В Глухих альвеолярных щелевых представляют собой тип щелевой согласной выраженной с наконечником или лезвием языка против альвеолярного отростка (линий десен) сразу за зубами. Это относится к классу звуков, а не к отдельному звуку. Существует как минимум шесть типов со значительными различиями в восприятии:
- Глухие альвеолярные шипящие [s] имеет сильное шипение, как с в английском грехе . Это один из самых распространенных звуков в мире.
- Глухой Denti-альвеолярный сибилянт [S] (ые специальные обозначения), которая также называется апикально-стоматологическим, имеет более слабое шепелявое звук , как английский - го в тонком . Встречается в испанских диалектах на юге Испании (восточная Андалусия ).
- Глухой альвеолярный отведенный Sibilant [ š ], а подчиненный апикально-альвеолярной [S] , или называются тяжелым, имеет слабое замалчивание звук , напоминающий ретрофлексные щелевые. Он используется на языках северной Иберии , таких как астурлеонский , баскский , кастильский испанский (за исключением частей Андалусии), каталонский , галисийский и североевропейский португальский. Подобная форма сибилятора втянутой формы также используется в голландском, исландском, некоторых южных диалектах шведского, финского и греческого языков. Его звук находится между [s] и [ ʃ ].
- Глухой альвеолярный не-сибилянт щелевой [ О ] или [ О ] , используя альвеолы диакритического из Расширенного IPA, [1] похоже на го в английском Thin . Это происходит на исландском языке .
- Глухой альвеолярный боковой фрикативный [ɬ] звучит как глухого, сильно сочлененный вариант английского л (нечто вроде того , что английский кластер ** гектолитров будет звучать) и записывается как ЛЛ в валлийском .
Первые три типа являются свистящими , что означает, что они создаются путем направления потока воздуха языком к зубам и имеют пронзительный, заметный для восприятия звук.
Стоматологический | Denti- альвеолярного | Альвеолярный | Постальвеолярный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Отозван | Ретрофлекс | Небно- альвеолярный | Alveolo- небного | |||||
Сибилянт | простой | s̪ | s̄ | s͇ | s̠ | ʂ | ʃ | ɕ |
Неслышный | θ | θ̠ / θ͇ / ɹ̝̊ | ɻ̝̊ | |||||
постучал | ɾ̞̊ / ɹ̥̆˔ |
Безголосые альвеолярные сибилянты
Безголосый альвеолярный шипящий | |
---|---|
s | |
Номер IPA | 132 |
Кодирование | |
Сущность (десятичная) | s |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0073 |
X-SAMPA | s |
Шрифт Брайля | |
Аудио образец | |
источник · помощь |
Безголосый стоматологический альвеолярный сибилянт | |
---|---|
s̪ | |
s̟ | |
Номер IPA | 130 |
Кодирование | |
X-SAMPA | s_d |
Безмолвный альвеолярный ретракционный свистящий | |
---|---|
s̠ | |
Кодирование | |
Сущность (десятичная) | s̺ |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0073 U + 033A |
Аудио образец | |
источник · помощь |
Глухой альвеолярный свистящий является общим согласным звуком в вокальных языках. Это звук в английских словах , такие как ей еа и ра сс , и представлено в Международном фонетическом алфавите с ⟨ s ⟩. Он имеет характерный высокий, хорошо различимый шипящий звук. По этой причине его часто используют, чтобы привлечь чье-то внимание, используя вызов, который часто записывается как sssst! или псссст! .
Глухие альвеолярное сибилянт [с] является одним из наиболее распространенных звуков перекрестно лингвистический. Если в языке есть фрикативы, скорее всего, будет [s] . [2] Однако у некоторых языков есть родственный свистящий звук, например [ʃ] , но нет [s] . Кроме того, сибилянты отсутствуют в языках австралийских аборигенов , в которых фрикативы встречаются редко; даже в немногих коренных австралийских языках, в которых есть фрикативы, нет шипящих букв. [ необходима цитата ]
Глухое альвеолярного отведенном Sibilant (обычно называют безгласным апикально-альвеолярный свистящий ) является щелевой , который шарнирно соединен с языком в полую форму, как правило , с кончиком языка ( верхушки ) по отношению к альвеолярного отростка . Это свистящий звук, наиболее характерный для ряда языков лингвистической области, охватывающей северную и центральную Иберию . Он наиболее известен из-за его появления на испанском языке этой области. В средние века это произошло на более обширной территории, охватив романские языки, на которых говорили по всей Франции., Португалия и Испания , а также староверхненемецкий и средневерхненемецкий .
Безголосый апико-альвеолярный сибилянт
Распространение в Европе
Современный
В романских языках он встречается как нормальный глухой альвеолярный шипящий в астурско-леонском , кастильском испанском , каталонском , галисийском , североевропейском португальском и некоторых окситанских диалектах. Он также встречается в баскском и мирандском языках , где он противопоставляется другому глухому альвеолярному шипению, более распространенному [s] ; такое же различие встречается в нескольких диалектах северо-восточного португальского языка. За пределами этой области он также встречается на нескольких диалектах латиноамериканского испанского (например, Антиокеньо в Колумбии ).
Среди германских языков он встречается в голландском (и близком к нему нижненемецком ), исландском , многих диалектах Скандинавии и гласском английском языке рабочего класса .
Он также встречается в новогреческом (с ламинальным сочленением), а также в балтийских языках .
Для этого звука нет единого символа IPA . Символ ⟨ ˙s ⟩ часто используются, с диакритическим что указует на апикальное произношение. Однако это потенциально проблематично, поскольку не все альвеолярные сибиляторы втянуты апикально (см. Ниже), и не все апикальные альвеолярные сибиляторы втянуты. Символы специальные не-МПА ⟨ S ⟩ и ⟨ S ⟩ часто используются в лингвистической литературе , даже когда символы IPA используется для других звуков, [ править ] , но ⟨ ˙S ⟩ является общей транскрипцией ретрофлексных свистящих [ʂ] .
Средневековый
В средние века это происходило на более обширных территориях, включая романские языки, на которых говорили почти во всей Франции и Иберии ( древнеиспанский , галисийско-португальский , каталонский , французский и т. Д.), А также на древнем и средневерхненемецком языках. центральной и южной Германии , [3] и , скорее всего , Северной Германии. Во всех этих языках втянутый «апико-альвеолярный» свист был противопоставлен неоттянутому свистящему, как в современном английском [s] , и во многих из них встречались как глухие, так и озвученные версии обоих звуков.[4] Твердый тип свидетельства состоит из разных написаний, используемых для двух разных сибилянтов: в целом, втянутые «апико-альвеолярные» варианты писались как s⟩ или ⟨ss⟩, а неоттянутые варианты - z⟩ , ⟨C⟩ или ⟨ç⟩. В романских языках оттянутые сибилянты произошли от латинских / s / , / ss / или / ns / , тогда как неотвращенные сибилянты образованы от более ранних аффрикатов [t͡s] и [d͡z] , которые, в свою очередь, произошли от палатализованных / k / или / т / . Ситуация была похожа на верхненемецкий язык , где втянутые шипящие в основном произошли от протогерманского / s /, в то время как неотрезанные шипящие звуки произошли от экземпляров протогерманского языка / t /, которые были сдвинуты в результате сдвига звука в верхненемецком языке . Минимальные пары были распространены во всех языках. Примеры в средневерхненемецком, например, были wizzen "знать" ( древнеанглийский witan , ср. " To wit") vs. wissen "известный" (древнеанглийский wissen ) и weiz "белый" (древнеанглийский wīt ) vs . Вейс «путь» (Старый английский И , ср «-wise»).
Описание втянутого сибилянта
Часто для говорящих на языках или диалектах, у которых нет звука, говорят, что он обладает «свистящим» качеством и звучит, похожим на небно-альвеолярный ʃ . По этой причине, когда он заимствован из таких языков или представлен нелатинскими символами, он часто заменяется на [ʃ] . Это произошло, например, с английскими заимствованиями из старофранцузского (например, push from pousser , cash from caisse ); в польских заимствований из средневекового немецкого (например kosztować от Kosten , цур из SUR (современный Sauer)); и в изображениях мосарабского (вымершего средневекового романского языка, на котором когда-то говорили на юге Испании) арабскими буквами. Сходство между убранными [s̺] и [ʃ] привело к множеству обменов в испанском между звуками в средневековый период, когда в испанском языке были обе фонемы. Примеры: jabón (ранее xabón ) «мыло» от латинского sapō / sapōnem , jibia «каракатица» (ранее xibia ) от латинского sēpia и tijeras «ножницы» (ранее tixeras <средневековые tiseras) от латинского cīsōrias (с буквой t- из-за влияния tōnsor «бритва»).
Одно из наиболее ярких описаний этого звука принадлежит Обейду: [5] «Существует кастильский s , глухой, вогнутый, апикально-альвеолярный фрикативный звук: кончик языка, повернутый вверх, образует узкое отверстие напротив альвеол верхних резцов. . Он напоминает слабый / ʃ / и встречается на большей части северной половины Испании ".
Многие диалекты современного греческого языка имеют очень похожий звуковой шипящий звук, который произносится при ламинальном сочленении. [3]
Потеря глухого альвеолярного шипения
Это различие с тех пор исчезло из большинства языков, которые когда-то существовали в средневековье.
- В большинстве диалектов испанского языка, четыре альвеолярных шипящие слились в не-втянут [s] ( Seseo ) , а различие в написании.
- Во французском и большинстве диалектов португальского языка четыре альвеолярных свистящих сибилятора слились в неоткрытые [s] и [z] , в то время как в европейском португальском языке, большинстве других португальских вариантов Старого Света и некоторых диалектах Бразилии, недавно испытавших европейское влияние, все экземпляры кода [s̺] , озвученные [z̺] перед звонкими согласными, были подкреплены до [ʃ] , в то время как в большинстве бразильских португальцев это явление встречается гораздо реже, поскольку по существу отсутствует в диалектах, которые имели большее влияние коренных народов и / или непортугальцев в Европе. .
- В остальных диалектах португальцев, найденных на севере Португалии, они объединены в убираются [S] [Z] , или, как в мирандийском (который, однако, не является португальским диалект, но принадлежит к Астурии-Leonese ), сохраняются средневековое отличие.
- В центральном и северном испанском языках не втянутые [s] были обращены к [θ] после слияния с неоткрытыми [z] , в то время как втянутые [s̺] остались ( distinción ).
- В немецком языке большинство случаев [s̺] было обращено к [s] , но некоторые были поддержаны, чтобы стать [ʃ] (первоначально перед согласным; во многих современных диалектах верхненемецкого языка, также не изначально перед согласным), постальвеолярным, как в европейские и Флуминенс португальцы.
Убыточные события
В языках, в которых встречается этот звук, обычно не было фонологического процесса, из которого возникли либо [s], либо [ʃ] , два похожих звука, с которыми в конечном итоге было смешано ⟨s̺⟩. В целом, в старых европейских языках было только одно произношение s.
В романских языках [s] произошло от кластеров -ti-, -ci-, -ce- ( [ti] , [ki] , [ke] ), которые в конечном итоге превратились в [ts] , [tsi] , [tse] и позже [s] , [si] , [se] (как в латинском fortia «сила», civitas «город», centum «сотня»), в то время как [ʃ] было достигнуто:
- От кластера [sk] или [ks] в южном романском стиле , как в латинском miscere > португальском mexer «двигаться», латинском fluxus > испанском flojo «слабый», латинском crescere > итальянском crescere «расти» с другим произношением.
- из деафриканского [ t ] в Северной Франции и южно-центральной Португалии, как во французском chat «кошка», португальском achar «находка».
В Высокий немецкий , [S] было достигнуто через [т] > [ц] > [с] процесс, как и в немецком Wasser по сравнению с английской водой . В английском языке, тот же процесс Romance [ц] > [s] произошел в Norman -imported слова, учет современных омофонов продавать и сотовые . [ʃ] был также получен от сокращения кластера -sk-, как в романе, например, древнеанглийское написание asc для современного ясеня , немецкого шиффа и английского корабляпо сравнению с датским скибом .
Исключения
В стандартном современном греческом языке, в котором есть апикальный [s̺] , отсутствовали оба отростка.
В германоязычных регионах, где не было ни того, ни другого феномена, обычно сохранялись апикальные [s̺] , то есть исландские, голландские и многие скандинавские лекции. До наших дней дошел и нижненемецкий язык , но этот язык в значительной степени заменен стандартным немецким .
Основной романский язык, сохраняющий звук, кастильский испанский , является исключительным в том смысле, что он имел оба события, которые производили [s] и [ʃ] , и сохраняли апикальную S за счет обоих, которые были смещены дальше. Галисийский , каталонский и ладино изменились только [s] .
Достичь в древние времена
Из-за широкого распространения в средневековье предполагалось, что втянутый [s̺] был нормальным произношением в разговорной латыни . Некоторые заимствования предполагают, что это было недалеко от звука sh [ʃ] , например, арамейский Иешуа > греческий Ἰησοῦς (Iēsoûs) > латинский Иисус , еврейский шаббат > латинский шаббат ; но это также можно объяснить отсутствием лучшего звука на латыни для обозначения семитского š . С равным успехом он мог быть ареальным признаком, унаследованным от доисторических языков Западной Европы, о чем свидетельствует его появление в современном мире.Басков .
По тем же причинам можно предположить, что retracted [s̺] было произношением протогерманского s. Его присутствие во многих ветвях индоевропейского языка и его присутствие, в частности, в более консервативных языках внутри каждой ветви (например, исландском, испанском), а также в разрозненных областях, таких как балтийские языки и Греция , предполагает, что в конечном итоге он мог иметь был основным аллофоном протоиндоевропейских языков , [4] известный своими диапазонами от [s] до [ɕ] .
[ʃ] , но не [s] , был разработан на итальянском языке . Однако там, где в испанском и каталонском есть апикальные [s̺] , в итальянском используется тот же ламинальный [s], который встречается в стандартных формах английского языка: можно утверждать, что S не произносится апикально на латыни. Но в неаполитанском средневековье буква S превращается в [s] или [ʃ] в зависимости от контекста, как и в европейском португальском языке , что может свидетельствовать о существовании [s̺] в прошлом на итальянском полуострове . Итальянское произношение как ламинальное S также можно объяснить наличием [ʃ], но не[s] , таким образом перемещая произношение [s̺] на переднюю часть рта в попытке лучше различать эти два звука.
Безголосый ламино-дентальный сибилянт
Безголосый ламинальный зубной или дентильвеолярный сибилянт контрастирует с безголосым апикально-альвеолярным или постальвеолярным сибилянтом в баскском и нескольких языках Калифорнии, включая Луисеньо из уто-ацтекской семьи и Кемеяай из семьи Юман.
Сравнение английского и испанского языков
Термин «глухой альвеолярный свист» потенциально неоднозначен, поскольку может относиться как минимум к двум различным звукам. В различных языках северной Иберии (например, астурско-леонском , каталонском , баскском , галисийском , португальском и испанском ) есть так называемый « безголосый апико-альвеолярный шипящий », в котором отсутствует сильное шипение [s], описанное в этой статье, но есть более глухой , более «серьезный» звук, чем-то напоминающий глухой ретрофлексный свист . Баскский, мирандскийи некоторые португальские диалекты на северо-востоке Португалии (а также средневековый испанский и португальский в целом) имеют оба типа звуков на одном языке.
Нет единого мнения о том, какая фактическая особенность отличает эти звуки. Испанские фонетики обычно описывают разницу как апикальную (для северного иберийского звука) и ламинальную (для более распространенного звука), но Ладефогед и Мэддисон [6] утверждают, что английский / s / может произноситься апикально, что, очевидно, не одно и то же. как апикальный свист иберийского испанского и баскского языков. Кроме того, Адамс [7] утверждает, что многие диалекты современного греческого языка имеют ламинальный шипящий звук с качеством звука, подобным «апико-альвеолярному» шипу в северной Иберии.
Некоторые авторы вместо этого предположили, что разница заключается в форме языка . Адамс [7] описывает северный иберийский шипящий как «втянутый». Ладефогед и Мэддисон [6], по- видимому, характеризуют наиболее распространенный вариант шипения как желобчатый , а некоторые фонетики (например, Дж. Кэтфорд) охарактеризовали его как бороздчатый (что является более или менее синонимом слова «желобчатый»), но в обоих случаях , есть некоторые сомнения относительно того, действительно ли все и только «шипящие» звуки имеют «бороздчатую» или «бороздчатую» форму языка.
Функции
Особенности глухого альвеолярного шипения:
- Его манера сочленения - свистящее фрикционное , что означает, что он обычно создается путем направления воздушного потока вдоль канавки в задней части языка до места сочленения, в этом месте он фокусируется на остром крае почти сжатых зубов. вызывая высокочастотную турбулентность .
- Существует как минимум три конкретных варианта [s] :
- Дентализированный пластинчатый альвеолярный отросток (обычно называемый «дентальный»), что означает, что он сочленяется с лезвием языка очень близко к верхним передним зубам, а кончик языка находится за нижними передними зубами. Эффект шипения у этой разновидности [ов] очень сильный. [8]
- Неоттянутый альвеолярный отросток, что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо лезвием языка у альвеолярного гребня , называемого соответственно апикальным и ламинальным . По Ladefoged & Maddieson (1996) около половины английских динамиков используйте не убираются верхушечная артикуляция.
- Втянутый альвеолярный отросток, что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо лезвием языка немного позади альвеолярного гребня, называемого соответственно апикальным и пластинчатым . Акустический, она близка к Ламиналю [ ʂ ] или (в меньшей степени) [ ʃ ] .
- Его звучание безмолвное, что означает, что оно производится без вибрации голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому голос всегда беззвучен; в других случаях связки ослаблены, так что он может принимать на себя озвучивание соседних звуков.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.
Примеры
Дентализированный пластинчато-альвеолярный
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
арабский | Залив [9] | مسجد / masiid | [mɐˈs̪iːd̪] | 'мечеть' | |
Армянский | Восточная [10] | ս ար / sar | [s̪ɑɾ] ( помощь · информация ) | 'гора' | |
Азербайджанский [11] | s U | [s̪u] | 'воды' | ||
Баскский [12] | га з а | [äus̪ä] | 'вещь' | Контрастирует с апикальным свистящим. [12] См. Баскскую фонологию | |
Белорусский [13] | с тагоддзе / stagoddze | [s̪t̪äˈɣod̪d̪͡z̪ʲe] | 'век' | Контрастирует с палатализированной формой. Смотрите белорусскую фонологию | |
Болгарский [14] | в с еки / всеки | [ˈFs̪ɛki] | 'все' | Контрастирует с палатализированной формой. | |
китайский язык | Мандарин [15] [16] | 三 s ān | [s̪a̋n] | 'три' | См. Фонологию мандаринского языка |
Чешский [17] | s vět | [s̪vjɛt̪] | 'Мир' | См чешскую фонологию | |
Чувашский | савăт | [s̪aʋət] | 'сосуд, стакан' | ||
английский | Окленд [18] | s и | [s̪ɛnˑd̥] | 'песок' | См. Английскую фонологию |
Мультикультурный Лондон [19] | [песок] | ||||
Французский [20] [21] [22] | ФА ç ADE | [фасшад] | 'передний' | См. Французскую фонологию | |
Венгерский [23] | sz iget | [ˈS̪iɡɛt̪] | 'остров' | См венгерскую фонологию | |
Кашубский [24] | [ необходим пример ] | ||||
Казахский [25] | с ом | [s̪u̯ʊm] | 'чистый' | ||
Киргизский [26] | с аби з / сабиз | [s̪äˈbis̪] | 'морковь' | ||
Латышский [27] | s en s | [s̪en̪s̪] | 'древний' | См. Латышскую фонологию | |
Македонский [28] | с кока / skoka | [ˈS̪kɔkä] | 'Прыжок' | См македонскую фонологию | |
Мирандский | [ необходим пример ] | Всего противопоставляет семь шипящих звуков, сохраняя средневековые иберо-романские контрасты. | |||
Польский [8] [29] | s гм | [s̪um] ( помощь · информация ) | 'сом' | См. Польскую фонологию | |
Румынский [30] | s urd | [s̪ur̪d̪] | 'глухой' | См румынскую фонологию | |
Русский [31] | воло с ы / волосы | [ˈVo̞ɫ̪əs̪ɨ̞] ( помощь · информация ) | 'волосы' | Контрастирует с палатализированной формой. Смотрите русскую фонологию | |
Шотландский гэльский [32] | S làinte | [ˈS̪ɫ̪äːn̪t̪ʰʲə] | 'ваше здоровье' | См шотландскую гэльскую фонологию | |
Сербохорватский [33] [34] | с ело / s elo | [s̪ĕ̞lo̞] | 'поселок' | См сербо-хорватскую фонологию | |
Словенский [35] | s ветеринара | [s̪ʋéːt̪] | 'Мир' | См словенскую фонологию | |
испанский | Иберийский [36] | e s tar | [e̞s̪ˈt̪är] | 'быть' | Аллофон / s / Перед стоматологических согласные. [36] См. Испанскую фонологию |
Шведский [37] | Центральный стандарт [38] [39] | s äte | [ˈS̪ɛːt̪e] | 'сиденье' | Отказано на некоторых южных диалектах. [40] См. Шведскую фонологию |
Тода [41] [42] | கொவ் / кос | [kɔs̪] | 'Деньги' | ||
Турецкий [20] [43] | s U | [s̪u] | 'воды' | См турецкую фонологию | |
Украинский [44] | с ело / село | [s̪ɛˈɫ̪ɔ] | 'поселок' | См украинскую фонологию | |
Верхнерусский [45] | s owa | [ˈS̪ovä] | 'сова' | См. Фонологию верхнесорбского языка | |
Узбекский [46] | s овсяная | [ˈS̪o̞æt̪] | 'час' | ||
вьетнамский | Ханой [47] | х а | [s̪äː] | 'далеко' | См. Вьетнамскую фонологию |
Неоттянутый альвеолярный
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Адыгейский | с э / sė | [sa] | 'Я' | ||
арабский | Современный стандарт [48] | جَلَسَ / ǧalasa | [ˈDʒælæsɐ] | 'сидеть' | См. Арабскую фонологию |
Ассирийский | ܣܝܦܐ s èpa | [seːpaː] | 'меч' | ||
Бенгальский | রা স্তা | [raːst̪a] | 'улица' | См. Бенгальскую фонологию | |
Бирманский | စ စား ဗျီ / ча карр бхйе | [sə sá bjì] | 'Я сейчас ем' | ||
китайский язык | Кантонский | 閃/ с im2 | [siːm˧˥] | "мерцать" | См. Кантонскую фонологию |
Голландский [49] [50] | s Taan | [s̻t̻aːn̻] | 'стоять' | Ламинал; в Нидерландах может иметь только среднее или низкое трение . [49] [50] См. Голландскую фонологию | |
Эмилиан и Романьол | s èl | [ˈS̺ʲɛːl] | 'поваренная соль' | Палатализованный верхушечный; [51 ] вместо этого может быть [ ʂ ] или [ ʃ ] . [51] | |
эстонский | s õna | [ˈSɤnɑ] | 'слово' | ||
английский | S это | [sɪt] | 'сидеть' | См. Английскую фонологию | |
эсперанто | E s peranto | [эсперанто] | 'Кто надеется' | См. Фонологию эсперанто | |
Фарерские острова | s Andur | [песокʊɹ] | 'песок' | ||
Грузинский [52] | ს ამი / Sami | [ˈSɑmi] | 'три' | ||
иврит | ספר / sefer | [ˈSefeʁ] | 'книга' | См. Фонологию современного иврита | |
Хиндустани | साल /سال | [саːл] | 'год' | См. Фонологию хиндустани | |
Японский [53] | 複数形/ Фук с UKE | [ɸɯkɯsɯːkeː] | 'множественное число' | См японскую фонологию | |
Кабардинский | с э / sė | [sa] | 'Я' | ||
корейский язык | 섬 / s eom | [см] | 'остров' | См корейскую фонологию | |
малайский | s atu | [сату] | 'один' | ||
Мальтийский | iebe s | [eaˈbes] | 'жесткий' | ||
Маратхи | साप | [саːп] | 'змея' | См. Фонологию маратхи | |
Непальский | स गरमाथा | [sʌɡʌrmät̪ʰä] | ' Эверест ' | См непальскую фонологию | |
Одиа | ସ ମାନ | [sɔmänɔ] | 'равный' | ||
Окситанский | Лимузен | маи ч лор | [mejˈsẽ] | 'плохой' | |
Персидский | سیب / s ib | [брат] | 'яблоко' | См персидскую фонологию | |
Португальский [54] | ca ç o | [Окасу] | 'Я охочусь' | См португальскую фонологию | |
Пенджаби | ਸੱਪ / сапп | [səpː] | 'змея' | ||
Испанский [36] | Латиноамериканская | s altador | [s̻al̪t̪aˈð̞o̞r] | 'джемпер' | См. Испанскую фонологию и Seseo |
Канарский | |||||
Андалузский | |||||
Филиппинский | |||||
суахили | Ki s wahili | [кисвахили] | « Суахили » | ||
Силхети | ꠢꠂ ꠍꠦ / уаз | [ɔise] | 'сделано' | ||
Вьетнамский [55] | х а | [саː˧] | 'далеко' | См. Вьетнамскую фонологию | |
Западно-фризский [56] | s âlt | [sɔːt] | 'поваренная соль' | См западно-фризскую фонологию | |
Йи | ꌦ s y | [sɻ̩˧] | 'умереть' |
Втянутый альвеолярный
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Астурийский | pa s u | [ˈPäs̺u] | 'шаг' | Апикальный. | |
Баскский [12] [57] | s U | [s̺u] | 'Огонь' | Апикальный. Контрастирует с дентализированным пластинчатым сибилянтом. [12] [57] | |
Бенгальский [58] | শ /śô | [s̠ɔː] | "сто" | См. Бенгальскую фонологию | |
Каталанский [59] [60] | Большинство диалектов | s et | [ˈS̺ɛt̪] | 'Семь' | Апикальный. См. Каталонскую фонологию |
Некоторые говорящие на валенсийском языке [61] | пей х | [ˈPe̠js̠ʲ] | 'рыба' | Обычно Записал с ⟨ ʂ ⟩; реализовано как пре-небный [ ɕ ] на стандартном каталонском и валенсийском языках. | |
Некоторые говорящие на валенсийском языке [61] | пати с с | [päˈt̪is̠ʲk] | 'Я страдаю' | ||
английский | Глазго [62] | s un | [s̺ʌn] | 'солнце' | Произношение рабочего класса, другие говорящие могут использовать неотрезанный [ s ] |
Эмилиан | s èinpar | [ˈS̠æ̃.pər] | 'всегда' | ||
Галицкий | s aúde | [s̺äˈuðe] | 'здоровье' | Апикальный. | |
Исландский [63] [64] | s egi | [ˈS̺ɛːjɪ] | 'Я говорю' | Апикальный. [63] [64] См. Исландскую фонологию | |
Итальянский | Центральная Италия [65] | с Али | [ˈS̠äːli] | 'ты идешь' | Присутствует в Лацио к северу от мыса Линаро [65], большей части Умбрии [65] (кроме Перуджи и крайнего юга), [65] Марке и к югу от Потенцы . [65] |
Северная Италия [66] [67] | Апикальный. [68] Присутствует во многих районах к северу от линии Ла-Специя-Римини . [69] [70] Произведено из местных языков северной Италии. См итальянскую фонологию | ||||
Сицилия [65] | Находится к югу и к западу от линии, соединяющей Сиракузы и Чефалу . [65] | ||||
Леонский | pa s u | [ˈPäs̺ʊ] | 'шаг' | Апикальный. | |
Нижненемецкий [40] | [ необходим пример ] | ||||
Мирандский | pa ss o | [ˈPäs̺u] | 'шаг' | Апикальный. Контрасты с / s̪ / . | |
Окситанский | Гасконец | делать с | [d̻ys̺] | 'два' | См. Окситанскую фонологию |
Лангедосиен | [d̻us̺] | ||||
Пьемонтский | s apin | [s̠apiŋ] | ' сосна ' | Апикальный. | |
Португальский [54] [71] | Европейский , внутренний северный | может с азо | [kə̃ˈs̺äs̻u] | 'усталость' | Апикальный. Контрасты с / s̻ / . См португальскую фонологию |
Европейский, прибрежный северный | [kə̃ˈs̺äs̺u] | Сливается с / s̻ / . См португальскую фонологию | |||
Внутренняя и южная капиксаба | pe s cador | [pe̞s̺käˈd̻oχ] | 'рыбак' | Реализация португальского кодового сибилянта, который может быть постальвеолярным , в зависимости от диалекта | |
Carioca do brejo | e s cada s | [is̺ˈkäd̻ɐs̺] | 'лестница' | ||
испанский | Андский | s altador | [s̺äl̪t̪äo̞ɾ] | 'джемпер' | Апикальный. В Анд и Пайсе (за исключением южных частей Антиокии) чередуется с более частым коронодентальным / s /. [72] [73] См. Испанскую фонологию и seseo |
Кастильский [36] | |||||
Пайза с акцентом | |||||
Шведский | Блекинге [40] | s äte | [ˈS̠ɛːte] | 'сиденье' | См. Шведскую фонологию |
Бохуслен [40] | |||||
Халланд [40] | |||||
Scania [40] | |||||
вьетнамский | Сайгон [74] | х е | [s̺ɛ˧] | 'транспортное средство' | Апикальный. |
Переменная
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Датский [75] [76] [77] | s lge | [ˈSelj] | 'продавать' | Чаще всего апикальный не ретрактируется, но для некоторых динамиков может быть стоматологизирован пластинчатым. [75] [76] [77] См. Датскую фонологию | |
Финский [78] | s inä | [ˈSinæ] | 'ты' | Различается между не втянутым и втянутым. [78] См. Финскую фонологию | |
Немецкий | Стандарт [79] | Би сс | [bɪs] | 'кусать' | Различается между зубной пластинкой, пластинкой без ретракции и апикальной частью без ретракции. [79] См. Стандартную немецкую фонологию. |
Греческий [80] | σ αν / s и | [sɐn] | 'в качестве' | Различается между неоткрытым и убранным в зависимости от окружающей среды. [80] См. Новогреческую фонологию. | |
Норвежский | Городской Восток [81] | s и | [sɑnː] | 'песок' | Чаще всего дентализированный пластинчатый, но у некоторых ораторов он может быть не втянут на верхушке. [81] См. Норвежскую фонологию |
Итальянский | Стандарт [82] | с Али | [ˈSäːli] | 'ты идешь' | Различается между дентализированной пластинкой и не втянутой апикальной частью. [82] См. Итальянскую фонологию |
Тичино [68] | Различается между дентализированной пластинкой и не втянутой апикальной частью. [83] Оба варианта могут быть лабиодентализированы. [68] См. Итальянскую фонологию |
Глухой альвеолярный несвязывающий фрикативный звук
Глухой альвеолярный несвязывающий фрикативный звук | |
---|---|
θ̠ | |
θ͇ | |
ɹ̝̊ | |
t̞ | |
Номер IPA | 130 414 |
Кодирование | |
Сущность (десятичная) | θ̱ |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 03B8 U + 0331 |
Аудио образец | |
источник · помощь |
Безголосый альвеолярный аппроксимант | |
---|---|
ɹ̥ | |
Номер IPA | 151 402A |
Кодирование | |
X-SAMPA | r\_0 |
Безголосый альвеолярный щелевой фрикативный | |
---|---|
ɾ̞̊ | |
ɹ̥̆˔ | |
Номер IPA | 124 402A 430 |
Кодирование | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 027E U + 031E U + 030A |
Глухой альвеолярный не-сибилянт щелевой (также известный как «щель» щелевая) является Консонантной звук. Поскольку в Международном фонетическом алфавите нет отдельных символов для альвеолярных согласных (один и тот же символ используется для всех венечных мест артикуляции, которые не палатализированы ), этот звук обычно транскрибируется ⟨θ̠⟩ , иногда ⟨θ͇⟩ ( втянутый или альвеоляризованный [ θ] соответственно), ⟨ɹ̝̊⟩ (сжатый безмолвный [ɹ] ) или ⟨t̞⟩ (пониженный [t] ).
Некоторые ученые также полагают, что глухой альвеолярный аппроксимант отличается от фрикативного. Аппроксимация может быть представлена в IPA как ⟨ɹ̥⟩ . Это различие не признано Международной фонетической ассоциацией .
Немногие языки также имеют глухой альвеолярный щелевой щелевой звук , который представляет собой просто очень короткий апикальный альвеолярный несибиляторный щелевой звук, при котором язык делает жест для отстукивания стопа, но не достигает полного контакта. Это может быть указано в IPA с помощью понижающего диакритического знака, чтобы показать, что полной окклюзии не произошло. [84]
В литературе время от времени сообщается о щелочных фрикативных средствах, хотя эти утверждения, как правило, не подтверждаются независимыми источниками и поэтому остаются сомнительными.
Теоретически возможны щелевые фрикативы, но они не подтверждены. [84]
Функции
- Его способ шарнирного сочленения является фрикционным , что означает, что он создается путем сужения воздушного потока через узкий канал в месте сочленения, вызывая турбулентность . Тем не менее, у него нет рифленого язычка и направленного воздушного потока или высоких частот, как у свистящего материала.
- Его место сочленения является альвеолярным , что означает , что шарнирно либо с наконечником или лезвиями языка на альвеолярном отростке , называют соответственно апикальным и Ламиналем .
- Его звучание безмолвное, что означает, что оно производится без вибрации голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому голос всегда беззвучен; в других случаях связки ослаблены, так что он может принимать на себя озвучивание соседних звуков.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.
Вхождение
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Афенмай [84] | г у | [aɾ̞̊u] | 'шапка' | Постучал; напряженный эквивалент lax / ɾ / . [84] | |
Голландский [85] | Gee г трет | [ɣeːɹ̝̊t] | ' Geert ' | Одна из многих возможных реализаций / r / ; Распределение неясно. См. Голландскую фонологию | |
Эмилиан | Болоньезе [68] | z idrån | [θ̠iˈdrʌn] | 'лимон' | |
английский | Австралийский [86] | Я т Aly | [ˈꞮ̟θ̠əɫɪi̯] | 'Италия' | Случайный аллофон / т / . [86] См. Фонологию австралийского английского. |
Полученное произношение [87] | [ˈꞮθ̠əlɪi̯] | Общий аллофон / т / . [87] | |||
Ирландский [88] | [ˈꞮθ̠ɪli] | Аллофон / т / . См. Английскую фонологию | |||
Некоторые американские спикеры [89] | [ˈꞮɾ̞̊əɫi] | Постучал; Возможен аллофон из / т / . Вместо этого может быть голосовое нажатие [ ɾ̥ ] или голосовое нажатие [ ɾ ] . [89] См. Фонологию английского языка. | |||
Скоуз [90] [91] | a tt ain | [əˈθ̠eɪn] | 'достичь' | Аллофон / т / . См. Английскую фонологию | |
Фарерские острова [92] | Eitu R Koppur | [ˈAiːtʊɹ̥ˌkʰɔʰpːʊɹ] | 'паук' | Звонкий аппроксимантный аллофон / r / . [92] См. Фонологию Фарерских островов | |
Исландский [64] [93] | þ акиð | [ˈΘ̠äkið̠] | 'крыша' | Ламинал. [64] [93] См. Исландскую фонологию | |
Турецкий [94] | би- р | [biɾ̞̊] | 'а (п)' | Постучал; слово-финальный аллофон / ɾ / . [94] См. Турецкую фонологию |
Смотрите также
- Безголосый короно-дентоальвеолярный шипящий
- Форма языка
- Апикальный согласный
- Ламинальный согласный
- Указатель статей по фонетике
Примечания
- ^ Pandeli et al. (1997) , стр. ?
- ^ Maddieson (1984) , стр. ?
- ^ а б Адамс (1975) , стр. ?
- ^ а б Виюнас (2010) .
- ^ Обэйд (1973) , стр. ?
- ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. ?
- ^ а б Адамс (1975) , стр. 283.
- ^ a b Puppel, Nawrocka-Fisiak & Krassowska (1977) , стр. 149, процитировано в Ladefoged & Maddieson (1996) , p. 154
- ^ Qafisheh (1977) , стр. 2, 9.
- ↑ Козинцева (1995) , с. 7.
- ^ Ахундов (1983) , стр. 115, 128-131.
- ^ a b c d Hualde, Lujanbio & Zubiri (2010) , стр. 1. Хотя в данной статье обсуждается в основном диалект Гойзуэта , авторы заявляют, что он имеет «типичный консервативный набор согласных для баскского разнообразия».
- ^ Padluzhny (1989) , стр. 47.
- ^ Klagstad - младший (1958) , стр. 46.
- Перейти ↑ Lee & Zee (2003) , pp. 109–110.
- ↑ Lin (2001) , стр. 17–25.
- ^ Палькова (1994) , стр. 228.
- ^ Бауэр и Уоррен (2004) , стр. 594.
- ^ "Службы английской речи | Акцент года / шипящие в MLE" . Дата обращения 2 декабря 2015 .
- ^ а б Адамс (1975) , стр. 288.
- ^ Fougeron & Smith (1999) , стр. 79.
- ^ Grønnum (2005) , стр. 144.
- ^ Szende (1999) , стр. 104.
- ^ Ежи Treder. "Фонетика и фонология" . Архивировано из оригинала на 2016-03-04 . Проверено 16 ноября 2015 .
- ↑ Кара (2002) , стр. 10.
- ↑ Кара (2003) , стр. 11.
- ^ Нау (1998) , стр. 6.
- ^ Лант (1952) , стр. 1.
- ^ Rocławski (1976) , стр. 149.
- ^ Овидиу Draghici. "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie" (PDF) . Проверено 19 апреля 2013 года . [ постоянная мертвая ссылка ]
- Перейти ↑ Chew (2003) , p. 67.
- ^ Лэмб (2003) , стр. 18.
- ^ Кордич (2006) , стр. 5.
- ^ Ландау и др. (1999) , стр. 67.
- ^ Pretnar & Tokarz (1980) , стр. 21.
- ^ a b c d Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003) , стр. 258.
- ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 171.
- ^ Engstrand (1999) , стр. 140-141.
- ^ Энгстранд (2004) , стр. 167.
- ^ Б с д е е Адамса (1975) , стр. 289.
- ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 157.
- ^ Ladefoged (2005) , стр. 168.
- ↑ Zimmer & Orgun (1999) , стр. 154.
- ^ Buk, Mačutek & Rovenchak (2008) .
- ^ Šewc-Шустер (1984) , стр. 22, 38, 39.
- ^ Шоберг (1963) , стр. 11.
- Перейти ↑ Thompson (1987) , pp. 8–9.
- ^ Thelwall (1990) , стр. 37.
- ^ a b Гуссенховен (1999) , стр. 75.
- ^ a b Collins & Mees (2003) , стр. 190.
- ^ a b Canepari (1992) , стр. 73.
- ^ Шостед и Чиковани (2006) , стр. 255.
- ^ Окада (1999) , стр. 117.
- ^ a b Круз-Феррейра (1995) , стр. 91.
- ^ Thompson (1959) , стр. 458-461.
- ^ Сипма (1913) , стр. 16.
- ^ a b Hualde, J. Basque Phonology (1991) Routledge ISBN 0-415-05655-1
- ^ Чаттерджи (1921). «Бенгальская фонетика» . Вестник школы востоковедения . Лондон: 7.
- ^ Карбонелл и Листерри (1992) , стр. 54.
- ^ Торребланка (1988) , стр. 347.
- ^ a b Saborit (2009) , стр. 12.
- ^ Annexe 4: лингвистические переменные
- ^ а б Кресс (1982) , стр. 23–24. "Это никогда не озвучивается, как s in sausen , и произносится, прижимая кончик языка к альвеолярному гребню, близко к верхним зубам - несколько ниже места артикуляции немецкого sch . Разница в том, что German sch лабиализирован, в то время как исландский s - нет. Это преальвеолярный коронарный безголосый спирант ».
- ^ a b c d Петурссон (1971) , стр. ?, процитировано в Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 145.
- ^ Б с д е е г Адамса (1975) , стр. 286.
- ↑ Адамс (1975) , стр. 285–286.
- ^ Канепари (1992) , стр. 71-72.
- ^ a b c d Канепари (1992) , стр. 72.
- ^ Канепари (1992) , стр. 71.
- ^ Адамс (1975) , стр. 285.
- ^ «2.3. Accenti romanze: Portogallo e Brasile (портогезе)» [Романтические акценты: Португалия и Бразилия (португальский)] (PDF) . Pronunce Straniere dell'Italiano [ Иностранные произношения итальянского языка ] (на итальянском языке). С. 174–181. Архивировано из оригинального (PDF) 30 марта 2012 года.
- ↑ Хоакин Монтес Хиральдо (1992) , стр. 527.
- ^ Бетанкур Аранго (1993) , стр. 285–286.
- ^ Томпсон (1959) .
- ^ a b Basbøll (2005) , стр. 61 и 131.
- ^ а б Торборг (2003) , стр. 80. Автор утверждает, что / s / произносится «кончиком языка прямо за верхними зубами, но не касаясь их». Это подтверждается сопроводительным изображением.
- ^ a b Grønnum (2005) , стр. 144. Только этот автор упоминает как альвеолярные, так и дентальные реализации.
- ^ a b Суоми, Тойванен и Илитало (2008) , стр. 27.
- ^ a b Mangold (2005) , стр. 50.
- ^ а б Арванити (2007) , стр. 12.
- ^ a b Скауг (2003) , стр. 130–131.
- ^ a b Canepari (1992) , стр. 68.
- ^ Канепари (1992) , стр. 68 и 72.
- ^ a b c d Laver (1994) , стр. 263.
- ^ Collins & Mees (2003) , стр. 199. Авторы не говорят, где именно он используется.
- ^ a b Loakes & McDougall (2007) , стр. 1445–1448.
- ^ a b Buizza (2011) , стр. 16–28.
- Перейти ↑ Hickey (1984) , pp. 234–235.
- ↑ a b Laver (1994) , стр. 263–264.
- ^ Маротта и Барт (2005) , стр. 385.
- ^ Watson (2007) , стр. 352-353.
- ^ a b Árnason (2011) , стр. 115.
- ^ a b Grønnum (2005) , стр. 139.
- ^ a b Yavuz & Balcı (2011) , стр. 25.
использованная литература
- Адамс, Дуглас В. (1975), "Распределение убранных шипящих в средневековой Европе", язык , 51 (2): 282-292, DOI : 10,2307 / 412855 , JSTOR 412855
- Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075 / jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г. , дата обращения 11 декабря 2013 г.
- Ахундов, Агамуса (1983), Azərbaycan dilinin fonetikasi , Баку
- Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 978-0-203-97876-4
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол (2004), «Новозеландский английский язык: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 580–602, ISBN 978-3-11-017532-5
- Бертинетто, Марко; Loporcaro, Мишель (2005), «Звуковой образец стандартного итальянски, по сравнению с сортами , на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме», журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131-151, DOI : 10.1017 / S0025100305002148
- Бетанкур Аранго, Аманда (1993), "Lengua y región" [Язык и регион] (PDF) , Тезаурус (на испанском языке), Богота, XLVIII (2): 255–291 , дата обращения 2021-02-03.
- Бук С, Мачутек Дж, Ровенчак А (2008). «Некоторые свойства украинской письменности». Глоттометрия . 16 : 63–79. arXiv : 0802.4198 . Bibcode : 2008arXiv0802.4198B .
- Buizza, Emanuela (2011), «Frication and affrication of / t / in RP English» (PDF) , Language at the University of Essex (LangUE) 2010 Proceedings , pp. 16–28, заархивировано из оригинала (PDF) в 2014 г. -04-19 , получено 18 апреля 2014 г.
- Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [ Справочник итальянского произношения ] (на итальянском языке), Болонья: Zanichelli, ISBN 978-88-08-24624-0
- Карбонелл, Джоан Ф .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1-2): 53-56, DOI : 10.1017 / S0025100300004618
- Чу, Питер А. (2003), Вычислительная фонология русского языка , Universal Publishers
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
- Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита. , Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN 978-0-521-65236-0
- Энгстранд, Олле (2004), Fonetikens grunder (на шведском языке), Лунд: Studenlitteratur, ISBN 978-91-44-04238-1
- Эспехо Олайя, Мария Бернарда (2015), Алофония де / с / эн Колумбия , Богота: Институт Каро и Куэрво
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1999), «Французский», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , 23 , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874 , ISBN 978-0-521-65236-0
- Гроннум, Нина (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3865-8
- Гуссенховен, Карлос (1999), «Голландский» , Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 74–77, ISBN 978-0-521-65236-0
- Хикки, Raymond (1984), "Коронарные Сегменты в ирландском английском языке", журнал лингвистике , 20 (2): 233-250, DOI : 10,1017 / S0022226700013876
- Honeybone P (2001), "лениция ингибирование в английском Ливерпуле", английский язык и лингвистика , 5 (2): 213-249, DOI : 10,1017 / S1360674301000223 , S2CID 91182225
- Хуальде, Хосе Игнасио; Луханбио, Ойхана; Зубири, Хуан Жокс (2010), "Goizueta Басков" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (1): 113-127, DOI : 10,1017 / S0025100309990260
- Хоакин Монтес Хиральдо, Хосе (1992), «Lingüística, idiomática y español de América» [Лингвистика, идиоматика и испанский язык Америки], Revista de Filología Española [Журнал испанской филологии] (на испанском языке), Богота, LXXII (3–4 ): 337–343 , получено 2021-02-03.
- Кара, Давид Сомфаи (2002), Kazak , Lincom Europa, ISBN 9783895864704
- Кара, Давид Сомфаи (2003), Кыргызстан , Lincom Europa, ISBN 978-3895868436
- Klagstad младшие, Гарольд Л. (1958), "фонемная Система разговорного Standard болгарки", Славянские и Восточно - Европейский журнал , 2 (1): 42-54, DOI : 10,2307 / 304696 , JSTOR 304696
- Кордич, Снежана (2006), сербохорватский язык , языки мира / Материалы; 148, Мюнхен и Ньюкасл: Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-161-1
- Козинцева, Наталья (1995), современный восточно-армянский язык , Lincom Europa, ISBN 978-3895860355
- Кресс, Бруно (1982), Isländische Grammatik , VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig
- Ladefoged, Питер (2005), Гласные и согласные (2-е изд.), Блэквелл
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Лэмб, Уильям (2003), шотландский гэльский (2-е изд.), Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-727-9
- Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
- Лейвер, Джон (1994), Принципы фонетики , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-45655-5
- Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, DOI : 10.1017 / S0025100303001208
- Линь, Хуа (2001), грамматика китайского языка , Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-642-5
- Лоакс, Дебора; Макдугалл, Кирсти (2007), Frication of Australian English / ptk /: Групповые тенденции и индивидуальные различия (PDF)
- Лунт, Гораций Г. (1952), грамматика македонского литературного языка , Скопье
- Мэддисон, Ян (1984), Образцы звука , Cambridge University Press
- Mangold, Max (2005) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Маротта, Джованна; Барт, Марлен (2005), «Акустические и социолингвистические аспекты лениции в ливерпульском английском» (PDF) , Studi Linguistici e Filologici Online , 3 (2): 377–413
- Мартин Харрис и Найджел Винсент. Романские языки.
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, DOI : 10.1017 / S0025100303001373
- Нау, Николь (1998), латышский , Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-228-1
- Кафишех, Хамди А. (1977), Краткая справочная грамматика арабского языка Персидского залива , Тусон, Аризона: University of Arizona Press, ISBN 978-0-8165-0570-8
- Обэйд, Антонио Х. (1973), "Капризы испанской 'S ' ", Hispania , 56 (1): 60-67, DOI : 10,2307 / 339038 , JSTOR 339038
- Окада, Хидео (1999), «Японский» , в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy , ISBN 978-5-343-00292-8
- Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny , ISBN 978-8070668436
- Pandeli, H; Эска, Дж; Болл, Мартин; Рахилли, Дж. (1997), «Проблемы фонетической транскрипции: случай гиберно-английского slit-t», Журнал Международной фонетической ассоциации , 27 (1-2): 65-75, DOI : 10.1017 / S0025100300005430
- Петурссон, Магнус (1971), «Этюд реализации островных согласных þ, ð, s, dans la prononciation d'un sujet islandais à partir de la radiocinématographie», Phonetica , 33 (4): 203–216, doi : 10.1159 / 000259344 , S2CID 145316121
- Претнар, Тон; Токарз, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Катовице: Uniwersytet ląski
- Пуппель, Станислав; Навроцка-Фисиак, Ядвига; Krassowska, Halina (1977), Справочник польского произношения для изучающих английский язык , Варшава: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, ISBN 9788301012885
- Рекасенс, Даниэль; Палларес, Мария Долорес (2001), "коартикуляции, ассимиляционные и Blending в каталонских согласных", журнал фонетики , 29 (3): 273-301, DOI : 10.1006 / jpho.2001.0139
- Роцлавский, Бронислав (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego , Гданьск: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
- Саборит, Хосеп (2009), Millorem la pronúncia (на каталонском), Acadèmia Valenciana de la Llengua
- Shosted, Ryan K .; Чиковани Вахтанг (2006), "Стандарт Грузия" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255-264, DOI : 10,1017 / S0025100306002659
- Сипма, Питер (1913), Фонология и грамматика современного западно-фризского языка , Лондон: Oxford University Press
- Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , уральские и алтайские серии, 18 , Блумингтон: Университет Индианы
- Skaug, Ingebjørg (2003) [Впервые опубликовано в 1996 году], Norsk språklydlære med øvelser (3-е изд.), Осло: Cappelen Akademisk Forlag AS, ISBN 978-82-456-0178-7
- Шевц-Шустер, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče , Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Суоми, Кари ; Тойванен, Юхани; Илитало, Риикка (2008), Финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотактика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
- Szende, Tamás (1999), «Hungarian», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 104–107, ISBN 978-0-521-65236-0
- Телуолл, Робин (1990), «Иллюстрации МФА: арабский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, DOI : 10.1017 / S0025100300004266
- Томпсон, Лоуренс К. (1959), «Сайгонские фонемы», Language , 35 (3): 454–476, DOI : 10.2307 / 411232 , JSTOR 411232
- Томпсон, Лоуренс К. (1987), вьетнамская справочная грамматика , ISBN 978-0-8248-1117-4
- Торборг, Лисбет (2003), Dansk udtale - øvebog , Forlaget Synope, ISBN 978-87-988509-4-6
- Торребланка, Максимо (1988), "Latin Basium, Кастельяно Бесо, Каталонский BES, Portugués Beijo", испаноязычные Обзор , 56 (3): 343-348, DOI : 10,2307 / 474023 , JSTOR 474023
- Vijūnas, Aurelijus (2010), "Прото-индо-европейский Sibilant * / s /" , Historische Sprachforschung , Гёттинген, 123 : 40-55, DOI : 10,13109 / hisp.2010.123.1.40 , ISSN 0935-3518
- Уотсон, Кевин (2007), "Ливерпуль Английский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351-360, DOI : 10,1017 / s0025100307003180
- Явуз, Хандан; Балджы, Айла (2011), Турецкая фонология и морфология (PDF) , Эскишехир: Anadolu Üniversitesi, ISBN 978-975-06-0964-0[ постоянная мертвая ссылка ]
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 978-0-521-65236-0
внешние ссылки
- Список языков, помеченных [s] на PHOIBLE
- Список языков с [ɹ̥] на PHOIBLE
- Свистящие согласные
- Фрикативные согласные
- Альвеолярные согласные
- Глухие устные согласные
- Центральные согласные