Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сельский пейзаж с травянистым утесом на вершине справа, морем и берегом на заднем плане слева. Пастух в синем халате стоит на вершине утеса справа, опираясь на свой посох, а вокруг пасется стадо овец.
Классическая пасторальная сцена, изображающая пастуха со скотом; пасторальный сюжет был изначальной отличительной чертой вилланеллы. Картина Фердинанда Шеньо  [ фр ] , 19 век.

Вилланелла , также известная как villanesque , [1] является девятнадцать линии поэтической формой , состоящая из пяти трехстиший , за которыми следует четверостишие . Есть два припева и два повторяющихся рифмы, при этом первая и третья строки первого терцета повторяются поочередно в конце каждой последующей строфы до последней строфы, которая включает обе повторяющиеся строки. Вилланелла - пример фиксированной формы стиха . Слово происходит от латинского , затем итальянского , и связано с начальным субъектом формы, являющейся пастырской .

Форма началась как простая песня, похожая на балладу, без фиксированной формы; это фиксированное качество появилось гораздо позже, из стихотворения Жана Пассера «Villanelle (J'ay perdu ma Tourterelle)» (1606) . С этого момента обсуждается его эволюция в «фиксированную форму», используемую в наши дни. Несмотря на французское происхождение, большинство вилланелл написано на английском языке, и эта тенденция началась в конце девятнадцатого века. Вилланелла была отмечена как форма, которая часто обращается к предмету навязчивых идей и нравится посторонним; его определяющая особенность повторения не позволяет ему иметь традиционный тон.

Этимология [ править ]

Слово villanelle происходит от итальянского villanella , относящегося к деревенской песне или танцу [2], и которое происходит от villano , что означает крестьянин или виллен . [3] Слово «виллано» происходит от средневекового латинского слова villanus , что означает «батрак». [4] Этимология слова связана с тем фактом, что первоначальной отличительной чертой формы был пастырский сюжет. [2]

История [ править ]

Villanelle возникла как простая песня, похожая на балладу, имитирующая крестьянские песни устной традиции, без фиксированной поэтической формы. Эти стихи часто были на деревенскую или пасторальную тематику и содержали припевы. [5] [6] До девятнадцатого века этот термин означал просто кантри-песню без какой-либо конкретной формы - значение, которое он сохраняет в словаре ранней музыки. [7]По словам Джули Кейн, припев в каждой строфе указывает на то, что форма произошла от «хоровой танцевальной песни», в которой вокальная солистка - часто женщина - полуимпровизировала «уникальные» тексты каждой строфы, а танцоры - все женщины. , или смешанные мужчины и женщины - в сочетании с повторяющимися словами припева, когда они танцевали вокруг нее по кругу » [8].

"Вилланель (J'ay perdu ma Tourterelle)"

J'ay perdu ma Tourterelle:
Est-ce point celle que j'oy?
Je veusaller aprés elle.

Tu regretes ta femelle,
Хелас! aussi fai-je moy,
J'ay perdu ma Tourterelle.

(Я потерял свою горлицу:
разве это не ее нежное воркование?
Я пойду и найду свою любовь.

Здесь вы оплакиваете свою супружескую любовь;
О, Боже, я тоже оплакиваю:
я потерял свою горлицу.)

Первые две строфы «Вилланеллы (J'ay perdu ma Tourterelle)» Жана Пассера ( 1534–1602 ), установившие современную форму вилланеллы. [9]

Фиксированная форма Вилланелла, содержащие девятнадцать линии двойного припев, производные от Жана Пассерет «s стихотворения„Вилланеллы (J'ay засаде ма Tourterelle)“, опубликованный в 1606. [10] Новая Princeton Энциклопедия поэзии и поэтик ( 1993) предполагает, что это стало стандартной «вилланеллой», когда просодисты, такие как Сезар-Пьер Ришле, основывали свои определения формы на этом стихотворении. [2] Этот вывод, однако, опровергается Кейном, который утверждает, что это были дополнения Пьера-Шарля Бертлена к Dictionnaire de rimes Ришле, которые впервые зафиксировали форму, а столетие спустя за ними последовал поэт Теодор де Банвиль ; [11]создание им пародии на «J'ay perdu ...» Пассера привело бы Вильгельма Тенинта и других к мысли, что вилланелла была античной формой. [12]

Несмотря на его классификацию и происхождение как французскую поэтическую форму, большинство вилланелл написано на английском языке. [6] После публикации трактата Теодора де Банвиля о просодии «Petit traité de poésie française» (1872), эта форма стала популярной в Англии благодаря Эдмунду Госсу и Остину Добсону . [13] Госс, Добсон, Оскар Уайльд , Эндрю Лэнг и Джон Пейн были среди первых английских практикующих - их и другие работы были опубликованы в « Балладах» и «Рондо» Глисона Уайта, « Королевских песнопениях», «Сестинах», «Вилланеллах» и т. Д. Избранные (1887), [14]который содержал тридцать две англоязычные вилланеллы, написанные девятнадцатью поэтами. [15]

Большинство модернистов презирали вилланеллу, которая стала ассоциироваться с чрезмерным формальным эстетизмом 1890-х годов, то есть декадентским движением в Англии. [16] В 1914 году роман Портрет художника в юности , Джеймс Джойс включает Вилланелла написанный его герой Стивен Dedalus . [16] Уильям Эмпсон более серьезно возродил вилланеллу в 1930-х, [17] и его современники и друзья У. Х. Оден и Дилан Томас также подхватили форму. [18] Дилан Томас " Не уходи нежно в эту спокойную ночь"«является, пожалуй, самой известной вилланеллой из всех. Теодор Ретке и Сильвия Плат написали вилланеллы в 1950-х и 1960-х [18], а Элизабет Бишоп написала особенно известную и влиятельную вилланеллу« Одно искусство »в 1976 году. Вилланеллы достигли беспрецедентного уровня. уровень популярности в 1980-х и 1990-х годах с подъемом нового формализма . [19] С тех пор многие современные поэты писали вилланеллы, и они часто меняли форму новаторскими способами; в своей антологии вилланелл ( Villanelles ) Энни Финч и Мари-Элизабет Мали посвящают таким нововведениям раздел под названием «Вариации на Вилланелле» [20].

Форма [ править ]

Вилланелла состоит из пяти строф из трех строк ( tercets ), за которыми следует одна строфа из четырех строк ( четверостишие ), всего девятнадцать строк. [21] Он состоит из двух повторяющихся рифм и двух припевов : первая строка первой строфы служит последней строкой второй и четвертой строф, а третья строка первой строфы служит последней строкой третьей и четвертой строф. пятая строфа. [21] Образец рифмы с припевом в вилланелле можно схематизировать как 1b2 ab1 ab2 ab1 ab2 ab12, где буквы («a» и «b») обозначают два рифмующих звука, а цифры (1 и 2) обозначают рефрен 1 и Воздержитесь 2, оба из которых рифмуются с a. [6]

Вилланеллы не имеют установленного метра [22], хотя большинство вилланелл 19-го века использовали триметр или тетраметр, а большинство вилланелл 20-го века использовали пентаметр . Допускается незначительное изменение строки припева. [22]

Эффект [ править ]

Применительно к повторению формы о линиях, Филип К. Джейсон говорит о том , что «Вилланелла часто используется, и правильно использовать, чтобы иметь дело с тем или иной степенью одержимости» [23] со ссылкой на Сильвии Плат «s„ Mad девушка Любовь песне “ среди других примеров. Он отмечает, что форма может вызывать через взаимосвязь между повторяющимися линиями чувство дислокации и «парадигму шизофрении ». [23] Такое повторение строк считается препятствием для того, чтобы вилланеллы обладали «обычным тоном» [24], и вместо этого они по форме ближе к песне или лирическим стихам . [24] Стивен Фрайполагает, что вилланелла «является формой, которая кажется привлекательной для посторонних или тех, кто мог бы считать себя таковыми», имея «игривую уловку», которая подходит «печальным, ироничным повторением боли или фатализма». [25] (Несмотря на это, вилланелла также часто использовалась для легких стихов , как, например, «Мрачная вилланелла банальностей» Луи Унтермейера . [26] [27] )

Что касается взаимосвязи между формой и содержанием, Энн Ридлер отмечает в предисловии к своему стихотворению «Вилланелла на середине пути» мысль Т.С. Элиота о том , что «использование очень строгой формы - это помощь, потому что вы концентрируетесь на технические трудности усвоения формы и позволяют более бессознательно и свободно высвобождать содержание стихотворения ». [28] В предисловии к своему собственному взять на форме, озаглавленный «Пропавшие даты», Уильям Эмпсон предполагает , что в то время как Вилланелла «очень жесткая форма», тем не менее , WH Оден -в его поэма Моря и зеркало -had "сделал это абсолютно естественным, как разговор невинной девушки". [29]

Примеры [ править ]

  • " Не уходи нежно в эту спокойную ночь " Дилана Томаса . Наверное, самая известная вилланелла на английском языке. [30]
  • « Пробуждение » Теодора Рётке .
  • " Песня о любви безумной девочки " Сильвии Плат .
  • « Одно искусство » Элизабет Бишоп .
  • « Если бы я мог сказать тебе (стихотворение) » и «Миранда» У.Х. Одена
  • Эдвин Арлингтон Робинсон «s Вилланелла „Дом на холме“ был впервые опубликован в The Globe в сентябре 1894 года .
  • Вилланелла, написанная Стивеном Дедалусом, главным героем романа Джеймса Джойса « Портрет художника в молодости» . Это было предметом нескольких критических анализов. [31] [32]
  • Вилланелла Аги Шахида Али из его сборника « Страна без почтового отделения », опубликованного в 1997 г. [33]
  • " Вилланелла нашего времени " Ф. Р. Скотта на музыку Леонарда Коэна из его альбома Dear Heather .
  • Песня " Hate the Villanelle " группы They Might Be Giants впервые была исполнена в Бруклинской музыкальной академии оперного театра Ховара Гилмана в июне 2014 года.
  • «Кафе Broad Arrow» Джо Дольче было впервые опубликовано в Signs, антологии премии вице-канцлера Канберры по поэзии 2018 года.
  • «Жизнь в лесу» Ширли Коннер. [34]
  • "Вилланелла Дороги Поэтов" Эрнеста Доусона. Ссылка Оксфордская книга современных стихов 1892-1935. Паб Oxford Clarendon Press 1939.
  • «Моя любимая обращается к поэзии ночью» Энтони Лоуренса, впервые была опубликована издательством Poetry в мае 2016 года.
  • "Вилланелла - это что?" по Джон М. Форд

См. Также [ править ]

  • Villanella , (множественное число villanelle ) итальянская песенная форма с деревенской темой, ошибочно указанная как происхождение villanelle.
  • Парадель , поэтическая форма, созданная Билли Коллинзом и возникшая как пародия на вилланеллу.
  • Terzanelle , поэтическая форма, сочетающая в себе аспекты terza rima и villanelle.
  • Вилланель (Пуленк) , камерная музыка, написанная в 1934 году. Написана для флейты и фортепиано.

Примечания [ править ]

  1. Перейти ↑ Kastner 1903 p. 279
  2. ^ a b c Премингер 1993 с. 1358
  3. ^ "Вилланель" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 октября 2012 года .
  4. ^ "Злодей" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 октября 2012 года .
  5. ^ Кейн 2003 стр. 428
  6. ^ a b c "Поэтическая форма: Вилланель" . Poets.org . Академия американских поэтов . Архивировано из оригинала на 2012-10-13 . Проверено 15 октября 2012 .
  7. ^ Французский 2010 с. 245
  8. ^ Кейн, Джули. "Вступление." Вилланеллы, изд. Энни Финч и Мари-Элизабет Мали.
  9. ^ Французский 2004, стр. 7-8
  10. ^ Французский 2003 с. 1
  11. ^ Kane 2003 стр. 440-41
  12. ^ Французский 2004 с. 30
  13. ^ Кейн 2003 стр. 441
  14. Уайт 1887, стр. Xiii – xiv
  15. ^ Кейн 2003 стр. 442
  16. ^ а б Кэролайн Блит, изд. (2011). Стих-декадент: антология поздней викторианской поэзии, 1872–1900 гг . Лондон: Anthem Press. п. 17. ISBN 978-0-85728-403-7.
  17. ^ Французский 2004 с. 152
  18. ^ a b Французский 2004 с. 15
  19. ^ Французский 2004 с. 13
  20. ^ Fitch et al. 2012 г.
  21. ^ a b Strand et al. 2001 г. 7
  22. ^ а б Фрай 2007, стр. 225
  23. ^ a b Джейсон 1980 стр. 141
  24. ^ a b Strand et al. 2001, стр. 8
  25. Перейти ↑ Fry 2007, p. 228
  26. ^ Коэн, Хелен. Лирические формы из Франции: их история и их использование . Harcourt Brace and Company.
  27. ^ Французский 2004 с. 147
  28. ^ "Вилланелла на середине пути" . Поэтический архив . Проверено 7 февраля 2014 .
  29. ^ «Отсутствующие даты» . Поэтический архив . Проверено 7 февраля 2014 .
  30. ^ "Вилланель" . Поэтический архив . Проверено 7 февраля 2014 .
  31. ^ Бенсток, Бернард (1976). «Искушение святого Стефана: вид на Вилланеллу». Джеймс Джойс Ежеквартально . 14 (1): 31–8. JSTOR 25476025 .  (требуется подписка)
  32. ^ Россман, Чарльз (1975). "Вилланелла Стивена Дедала". Джеймс Джойс Ежеквартально . 12 (3): 281–93. JSTOR 25487187 .  (требуется подписка)
  33. ^ Али, Ага Шахид (1997). Страна без почты . Нью-Дели: Восточный Блэксуан. п. 61. ISBN 978-81-7530-037-8.
  34. Перейти ↑ Shirley., Conner (1997). Миграции . Антиохия, Иллинойс: Публикации Николая. ISBN 0961226293. OCLC  37955831 .

Ссылки [ править ]

  • Финч, Энни ; Мали, Мари-Элизабет, ред. (2012). Вилланеллы . Библиотека обывателя. ISBN 978-0-307-95786-3.
  • Френч, Аманда Л. (2003). "Первая вилланелла: новый перевод" J'ay perdu ma tourterelle "Жана Пассера (1574 г.)" (PDF) . Меридиан . 12 .
  • Френч, Аманда Л. (2004). "Воздержитесь, снова: Возвращение Вилланеллы" (PDF) . Университет Вирджинии .
  • Френч, Аманда Л. (2010). «Эдмунд Госсе и упрямая грубая ошибка Вилланеллы». Викторианская поэзия . 48 (2): 243–266. DOI : 10.1353 / vp.0.0104 . S2CID  161093800 . (требуется подписка)
  • Фрай, Стивен (2007). Ода малоизвестных . Великобритания: Arrow Books. ISBN 978-0-09-950934-9.
  • Гаспаров, М.Л. (1996). История европейской версификации . Великобритания: Clarendon Press. ISBN 978-0-19-815879-0.
  • Джейсон, Филип К. (1980). «Современные версии Вилланеллы». Литература колледжа . 7 (2): 136–145. JSTOR  25111324 . (требуется подписка)
  • Кейн, Джули (2003). «Миф о вилланелле фиксированной формы» . Modern Language Quarterly . 64 (4): 427–43. DOI : 10.1215 / 00267929-64-4-427 . S2CID  161541323 . (требуется подписка)
  • Кастнер, Л. Е. (1903). История французского перевода . Великобритания: Clarendon Press.
  • Леннард, Джон (2006). Справочник по поэзии . Великобритания: Издательство Оксфордского университета. п. 52 . ISBN 978-0-19-926538-1.
  • Пэджетт, Рон, изд. (2000). Справочник поэтических форм для учителей и писателей (2-е изд.). Нью-Йорк: Совместная работа учителей и писателей. ISBN 0-915924-61-7.
  • Премингер, Алекс (1993). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-03271-8.
  • Strand, Марк; Боланд, Иван (2001). Создание стихотворения: антология Нортона поэтических форм . США: Нортон. ISBN 978-0-393-32178-4.
  • Уайт, Глисон , изд. (1887 г.). Баллады и Рондо, Королевские песнопения, Сестины, Вилланеллы и др . Поэты Кентербери. Издательство Walter Scott Publishing Co., Ltd.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Макфарланд, Роберт (1982). "Викторианская вилланелла". Викторианская поэзия . 20 (12): 125–138. JSTOR  40002150 . (требуется подписка)
  • Пирс, Роберт Б. (2003). «Определяющая поэзия». Философия и литература . 27 (1): 151–163. DOI : 10,1353 / phl.2003.0030 . S2CID  201779079 . (требуется подписка)

Внешние ссылки [ править ]

  • "Вилланель"  . Encyclopdia Britannica . 28 (11-е изд.). 1911 г.
  • Список Вилланелл в Фонде Поэзии .
  • Описание и примеры вилланеллы с веб-страницы курса поэта Альберто Риоса.
  • Сэндвич с Вилланеллой , пародийный пример из веб-комикса « Кошка и девочка » Дороти Гэмбрелл .
  • Поэма недели 27 мая 2008 от The Guardian .