V , или v , — двадцать вторая буква латинского алфавита , используемая в современном английском алфавите , алфавитах других западноевропейских языков и других во всем мире. Его имя на английском языке vee (произносится как / ˈv iː / ), множественное число vees . [1]
В позднем средневековье были разработаны два крошечных глифа U, которые оба использовались для звуков, включая /u/ и современный /v/ . Заостренная форма «v» писалась в начале слова, а округлая форма «u» использовалась в середине или конце, независимо от звука. Таким образом, в то время как «доблесть» и «извинение» появились в современной печати, «иметь» и «на» печатались как «хауэ» и «впон». Первое различие между буквами «u» и «v» зафиксировано в готском письме 1386 года, где «v» предшествует «u». К середине 16 века форма «v» использовалась для обозначения согласного звука, а «u» — гласного звука.и V не были приняты как отдельные буквы до тех пор, пока много лет спустя. [2] Закругленный вариант стал современной версией U , а прежняя заостренная форма буквы стала V.
В Международном фонетическом алфавите / v/ обозначает звонкий губно-зубной фрикативный звук . См. Справка: IPA .
Как J , K , Q , X и Z ; V не очень часто используется в английском языке. Это шестая наименее часто используемая буква в английском языке с частотой около 1% в словах. V — единственная буква, которая не может использоваться для образования двухбуквенного английского слова в британской [3] и австралийской [4] версиях игры Scrabble . Это одна из двух букв (вторая — C), которые нельзя использовать таким образом в американской версии. [5] [6] V также является единственной буквой в английском языке, которая никогда не молчит. [7]
Эта буква часто встречается в романских языках , где она является первой буквой местоимения второго лица множественного числа и (в итальянском и каталонском языках) основой несовершенной формы большинства глаголов.
В японском языке Ви называют различными именами, происходящими из английского языка, чаще всего ブイ[bɯi] или[bui] , но менее нативизированные варианты, в некоторой степени нарушающие фонотактику японского, ヴィー[виː] , ヴイ[vɯi] или[вуи] и ヴィ[vi] также используются. Фонема / v / в японском языке правильно используется только в заимствованных словах, где предпочтение / v / или / b / зависит от многих факторов; в общем, слова, которые воспринимаются как общеупотребительные, имеют тенденцию к /b/ .