Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вашингтон-сквер - это небольшой роман Генри Джеймса . Первоначально опубликованная в 1880 году как сериал в журналах Cornhill Magazine и Harper's New Monthly Magazine , это структурно простая трагикомедия, в которой рассказывается о конфликте между скучной, но милой дочерью и ее блестящим, бесстрастным отцом. Сюжет романа основан на реальной истории, рассказанной Джеймсу его близкой подругой, британской актрисой Фанни Кембл . [1] Книгу часто сравнивают сработами Джейн Остин из -за ясности и изящества ее прозы и сильного внимания к семейным отношениям.

Структура [ править ]

Роман рассказывается от первого лица всезнающей точки зрения, и рассказчик часто предлагает комментарии непосредственно читателю («хотя это неловкое признание в отношении своей героини, я должен добавить, что она была чем-то вроде обжоры», Глава II ).

Роман начинается на расстоянии от персонажей, описывая предысторию семьи Слоперов. Затем в нем подробно рассказывается история романа Кэтрин с Моррисом Таунсендом. Когда Моррис бросает ее, фокус снова переключается на дальний план. Как выразился рассказчик: «До сих пор наша история двигалась очень короткими шагами, но по мере приближения к своему завершению она должна занять большой шаг». Последние несколько глав повторяются еще раз короткими шагами и заканчиваются поразительной виньеткой, в которой Кэтрин отвергает Морриса.

Основные темы [ править ]

Самая горькая ирония в этой истории заключается в том, что доктор Слопер, блестящий и успешный врач, совершенно прав в отношении Морриса Таунсенда, и все же он жесток по отношению к своей беззащитной и любящей дочери. Если бы доктор ошибся в оценке никчемного Таунсенда, он был бы всего лишь обычным злодеем. Как бы то ни было, голова доктора функционирует отлично, но его сердце похолодело после смерти красивой и одаренной жены.

Кэтрин постепенно растет на протяжении всей истории, в конечном итоге обретая способность точно судить о своей ситуации. Как говорит Джеймс: «С ее точки зрения, важнейшими фактами ее карьеры было то, что Моррис Таунсенд поиграл с ее любовью, а ее отец сломал ее пружину. Ничто не могло изменить эти факты; они всегда были рядом, как и она. имя, ее возраст, ее простое лицо. Ничто не могло исправить ошибку или вылечить боль, которую причинил ей Моррис, и ничто не могло заставить ее чувствовать к отцу так, как она чувствовала в свои молодые годы ». Екатерина никогда не будет гениальной, но она учится быть дальновидной.

Литературное значение и критика [ править ]

«Всем нравится Вашингтон-сквер , даже клеветникам Генри Джеймса», - писал критик Дональд Холл [2], и большинство других комментаторов разделяют это мнение. Хотя сам Джеймс относился к роману почти с презрением, читателям понравилась его линейная повествовательная техника, его прямолинейная проза (далекая от запутанного языка более поздней карьеры Джеймса) и резко очерченные портреты четырех главных героев . Даже ржавый сюжет, вращающийся вокруг «воли», очаровал многих критиков своей старомодной простотой. [3]

Медленное, но безошибочное превращение Кэтрин в независимость и мудрость - это заметный успех для Джеймса, который был высоко оценен критиками и читателями в целом. [4]

Фильмы, ТВ или театральные постановки [ править ]

Рут и Август Гетц адаптировали роман для очень успешной пьесы «Наследница» , первоначально поставленной на Бродвее в 1947 году с Венди Хиллер в роли Кэтрин и Бэзилом Рэтбоун в роли доктора Слопера, и с тех пор несколько раз возрождался.

Пьеса была адаптирована к фильму в 1949 году, и в ней снимались Оливия де Хэвилленд в роли Кэтрин, Ральф Ричардсон в роли доктора Слопера и Монтгомери Клифт в роли Морриса. Режиссер Уильям Уайлер . Он был номинирован на восемь премий Оскар и выиграл четыре. И пьеса, и фильм тесно связаны с романом и заимствуют многие из лучших строк прямо из диалогов Джеймса. Тем не менее, версия Гетца вносит некоторые изменения в историю и характер Кэтрин, заставляя ее достаточно рассердиться, чтобы отказаться видеть своего отца на смертном одре, и достаточно умен, чтобы изобрести уловку, чтобы отомстить Моррису.

В 1972 году мексиканский режиссер Хосе Луис Ибаньес снял киноверсию этого романа « Виктория» (основанный на его собственной адаптации с Хорхе Фонтом), в котором снимались Хулисса , Энрике Альварес Феликс, Гильермо Мюррей и Рита Маседо. Однако этот фильм получил умеренные отзывы, потому что такая адаптация происходит в современном Мехико , в дополнение ко многим другим вольностям с оригинальным текстом. [5]

В 1992 году филиппинский режиссер Карлос Сигуион-Рейна снял экранизацию под названием Ikaw Pa Lang ang Minahal ( Только ты ). В нем играли филиппинские актеры Марисель Сориано в роли Аделы (Кэтрин), Ричард Гомес в роли Дэвида Хавьера (Моррис Таунсенд), Эдди Гутьеррес в роли доктора Севиллы (доктор Слопер) и Харито Солис в роли Тии Паулы (тетя Лавиния). Сценарий написала Ракель Вильявисенсио . Он стал классикой филиппинского кино. [6]

Польский режиссер Агнешка Холланд сделал Washington Square в 1997 году, в главной роли Дженнифер Джейсон Ли , Альберт Финни и Бен Чаплин , с Мэгги Смит , как миссис Penniman. Хотя в этом фильме также есть некоторые вольности с оригинальным текстом, это более точная адаптация.

Роман был адаптирован как опера Томасом Пазатьери в 1976 году. [7]

В 2013 году драматург Джон У. Лоуэлл опубликовал « Шеридан-сквер» - современную «гей-адаптацию» романа. [8] [9]

Ссылки [ править ]

  1. Запись 1879 г. в записных книжках Джеймса.
  2. ^ Вашингтон-сквер , Signet Classics 1964, послесловие Дональда Холла, стр. 181
  3. ^ Романы Генри Джеймса по Эдуард Вагенкнет , Фредерик Унгар Publishing Co. 1983, ISBN  0-8044-2959-6 , стр. 68-75. Вагенкнехт критикует некоторые аспекты романа, но признает, что он «определенно привлек более благоприятное внимание» (возможно, из-за успешных бродвейских версий и фильмов). Он предлагает несколько цитат из положительных критических взглядов в своих сносках.
  4. ^ Энциклопедия Генри Джеймса Роберта Гейла, Greenwood Press 1989, ISBN 0-313-25846-5 , стр. 797-8. Гейл пишет: «Джеймс всегда занижал оценку этого прекрасного, легко читаемого романа, хотя в нем он блестяще характеризует двух Слоуперов». Это типичная критическая похвала Джеймсу, изображающему центральные фигуры книги. Основные контексты истории основаны на узком обществе высшего сословия, в котором действие романа происходит. Также богатство и респектабельность являются ключевыми контекстами, очень важными для развития и исхода романа. Проблема денег особенно важна, поскольку, как было сказано, деньги нужны, чтобы «оставить след в обществе». У Екатерины есть деньги, но нет. Деньги также являются ключевой проблемой по отношению к Моррису и его жадности к богатству, которая становится очевидной. 
  5. ^ Historia документальная дель киношный Мексикано (Том 15: 1970-1971) Эмилио Гарсиа Риера, Универсидад де Гвадалахара, 1992, стр 210-211..
  6. ^ Ikaw Па Ланг анг Minahal на IMDb
  7. ^ Отзывы от Теодора Прессера
  8. ^ Персонал RVA, мероприятия выходного дня 25.01.13 - Живая музыка, танцы и пьесы Журнал RVA , 25 января 2013 г.
  9. Ричард Доддс, запрещенные государством сексуальные влечения , Bay Area Reporter , 17 апреля 2014 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Оригинальный текст журнала Вашингтон-сквер (1880 г.)
  • Текст книги Макмиллана на Вашингтон-сквер (1881 г.)
  • Заметка о различных текстах Вашингтон-сквер на веб-сайте Библиотеки Америки.
  • Аудиокнига в общественном достоянии Вашингтон-сквер в LibriVox