Уильям Барнс (22 февраля 1801 - 7 октября 1886) был английский эрудит , [1] писатель, поэт, филолог , [2] священник, математик, [3] гравюра художника [4] и изобретатель. [3] Он написал более 800 стихотворений, некоторые на диалекте Дорсет , и много других работ, включая исчерпывающую грамматику английского языка, цитирующую более 70 различных языков. [1] лингвистический пурист , [5] Барнс решительно выступают против заимствования иностранных словна английский, а вместо этого поддерживал использование и распространение «сильной старой англосаксонской речи». [6]
Преподобный Уильям Барнс | |
---|---|
Личные данные | |
Родившийся | Багбер , Дорсет, Англия. | 22 февраля 1801 г. -
Умер | 7 октября 1886 г. Winterborne Came , Дорсет, Англия | (85 лет)
Похороненный | Церковь Святого Петра, Winterborne Came , Дорсет, Англия |
Национальность | английский |
Номинал | Англиканский |
Занятие |
|
Альма-матер | Колледж Святого Иоанна, Кембридж |
Жизнь и работа
Барнс родился в округе Багбер , Дорсет, в семье Джона Барнса, арендатора-фермера в долине Блэкмор . [7] Формальное образование младшего Барнса закончилось, когда ему было 13 лет. [4] Между 1818 и 1823 годами он работал в Дорчестере , уездном городе, клерком поверенного, [8] затем переехал в Мере в соседнем Уилтшире и открыл школу. [4] Там он начал писать стихи на диалекте Дорсет , а также изучать несколько языков - итальянский, персидский , немецкий и французский, в дополнение к греческому и латыни - играя на музыкальных инструментах (скрипка, фортепиано и флейта) и занимается резьбой по дереву. [4] Он женился на Джулии Майлз, дочери акцизного работника из Дорчестера, в 1827 году. В 1835 году он вернулся в уездный город, где снова руководил школой [4], сначала расположенной на Дурнгейт-стрит, а затем и на Саут-стрит. Следующим шагом на Саут-стрит школа стала соседом с архитектурной школой, в которой Томас Харди был учеником. Архитектор Джон Хикс интересовался литературой и классикой, и когда в практике возникли споры о грамматике, Харди посетил Барнс, чтобы получить авторитетные мнения. [4] Среди других литературных друзей Барнса были лорд Теннисон и Джерард Мэнли Хопкинс .
Barnes был рукоположен в Церковь Англии в 1847 году, принимая степень BD из колледжа Святого Иоанна, Кембридж , в 1851. [7] Он служил curacies в Уитке церкви в Уитке, Дорсет , от 1847 до 1852, и снова с 1862. Он стал настоятелем церкви Св. Петра, Winterborne Came , вместе с Winterborne Фаррингдон , Дорсет, с 1862 года до своей смерти. Незадолго до смерти его посетили в доме приходского священника Old Came Томас Харди и Эдмунд Госсе ; в письме Госсе писал, что Барнс «умирал так же живописно, как и жил»:
Мы нашли его в постели в своем кабинете, его лицо было обращено к окну, откуда свет проникал сквозь цветущие растения, его коричневые книги со всех сторон, кроме одной, стена позади него была увешана старым зеленым гобеленом. На нем было алое постельное белье, что-то вроде мягкой биретты из темно-красной шерсти на голове, из-за которой его длинные белые волосы ниспадали на подушку; его седая борода, отросшая очень длинной, на груди; его цвет лица, который вы вспоминаете как ярко-бронзовый, побледнел от пребывания в помещении и стал восково-белым там, где он не был восково-розовым; голубые глаза, полузакрытые, беспокойные под вялыми веками.
- в жизни Уильяма Барнса (1887) лидера Скотта , стр. 325, цитируется в Highways & Byways in Dorset (Macmillan & Co. Ltd, 1906) сэра Фредерика Тревеса , стр. 364–5.
«Падение»
Длина дней сокращается,
И цветы становятся тонкими в среде, среди
ярких и зеленых цветов, вдоль
Ручья за ручьем, грань за гранью.
Неу старлены действительно поднимаются влоком на крыло -
Ну-уууу в гнезде - зеленые листья действительно
звучат - Неу ласточки теперь крутятся вокруг -
Погружение за погружением, качание за качанием.
Пшеница, которая чуть
ли не шелестела густо, Сейчас на скосах, которые все еще были новыми,
И желток зарос голубым небом -
Кончик за кончиком, кончик за кончиком.
Хотя теперь я могу пройти пыльную милю,
Я буду учить меня в день, пока дни будут ясными,
Чтобы оправдывать друзей, которые все еще остаются дорогими,
Удовольствие после праздника, улыбка за улыбкой.
[9]
Барнс первым написал стихи на дорсетском диалекте, благодаря которым он наиболее известен периодическим изданиям, в том числе журналу Macmillan's Magazine; сборник в книжной форме « Стихи сельской жизни на диалекте Дорсет» был опубликован в 1844 году. Второй сборник « Хвомели рифмы» последовал в 1858 году, а третий сборник - в 1863 году; комбинированное издание появилось в 1879 году. «Перевод», Poems of Rural Life in Common English появился уже в 1868 году. Его филологические работы включают Philological Grammar (1854), Se Gefylsta, an Anglo-Saxon Delectus (1849), Tiw или «Взгляд на корни» (1862 г.) и « Глоссарий дорсетского диалекта» (1863 г.), а среди других его работ - небольшой том «Преимущества более широкого принятия математики как отрасли образования или предмета изучения». , опубликовано в 1834 году.
Барнс похоронен на кладбище Winterborne Came под кельтским крестом . На постаменте креста надпись: «В память об Уильяме Барнсе, умершем 7 октября 1886 года. Возраст 86 лет. 24 года настоятель прихода. Этот мемориал был воздвигнут в его память его детьми и внуками ». [10] 4 февраля 1889 года Эдвин Роско Маллинз (1848–1907) открыл бронзовую статую Уильяма Барнса возле церкви Святого Петра на Хай-Уэст-стрит в Дорчестере [10]. 11]
Ральф Воан Уильямс положил на музыку четыре стихотворения Барнса: «My Orcha'd in Lindèn Lea» и «Blackmwore Maidens» в их «общеанглийских» версиях («Linden Lea» и «Blackmwore by the Stour» соответственно) », Ива Зимняя »,« Весной ».
Лингвистический пуризм
Барнс очень интересовался лингвистикой; он свободно говорил на греческом , латыни , французском, иврите , хинди , итальянском, русском, валлийском и древнеанглийском . [12] Он призвал к очищению английского языка путем удаления греческого, латинского и иностранного влияния, чтобы его лучше понимали люди без классического образования. Его монеты включали такие слова, как солнечный отпечаток для фотографии , wortlore для ботаники и welkinfire для метеора . Его стиль пуризма напоминает позднего «голубоглазого англичанина» композитора Перси Грейнджера , а в некоторых случаях - термины из книги Дэвида Коули « Как бы мы разговаривали, если бы англичане выиграли в 1066 году» .
Стиль
Уникально любит диалект Дорсет, который он чувствовал , особенно вблизи английской в англо-саксонскую корни , [13] многие из стихов Барнса написаны на местном языке Дорсет. Кроме того, помимо избегания использования иностранных слов в своих стихах, Барнс часто использовал аллитерационные стихи , повторение согласных звуков. Примеры этого можно услышать в строках «Не наклоняйся низко в Linden Lea» и «В нашем жилище в Arby Wood».
Смотрите также
- Британская литература
- Диалекты западных стран
- Лингвистический пуризм в английском языке
- Люси Бакстер , третья дочь Барнса, написавшая «Жизнь Уильяма Барнса: поэт и филолог» (1887) под именем «Лидер Скотт».
- Т.Л. Бертон , автор нескольких книг по поэзии Барнса
Рекомендации
- ^ a b Филлипс, Эндрю (1996). Возрождение Англии и англичан: видение Уильяма Барнса . Англосаксонские книги. ISBN 1-898281-17-3.
- ^ Британская энциклопедия . «Уильям Барнс» . Архивировано из оригинала 7 июля 2015 года . Проверено 30 июля 2020 .
- ^ а б Поэзия . «Уильям Барнс» . Архивировано из оригинала 4 октября 2018 года . Проверено 30 июля 2020 .
- ^ а б в г д е Хаймс, Джон (1970). Дорсет . Б.Т. Бэтсфорд . С. 151–52. ISBN 0-7134-0066-8.
- ^ «Джонсон: Что могло бы быть» . Экономист . 28 января 2014 . Проверено 31 июля 2020 года .
- ^ Барнс, Уильямс (1878). Очерк английского речевого ремесла . К. Кеган Пол и Ко.
- ^ а б «Барнс, Уильям (BNS838W)» . База данных Кембриджских выпускников . Кембриджский университет.
- ^ Кузен, Джон Уильям (1910). Краткий биографический словарь английской литературы . JM Dent . С. 25–26.
- ^ Поэзия . «Падение» . Архивировано из оригинала на 6 октября 2018 года . Проверено 30 июля 2020 .
- ^ Историческая Англия . "Памятник Барнсу в 3 метрах к югу от нефа церкви Святого Петра (1303898)" . Список национального наследия Англии . Проверено 19 октября 2010 года .
- ^ "В честь Дорсета и Уильяма Барнса" . Старое Ширбурнианское общество . 23 января 2019 . Проверено 10 октября 2020 .
- ^ Библиотеки Университета Торонто . «Уильям Барнс» . Архивировано из оригинального 28 июня 2012 года . Проверено 30 июля 2020 .
- ^ Чедзой, Алан (2011). Народный поэт: Уильям Барнс из Дорсета . История Press . ISBN 978-0752472409.
Внешние ссылки
- Могила Уильяма Барнса
- . Британская энциклопедия (11-е изд.). 1911 г.
- Уильям Барнс в Университете Торонто библиотек
- Работы Уильяма Барнса в Project Gutenberg
- Работы Уильяма Барнса или о нем в Internet Archive
- Работы Уильяма Барнса в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Стихи о сельской жизни на диалекте Дорсет (полностью) в eBooks @ Adelaide
- Стихи о сельской жизни, на диалекте Дорсет, Первый сборник (Третье издание, 1862 г.), полный текст в Google
- Hwomely Rhymes: A Second Collection of Poems in the Dorset Dialect (1859), полный текст в Google
- Стихи о сельской жизни, на диалекте Дорсет, Третье собрание (1862 г.), полный текст в Google