Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Язык западных апачей - это язык южных атабасков, на котором говорят 14 000 западных апачей в восточной части центральной Аризоны . Примерно 6000 говорящих проживают в резервации Сан-Карлос и 7000 - в Футах. Резервирование Apache . [2] Гудвин (1938) утверждает, что западные апачи можно разделить на пять диалектных групп:

Другие исследователи не находят лингвистических свидетельств пяти групп, а скорее трех основных разновидностей с несколькими подгруппами:

Западные апачи наиболее тесно связаны с другими южными атабаскскими языками, такими как навахо , чирикауа-апачи , мескалеро-апачи , липан-апачи , равнинные апачи и хикарилла-апачи .

В 2011 году программа сохранения языка племени апачей Сан-Карлос в Перидоте, штат Аризона , начала свою работу с «14 000 членов племени, проживающих в округах Билас , Гилсон-Уош , Перидот и Севен-Майл-Уош» [3], только 20% из которых все еще бегло говорите на этом языке. [4]

Названия мест [ править ]

Многие топонимы западных апачей, которые используются в настоящее время, считаются творениями предков апачей. [5] Кейт Бассо , видный лингвист западных апачей, пишет, что предки часто путешествовали за едой, и потребность запоминать определенные места «облегчена изобретением сотен описательных географических названий, которые были предназначены для близкого и точного изображения их имен деталь ". [5] Бассо также пишет, что названия мест содержат описания конкретных мест, а также «позиции для просмотра этих мест». [5]Названия мест являются фундаментальным аспектом коммуникации западных апачей, допускающим то, что Бассо описывает как присвоение «мифического значения» для «особых социальных целей» посредством практики «разговора с именами» [5].

Названия мест могут быть описательными или памятными или служить средством идентификации кланов. Социальные группы часто используют географические названия как способ общения. Например, они используют названия мест, чтобы объяснить, что с ними произошло: если с этим местом связана история, они могут относиться к ней или использовать ее в качестве предупреждения. Такое использование географических названий известно в культуре как «стрельба историями», поскольку они стреляют друг в друга историями, как стрелами информации. [6]

Грамматика [ править ]

Западные апачи используют систему классификационных глаголов, сравнимую с апачем Хикарилла и Мескалеро. Бассо приводит следующий пример: «основы –tii и –'a используются во фразах nato sentii и nato sen'a, оба из которых могут быть переведены в широком смысле как« рука (меня) табак ». Разница в значении двух форм глагола обозначена их основами: --tii относится к обращению с одним удлиненным предметом (например, сигаретой), а –'a относится к обращению с единым компактным объектом ( например, пачка сигарет). Короче говоря, референт существительного nato («табак») уточняется в зависимости от основы, с которой оно связано ». [7]

Использование классифицирующих глаголов аналогично использованию существительных: говорящий должен выбрать выражение, которое соответствует ситуации в мире, на которую он хочет сослаться. Говорящий должен распределить определенные предметы по категориям и использовать соответствующую форму глагола в соответствии с конкретной категорией. Бассо приводит следующие примеры классификаций системы глаголов западного апача:

  1. Животное / неживотное. В этом измерении есть две особенности: «животное» и «не животное». Первые, обозначенные символом (a1), включают всех позвоночных и насекомых. Последний, обозначенный (а2), включает растительный мир, жидкости, минералы и практически все предметы материальной культуры.
  2. Вложение. В этом измерении есть две особенности. Первый (bl) относится к условию, при котором обсуждаемый предмет или объект заключен в контейнер. Второй (b2) относится к состоянию, при котором он не заключен, то есть не находится в контейнере.
  3. Состояние. В этом измерении есть три характеристики: «твердый» (c1), «пластиковый» (c2) и «жидкий» (c3). Вторая характеристика относится к влажным пластичным веществам, таким как грязь, мокрая глина и т. Д., И ее также можно было определить как «ни твердые, ни жидкие».
  4. Число. В этом измерении есть три характеристики: «один» (d1), «два» (d2) и «более двух» (d3).
  5. Жесткость. У этого размера есть две особенности: «жесткий» (e1) и «нежесткий» (e2). Apache считает объект жестким ( nkliz ), если, удерживая его за край или конец, он не сгибается.
  6. Длина. В этом измерении есть две особенности. Первый (f1) относится к условию, при котором горизонтальная длина объекта как минимум в три раза больше, чем его ширина или высота. Вторая особенность (f2) относится к условию, при котором длина объекта меньше трех его ширины или высоты.
  7. Переносимость. В этом измерении есть две функции: «переносной» (g1) и «непереносимый» (g2). Первое относится к предметам, достаточно легким по весу, чтобы их мог легко переносить один человек. Последнее относится к предметам, достаточно тяжелым, чтобы их несли как минимум двое мужчин. [7]

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

В западном апаче 29 согласных:

Гласные [ править ]

В западном апаче 16 гласных:

Острый акцент / á / представляет собой высокотональный акцент. Низкие тонированные акценты не отмечены.

Фонетические семантические знаки делятся на две части: логографы [8] (пожертвовать только одно слово) и фразеографы (пожертвовать одно или несколько слов).

Нефинансовые остановки [ править ]

Western Apache использует свободные остановки. Виллем де Руз поясняет: «Неаффрикативные стоп-согласные образуются в трех местах: двухгубном, альвеолярном, велярном. В альвеолярных и велярных местах артикуляции есть три возможности: придыхательный, извлекаемый и непродуваемый. как постукивания в интервокальных средах, отличных от исходного положения ножки). Двугубные стопы более ограничены. Избирательные двухгубные остановки не возникают, а двухгубные остановки с придыханием редко подтверждаются, выходя на поверхность в первую очередь, если не исключительно, в заимствованных словах. Закрытие трех альвеолярных отростков стопы беззвучны, на что указывает отсутствие какой-либо энергии в спектрограммах во время фазы закрытия ". [9]

Система письма [ править ]

Частичное изображение одной из пиктограмм на обложке, посвященной языку и культуре западных апачей Бассо .

Единственная система письма, характерная для западных апачей, - это система символов, созданная в 1904 году Сайласом Джоном Эдвардсом для записи 62 молитв, которые, по его мнению, пришли к нему с небес. [10] Текст молитвы Сайласа Иоанна представляет собой набор графических символов, написанных на оленьей шкуре или бумаге. Символы расположены горизонтальными линиями, которые читаются слева направо в порядке убывания. Символы разделены пробелом, и каждый символ соответствует одной строке молитвы, которая может состоять из слова, фразы или одного или нескольких предложений. [10] Интересной особенностью этой системы письма является то, что она включает символы невербальных действий, а также вербальной речи. [10]

Символы могут быть «составными» или «несоставными». Составные символы состоят из двух символов, которые объединяются для образования нового символа. Несоставные символы - это символы, которые не являются комбинацией двух отдельных символов. [10] «Имена» несоставных символов такие же, как и строка текста, которую они вызывают. Из-за этого лингвистический референт несоставного символа всегда совпадает со значением элемента, который его формирует, и может быть изучен за одну операцию. [10]

Алфавит и произношение [ править ]

Western Apache использует модифицированную версию латинского алфавита:

Использование [ править ]

Географические местоположения событий являются ключевыми компонентами любой истории или повествования западных апачей. [5] Все повествования западных апачей пространственно привязаны к точкам на суше с точным описанием конкретных мест, что характерно для многих языков коренных американцев. [8] [5] Бассо назвал практику сосредоточения внимания на местах в языке «говорением по именам». [5]

Согласно Бассо, практика западных апачей «говорить именами» выражает функциональный диапазон и универсальность. Бассо утверждает, что «описание места можно понимать как выполняющее все следующие действия:

  1. создавать мысленный образ определенного географического места;
  2. вызывать предыдущие тексты, такие как исторические сказки и саги;
  3. подтвердить ценность и обоснованность традиционных моральных заповедей (например, мудрости предков);
  4. проявлять тактичное и вежливое внимание как к положительным, так и к отрицательным сторонам лица;
  5. выражать чувства благотворительной заботы и личной поддержки;
  6. предложить практический совет, как справиться с тревожными личными обстоятельствами (например, применить мудрость предков);
  7. преобразовать тревожные мысли, вызванные чрезмерным беспокойством, в более приятные, отмеченные оптимизмом и надеждой;
  8. исцелять раненых духов » [5]

Бассо также утверждает, что практика «разговора именами» может происходить только между людьми, имеющими общие «знания об одних и тех же традиционных нарративах». [5] Он отмечает, что, хотя многие старейшины в сообществах западных апачей, такие как Сибекью, разделяют эти знания, более молодые поколения западных апачей «все больше не знают ни географических названий, ни традиционных повествований», что делает практику «разговорной речи» с именами "невероятно сложно. [5]

Примеры [ править ]

  • Hat 'ii baa nadaa? - Чем занимаешься? / Чем занимаешься? [11]
  • Shiyoo 'baa nashaa. - Я занимаюсь вышивкой бисером. [11]
  • Ду шаа надаа да. - Не беспокой меня. [11]
  • Наа нагаа. - Он / она вас беспокоит [11]

Усилия по оживлению [ править ]

Западный апачский язык - язык, находящийся под угрозой исчезновения, и прилагаются усилия для увеличения числа говорящих. [11] Одним из методов обучения западных апачей является метод полного физического отклика (TPR) [11], который фокусируется, особенно в раннем обучении, на командах. [11] Этот метод лучше всего подходит для обучения простым аспектам грамматики, таким как вопросы типа «да-нет», и его можно улучшить с помощью дополнительных грамматических упражнений. [11]

Ссылки [ править ]

  1. ^ [1]
  2. ^ "Знаете ли вы, что западным апачам угрожает опасность?" . Вымирающие языки . Проверено 10 февраля 2017 .
  3. Рамблер, Сандра (09.11.2011). «Племя Серебряного пояса Аризоны уделяет особое внимание сохранению языка апачей» . Серебряный пояс Аризоны . Проверено 2 декабря 2012 .
  4. «Свидетельство Мэри Ким Титла: восстановление нашего имиджа и идентичности для следующих семи поколений», Комитет Сената по делам индейцев, 29 ноября 2012 г.
  5. ^ a b c d e f g h i j Бассо, Кейт Х. (1 января 1988 г.). « « Разговор с именами »: язык и ландшафт среди западных апачей». Культурная антропология . 3 (2): 99–130. DOI : 10,1525 / can.1988.3.2.02a00010 . JSTOR 656347 . 
  6. ^ Бассо, Кейт Х. (1996). Мудрость занимает свое место: ландшафт и язык у западных апачей . Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. С. 46–48.
  7. ^ a b Бассо, Кейт Х. (1 января 1968 г.). "Система классификационных глаголов западных апачей: формальный анализ". Юго-западный журнал антропологии . 24 (3): 252–266. DOI : 10,1086 / soutjanth.24.3.3629347 . JSTOR 3629347 . S2CID 61552001 .  
  8. ^ а б Бассо, KH; Андерсон, Н. (1973). «Западная система письма апачей: символы Сайласа Джона». Наука . 180 (4090): 1013–22. Bibcode : 1973Sci ... 180.1013B . DOI : 10.1126 / science.180.4090.1013 . PMID 17806568 . S2CID 144517844 .  
  9. ^ Гордон, Мэтью; Поттер, Брайан; Доусон, Джон; де Реус, Виллем; Ladefoged, Питер (2001). «Фонетические структуры западных апачей». Международный журнал американской лингвистики . 67 (4): 415–448. DOI : 10.1086 / 466470 . ISSN 0020-7071 . JSTOR 1265755 . S2CID 143550122 .   
  10. ^ a b c d e Бассо, Кейт Х .; Андерсон, Нед (1973-01-01). «Система письма западных апачей: символы Сайласа Джона». Наука . 180 (4090): 1013–1022. Bibcode : 1973Sci ... 180.1013B . DOI : 10.1126 / science.180.4090.1013 . JSTOR 1736310 . PMID 17806568 . S2CID 144517844 .   
  11. ^ a b c d e f g h J., de Reuse, Willem. "Проблемы разработки языковых учебников: пример западных апачей" . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )

Библиография [ править ]

Языковая педагогика [ править ]

  • Университет штата Аризона и Институт развития языков американских индейцев. (1983). Нохвияти '[Наш язык] . SIL.
  • Банни, Кертис. (1974). Nnee baa nadaagoni '[Истории апачей] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис. (1974). Oshii bigonsh'aa . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис. (nd). Рабочая тетрадь Apache l: Oshii bigonsh'aa . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис. (nd). Nnee dii k'ehgo daagoląąni ' . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис. (nd). Красная Курочка (и другие истории): Чагаше би нагони . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ.
  • Банни, Кертис и Краудер, Джек. (1972). Серия Western Apache . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ. [20 буклетов].
  • Краудер, Джек Л. (1972). Мальчик-кактус: Hosh nteelé ishkiin . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Чагаше таги [Трое детей] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Da'ónjii nadaagohilnéhé [Читаем, играем] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Doo hant'é dalke 'da . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Gosh'ii: Ши Мэри nshlii: Gosh'ii . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Хайго: Zas naláá . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Idiists'ag, gosh'ii: [слышу, понимаю] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Kih nagodenk'áá: Kih diltli ' . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Мэри hik'e tl'oh bilgo . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Nnee kéhgo onltag bigonláa [Научитесь считать в Apache] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Shíí nnee nshlii . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Shíígo shil nlt'éé . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Shiyo 'tséé dotl'izhi alzáa [ожерелье Марии из перидотов] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Стивен hik'e na'inniihí [Стивен и самолет] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Тахбию [Рано утром] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972) Tl'oh tú yidlaa . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Тулгаи лигайи: Тулагайе биджаа игоди [Белый осел] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). Дикие животные: Ица . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Краудер, Джек Л. (1972). [Читатели языка Apache] . Сан-Карлос, Аризона.
  • Edgerton, Faye E .; И Хилл, Вера. (1958). Грунтовка, (т. 1–2). Глендейл, Аризона.
  • Гуд, Филипп. (1985). Языковой курс Apache и планы уроков в средней школе Globe: 9–12 классы . [Неопубликованная рукопись].
  • Гуд, Филипп. (1996). Предложения о полной физической реакции от Ашера (1982), переведенные на язык Сан-Карлос-Апач, с комментариями Виллема Дж. Де Реуса . [Неопубликованная рукопись].
  • Ханн, ES (nd). Язык и культура западных апачей (книга). Этноистория, 38 (4), 463. * Johnson, James B .; Лаванда, Бонни; Мэлоун, Беверли; Бисер, Кристина; И Клоусон, Карри. (nd). Яти 'наких [Два языка]: Детский сад bi naltsoos choh [Большая книга детского сада] . Название VII Программа двуязычного образования Руководство по учебному плану детского сада. Форт Апачи, Аризона: Племя Апачей Белой Горы.
  • Мэлоун, Уэсли; Мэлоун, Беверли; И Кинтеро, Каньон З. (1983). Новые ключи к чтению и записи Apache , (ред. Ред.). Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Невинс, Т.Дж., и Элеонора Невинс, М. (2013). Выступая в зеркале другого: Диалектика интерсубъективности и темпоральности в дискурсе западных апачей. Язык и общение, 33292-306.
  • Перри, Эдгар. (1989). Словарь изображений Apache . Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Перри, Эдгар; И Кинтеро, Каньон З. (1972). Теперь попробуйте прочитать это . Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей.
  • Кинтеро, Каньон Z. (1972). Ключи к чтению Apache . Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • де Реус, Виллем Дж. (2006). Практическая грамматика языка апачей Сан-Карлос . LINCOM Исследования в области лингвистики американских индейцев 51. LINCOM. ISBN 3-89586-861-2 . 
  • de Reuse, Willem J .; И Адли-Санта-Мария, Бернадетт. (1996). Ndee biyáti 'bígoch'il'aah [Изучение апачей]: вводный учебник по языку апачей Белой горы для лиц, не говорящих на нем . [Неопубликованная рукопись].
  • de Reuse, Willem J .; И Гуд, Филипп. (1996). Nnee biyati 'yánlti'go [Говори на апачском языке]: вводный учебник на языке апачей Сан-Карлос для лиц, не говорящих на нем . [Неопубликованная рукопись].
  • Стил, Лола; Смит, Дороти; И Банни, Кертис. (nd). Nnee Díí Kehgo Daagolii 'ni' [так жили апачи]. Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Стил, Лола; Смит, Дороти; И Банни, Кертис. (nd). Oshíí bígonsh'aa [я учусь читать] . Сан-Карлос, Аризона: Райс школьный округ № 20.
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1966). Красный человек и белый человек в гармонии: песни на апачском и английском языках . Сан-Карлос, Аризона: Лютеранская индийская миссия.
  • Культурный центр апачей Белой горы. (1972). Apache месяцев . Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Культурный центр апачей Белой горы. (1972). Растения апачей . Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Культурный центр апачей Белой горы. (1972). Ключи к чтению и записи Apache . Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Культурный центр апачей Белой горы. (1972). Написание Apache . Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Переводчики Библии Уиклифа. (1900). Читатель Apache .

Литература и словари [ править ]

  • Бассо, KH (1968). Система классификационных глаголов западных апачей: формальный анализ. Юго-западный журнал антропологии, (3). 252.
  • Бассо, К. Х. и Андерсон, Н. (1973). Система письма западных апачей: символы Сайласа Джона. Наука, (4090). 1013.
  • Бассо, Кейт Х. (1979). Портреты «белого человека»: лингвистическая игра и культурные символы у западных апачей . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29593-9 . 
  • Бассо, Кейт Х. (1990). Язык и культура западных апачей: Очерки лингвистической антропологии . Тусон: Университет Аризоны Press. ISBN 0-8165-1323-6 . 
  • Бассо, Кейт Х. (1996). Мудрость присуща местам: ландшафту и языку западных апачей . Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN 0-8263-1724-3 . 
  • Бурк, Джон Дж .; И Конди, Кэрол Дж. (1990). Словарь апачей или индейского языка Аризоны и Нью-Мексико . Периодические публикации по антропологии: Лингвистическая серия, (№ 7). Гринли, Колорадо: Музей антропологии, Университет Северного Колорадо.
  • Брей, Дороти и племя апачей Белой горы. (1998). Западно-апачско-английский словарь: двуязычный словарь, созданный сообществом . Темпе, Аризона: Двуязычная пресса. ISBN 0-927534-79-7 . 
  • Де Реус, WJ (1997). Проблемы в разработке языковых учебников: пример западных апачей.
  • Годдард, Плиний Э. (1918). Мифы и сказки из апачей Сан-Карлос . Антропологические документы Американского музея естественной истории (том 24, часть 1). Нью-Йорк: Американский музей естественной истории.
  • Годдард, Плиний Э. (1919). Мифы и сказки Апачей Белой Горы . Антропологические документы Американского музея естественной истории (том 24, часть 2). Нью-Йорк: Американский музей естественной истории.
  • Годдард, Плиний Э. (1919). Тексты San Carlos Apache . Антропологические документы Американского музея естественной истории (том 24, часть 3). Нью-Йорк: Американский музей естественной истории.
  • Годдард, Плиний Э. (1920). Тексты Апачей Белой Горы . Антропологические документы Американского музея естественной истории (том 24, часть 4). Нью-Йорк: Американский музей естественной истории.
  • Гордон, Мэтью; Поттер, Брайан; Доусон, Джон; де Реус, Виллем; Ladefoged, Питер (2001). «Фонетические структуры западных апачей». Международный журнал американской лингвистики . 67 (4): 415–481. CiteSeerX  10.1.1.233.1904 . DOI : 10.1086 / 466470 . S2CID  143550122 .
  • Перри, Эдгар. (1972). Словарь западных апачей . Форт Апач, Аризона: Культурный центр апачей Белой горы.
  • Плохер, Йоханнес и Эйлерс, Герман. (1893). Английский словарь апачей: содержит словарь апачей Сан-Карлос, а также некоторые слова White Mount. термины и множество предложений, иллюстрирующих использование слов . [Неопубликованная рукопись].
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1899–1964). Документы. [неопубликованный материал].
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1900). Словарь Apache. [не опубликовано].
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1911). Моя жизнь, как она должна продолжаться . Сан-Карлос, Аризона [?]: Евангелическо-лютеранская миссия.
  • Аплеггер, Фрэнсис Дж. (1940–1960). Сборник песен на языке апачей. [неопубликованные архивные материалы].


Внешние ссылки [ править ]

  • Упрощенное произношение Apache на Wayback Machine (архивировано 28 октября 2009 г.)
  • Проблемы разработки языковых учебников: пример западных апачей
  • Язык апачей Белой горы: проблемы языкового сдвига, разработки учебников и сотрудничества носителей языка и университета
  • Список слов из словаря западных апачей
  • Западный апачский алфавит и произношение
  • Индийский язык апачей