West Brit , сокращение от West Briton , является уничижительным термином для ирландца, которого считают англофилом в вопросах культуры или политики. [1] [2] [3] Западная Британия - это описание Ирландии, в которой подчеркивается, что она находится под британским влиянием. [4]
История
«Западная Британия» использовалась со ссылкой на Акты Союза 1800, объединившие Королевство Великобритании и Ирландии в Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии . Точно так же « Северная Британия » для Шотландии использовалось после того, как Союз корон 1603 года и Акты Союза 1707 года соединили его с Королевством Англии (« Южная Британия »). В 1800 году Томас Грейди, лимерика юнионистское , опубликовал сборник света стихов под названием Запад британец , [5] [6] в то время как антипрофсоюзный мультфильм изобразил официальные взятки хлебное и провозгласив «Боже , храни короля и подданных его величества на западе Британия, которая должна быть! " [7] В 1801 году латинское описание Георга III на Великой печати королевства было изменено с MAGNÆ BRITANNIÆ FRANCIÆ ET HIBERNIÆ REX «Король Великобритании, Франции и Ирландии» на BRITANNIARUM REX «Король Британии», отказавшись от претензий к французскому престолу и описывая Великобританию и Ирландию как "Британии".
Депутат от ирландского профсоюза Томас Спринг Райс (позже лорд Монтигл из Брэндона) заявил 23 апреля 1834 года в Палате общин, выступая против предложения Дэниела О'Коннелла об отмене Союза : «Я предпочел бы название Западная Британия, чем название Ирландия". [8] [9] Райс высмеивал Генри Граттан позже в тех же дебатах: «Он говорит нам, что принадлежит Англии, и называет себя западным британцем». [10] Дэниел О'Коннелл сам использовал эту фразу во время выступления в Дублине в феврале 1836 года в поддержку отмены: [11]
Народ Ирландии готов стать частью империи при условии, что он станет таковым на самом деле, а не только на словах; они готовы стать чем-то вроде западных британцев, если будут созданы в интересах и справедливости; но если нет, мы снова ирландцы.
Здесь О'Коннелл надеялся, что Ирландия вскоре станет такой же процветающей, как « Северная Британия » после 1707 года, но если Союз не обеспечит этого, то некоторая форма ирландского самоуправления будет необходима. Дублинская администрация, действовавшая в 1830-х годах, была, по сути, неудовлетворительным промежуточным звеном между этими двумя идеалами, и, поскольку процветающая «Западная Британия» была маловероятной, самоуправление было лучшим рациональным исходом для Ирландии.
Затем «западный британец» стал известен в уничижительном смысле во время земельной борьбы 1880-х годов. Д. П. Моран , основавший «Лидер» в 1900 году, часто использовал этот термин для описания тех, кого он не считал достаточно ирландцами. Это было синонимом тех, кого он описал как «Sourfaces», оплакивавших смерть королевы Виктории в 1901 году. [12] В него входили практически все протестанты Ирландской церкви и те католики, которые не соответствовали его определению «ирландских иреландцев». ". [12]
В 1907 году каноник Р.С. Росс-Левин опубликовал сборник верных ирландских стихов под псевдонимом « Графство Клэр Вест-Бритон», объясняя эпитет в предисловии: [13]
Итак, каково точное определение и современное значение этого термина? Обладатель титула может происходить от О'Коннорсов и О'Донеланов и древних ирландских королей . Он может испытывать величайшую любовь к своей родине, желать выучить ирландский язык и при определенных условиях присоединиться к Гэльской лиге . Он может быть все это и радоваться победе ирландской лошади в « Grand National », или ирландский собакой « Waterloo », или ирландский перетягивание каната команды RIC гигантов в Глазго или Ливерпуль, но, если он в то же время не ненавидит простого сакса и не упивается часто воскрешенными картинами давно прошедших периодов и ужасами уголовных законов, он всего лишь «западный британец», его ирландская кровь, его ирландские симпатии идут на пользу ничего такого. Если он остается империалистом, он упускает из виду главные требования к ряду «лучших ирландцев» и не видит перспектив мира или счастья или возвращения процветания в случае разрыва Союза. В этом смысле лорд Робертс , лорд Чарльз Бересфорд и сотни других, которыми должны гордиться все ирландцы, являются «западными британцами», и тысячи, которые ничего не сделали для империи, по справедливым законам которой они живут, которые возможно, они просто потомки солдат Кромвеля и даже саксонского происхождения, с очень небольшим количеством кельтской крови в их жилах, относятся к «лучшим ирландцам».
Коллекция Эрнеста Августа Бойда 1924 года « Портреты: реальные и вымышленные» включала «Западный британец», в котором дана таблица ответов западно-британских жителей на ключевые слова: [14]
Слово Ответ Шинн Фейн Прогерманский Ирландский Пошлый Англия Родная страна Зеленый красный Национальность Нелояльность Патриотизм OBE Самоопределение Чехо-Словакия
По словам Бойда, «западный британец - это почти англичанин ... недружелюбная карикатура, сокращение до абсурда наименее привлекательных английских характеристик ... Лучшее, что можно сказать ... - это то, что этот вид постепенно вымирает. ... национализм стал респектабельным ». [14] Противоположность «западному британцу» Бойд называл «синтетическим гаэлем». [14]
После обретения независимости Ирландским свободным государством термин «западные британцы» применялся в основном к англофилам- католикам , небольшому числу католических юнионистов , поскольку от протестантов ожидалось, что они будут естественно юнионистами . Это не было автоматическим, поскольку были и есть англо-ирландские протестанты, поддерживающие ирландский республиканизм (см. Протестантский ирландский национализм ).
Современное использование
«Брит», означающий «британец», засвидетельствованный в 1884 году [15], является уничижительным в ирландском употреблении, хотя и используется в Великобритании как не имеющий отношения к ценностям разговорный язык. [16] Во время Смуты среди националистов «британцы» конкретно имели в виду британскую армию в Северной Ирландии . [17] «Вест-британец» сегодня используется ирландцами, в основном в Ирландии, для критики множества предполагаемых недостатков других ирландцев:
- «Ревизионизм» (сравните исторический ревизионизм и исторический отрицание ):
- Критика исторических ирландских восстаний . (Государственная политика заключается в восхвалении патриотизма повстанцев вплоть до революционного периода и осуждении более поздних республиканцев с применением физической силы как антидемократических.)
- подчеркивая предполагаемые преимущества британского правления в Ирландии
- преуменьшение британских действий во время исторических событий в Ирландии, таких как Великий голод
- Антипатия к ирландским бунтарским песням .
- Англофилия : следование британской массовой культуре ; восхищение британской королевской семьей ; поддержка воссоединения Ирландии с Содружеством Наций ; подчеркивание положительного британского влияния в мире, в прошлом или настоящем
- Культурное нарушение : смущение или презрение к аспектам ирландской культуры , таким как ирландский язык , гиберно-английский язык , гэльские игры или традиционная ирландская музыка.
- Партиционизм : оппозиция или безразличие к Объединенной Ирландии ; демонстрируя политическую поддержку нео-юнионизма
Не все люди, которым присвоены такие ярлыки, на самом деле могут характеризоваться этими стереотипными взглядами и привычками.
Общественное восприятие и самоидентификация могут быть разными. Во время своей президентской кампании 2011 года кандидат от « Шинн Фейн» Мартин МакГиннесс раскритиковал то, что он назвал западно-британскими элементами СМИ, которые, по его словам, стремились подорвать его попытку победить на выборах. [18] [19] Позже он сказал, что это было «неожиданное замечание», но не определил для электората, что (или кого) он имел в виду под этим термином. [20] [21]
Ирландский артист Терри Воган , который большую часть своей карьеры проработал на BBC в Великобритании, назвал себя западным британцем: «Я изнеженный городской ирландец. В детстве я был заядлым радиослушателем, но это была BBC. , а не RTÉ . Я был западным британцем с самого начала. [...] Я своего рода дитя оседлости . Думаю, я родился, чтобы добиться успеха здесь [в Великобритании]; у меня гораздо больше свободы, чем у меня имел в Ирландии ". [22] Он стал двойным гражданином Ирландии и Великобритании и был в конечном счете посвящен в рыцари по королеве Елизавета II .
Irish Times обозреватель Дональд Кларк отметил ряд вещей , которые могут подсказать применение лейбла West Brit, в том числе быть из Дублина (или южный Дублин), поддерживая футбольные команды Великобритании на основе, используя фразу « Boxing Day », или голосование за Прекрасный Гаэль . [23] [24]
Похожие термины
Католический замок более конкретно применялся республиканцами к католикам среднего класса, ассимилированным в пробританский истеблишмент, после Дублинского замка , центра британской администрации . Иногда преувеличенное произношение Cawtholic использовалось, чтобы предложить акцент, имитирующий британское полученное произношение .
Они определили католических юнионистов, чье участие в британской системе было целью Закона О'Коннелла об освобождении от 1829 года. Имея и используя свои новые законные права в соответствии с Законом, католики замков тогда довольно нелогично осуждались другими католиками за то, что они использовали их в полный.
Старомодное слово shoneen (от ирландского : Seoinín , уменьшительное от Seán , таким образом буквально «Маленький Джон» и, очевидно, отсылка к Джону Буллу ) применялось к тем, кто подражал дому, привычкам, образу жизни, развлечениям, одежде и духу времени. из Ascendancy протестантской . В книге П. У. Джойса « Английский, как мы говорим в Ирландии» он определяется как «джентльмен в маленьком смысле: потенциальный джентльмен, который ведет себя высокомерно». [25] Вариант, т.к. c. «1840», jackeen («Маленький Джек») использовался в сельской местности по отношению к дублинцам, симпатизировавшим британцам; это каламбур, заменяющий прозвище Джек на Джона , как отсылку к Юнион Джек , британский флаг. В 20 веке jackeen приобрел более общее значение «самоуверенный никчемный парень». [26]
Антонимы
Этот термин иногда противопоставляется Маленькому Иреландеру , уничижительному термину для ирландца, которого считают чрезмерно националистическим , англофобским и ксенофобным , иногда также практикующим сильно консервативную форму римского католицизма. Этот термин популяризировал Шон О Фаолайн . [27] « Маленький англичанин » был эквивалентным термином в британской политике примерно с 1859 г. [28]
Антоним слова jackeen в его современном понимании городского (и находящегося под сильным британским влиянием) дублинца - culchie , обозначающий неискушенного ирландца , живущего в сельской местности. [29]
Смотрите также
- Пластиковый падди
- Больше ирландцев, чем самих ирландцев
- Пом или помпон
Рекомендации
- ^ Куиньон, Майкл (10 марта 2004). "Вест Брит" . Всемирные слова . Проверено 11 декабря 2017 года .[ самостоятельно опубликованный источник? ]
- ^ «В наши дни вас могут назвать западным британцем из-за чего угодно» . The Irish Times . 21 марта 2013 . Проверено 28 ноября 2019 .
- ^ МакНами, Майкл Шейлс (28 ноября 2019 г.). «Вы бы обиделись на то, что вас называют западным британцем? У этого термина запутанная история» . TheJournal.ie . Проверено 28 ноября 2019 .
- ^ Рейли, Гавань (28 ноября 2019 г.). «МакГиннесс обвиняет« западно-британское »влияние в ссылках на прошлое ИРА» . TheJournal.ie . Проверено 28 ноября 2019 .
- ^ Грейди, Томас (1800). The West Briton: сборник стихов на разные темы . Дублин: Напечатано Грейсберри и Кэмпбеллом для Бернарда Дорнина . Проверено 8 февраля +2016 .
- ^ Баррингтон, Иона (1844 г.). «Глава XXIV» . Исторические записи и секретные воспоминания Законодательного союза Великобритании и Ирландии . Лондон: Колберн. п. 385 . Проверено 8 февраля 2016 г. - через Google Книги.
- ^ Геогеган, Патрик М. (2000). « " Законом от власти и коррупции? Союз Дебаты» . История Ирландии . 8 (2): 22–26: 25. ISSN 0791-8224 . JSTOR 27724771 .
- ^ Хурикэн, Бриджит. «Рис, Томас Спринг» . Словарь ирландской биографии . Издательство Кембриджского университета . Проверено 7 февраля +2016 .
- ^ «Отмена Союза - отложенные дебаты» . Дебаты Хансарда в Палате общин . 23 апреля 1834 г. Полковник 1194 . Проверено 7 февраля +2016 .
- ^ «Отмена Союза - отложенные дебаты - четвертый день» . Хансард: Дом общих дебатов . 25 апреля 1834 г. Полковник 57 . Проверено 7 февраля +2016 .
- ^ Фэган, Уильям (1847). Жизнь и времена Дэниела О'Коннелла . II . Корк: Дж. О'Брайен. п. 496.
- ^ а б «Д. П. Моран и лидер: написание ирландской Ирландии через раздел» . Эйре – Ирландия: Журнал ирландских исследований . 2003. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года.
- ^ Росс-Левин, RS (1907). «Предисловие» . Стихи . Лимерик: МакКерн . Дата обращения 9 мая 2019 .
- ^ а б в Бойд, Эрнест Август (1970) [1924]. «Западный британец» . Портреты: реальные и вымышленные, являющиеся воспоминаниями и впечатлениями друзей и современников; с оценкой разнообразных особенностей и характеристик определенных фаз жизни и букв среди североамериканцев, как их видели, слышали и угадывали . Нью-Йорк: Джордж Х. Доран. стр. 140 -145 . Дата обращения 9 мая 2019 .
- ^ «Определение британца» . www.merriam-webster.com . Проверено 29 апреля 2019 .
- ^ МакАртур, Том (17 октября 2008 г.). "Азбука мирового английского британца на креольский". Английский сегодня . 1 (2): 21–27. DOI : 10.1017 / S0266078400000122 .
- ^ Уолл, Ричард (2000). «Внутриязычный перевод: ирландский английский - стандартный английский» (PDF) . Колокола: изучение английского языка и литературы в Барселоне . 11 : 249–256: 254.
- ^ «МакГиннесс обвиняет« западно-британское »влияние в ссылках на прошлое ИРА» . Журнал . 11 сентября 2011 . Проверено 11 сентября 2011 года .
- ^ МакКиттрик, Дэвид (21 сентября 2011 г.). «МакГиннесс начинает атаку на СМИ» . Независимый . Лондон . Проверено 21 сентября 2011 года .
- ^ «Мартин МакГиннесс отступает после насмешки« западный британец »» . Белфастский телеграф . 21 сентября 2011 . Проверено 21 сентября 2011 года .
- ^ «МакГиннесс отказывается давать определение« Вест-Брит » » . Ирландский экзаменатор . 23 сентября 2011 . Проверено 23 сентября 2011 года .
- ^ «Интервью Терри Вогана:« Я дитя оседлости. Думаю, я родился, чтобы добиться здесь успеха » » . Irish Times . 31 января 2016 . Проверено 31 января 2016 года .
- ^ «В наши дни вас могут назвать западным британцем из-за чего угодно» . 12 января 2019 . Проверено 12 ноября 2020 .
- ^ «Fine Gael по-прежнему не дает покоя прозвищу« западно-британский », несмотря на его роль в республике» . независимый . т.е. Независимые новости и СМИ. 14 апреля 2019 . Проверено 12 ноября 2020 .
- ^ Джойс, П. У. Английский язык, как мы говорим в Ирландии: от черни до ига . п. 321.
- ^ Симпсон, Джон; Вайнер, Эдмунд, ред. (1989). "Джекин". Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press.
- ^ Бонаккорсо, Ричард (1987). Ирландское видение Шона О'Фаолейна . SUNY Нажмите. п. 29.
- ^ стр. 676 Эшман, Патрисия Литтл Энландерс в Историческом словаре Британской империи, том 2 под редакцией Джеймса Стюарта Олсона и Роберта Шейдла Гринвуда Publishing Group, 1996
- ^ Долан, Теренс Патрик (2006). Словарь хиберно-английского языка . Пробка: Gill & Macmillan. п. 70. ISBN 9780717140398.