Tractatus Logico-Philosophicus .6.341. Например, ньютоновская механика приводит описание Вселенной к единой форме. Представим себе белую поверхность с неправильными черными пятнами. Теперь мы говорим: какую бы картину они ни создавали, я всегда могу приблизиться к ее описанию, насколько мне нравится, если я покрываю поверхность достаточно тонкой квадратной сеткой и теперь скажу о каждом квадрате, что он белый или черный. Таким образом я приведу описание поверхности к единой форме. Эта форма произвольна, потому что я мог бы с таким же успехом применить сетку с треугольной или шестиугольной сеткой. Может случиться так, что описание было бы проще с помощью треугольной сетки; то есть мы могли бы описать поверхность более точно треугольной и более крупной сеткой, чем более мелкой квадратной сеткой, или наоборот, и так далее.Разным сетям соответствуют разные системы описания мира. Механика определяет форму описания, говоря: все предложения в описании мира должны быть определенным образом получены из ряда данных предложений - механических аксиом. Таким образом, он предоставляет кирпичи для строительства здания науки и говорит: какое бы здание ты ни построил, ты должен построить его каким-либо образом из этих кирпичей, и только из них ...ты должен построить его каким-то образом из этих кирпичей, и только из них ...ты должен построить его каким-то образом из этих кирпичей, и только из них ...
  9. ^ Конради, Питер Дж (8 декабря 2011), Broackes, Джастин (ред.), «Юродивый и Magus: Использованию ученичества в рамках Сети и Бегство от Чародея *» , Айрис Мердок, философ Оксфордского университета . Пресс, стр 118-133, DOI : 10,1093 / acprof: осо / 9780199289905.003.0004 , ISBN 9780199289905, получено 16 июля 2019