Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Юрий Валентинович Кнорозов (или Кноросов ; русский : Юрий Валентинович Кноро́зов ; 19 ноября 1922 - 31 марта 1999) был советским лингвистом , [1] эпиграфом и этнографом , который особенно известен ключевой ролью, которую его исследования сыграли в расшифровке Майя сценарий , то система письма используется доколумбовой цивилизации майя в Мезоамерики . [2]

Ранняя жизнь [ править ]

Кнорозов родился в селе Южное недалеко от Харькова , в то время столице только что образованной Украинской Социалистической Советской Республики . [3] Его родители были русскими интеллектуалами, а его бабушка по отцовской линии Мария Сахавян была известной в Армении театральной актрисой . [4]

В школе юный Юрий был трудным и несколько эксцентричным учеником, который безразлично успевал по ряду предметов и был чуть не отчислен за плохое и своенравное поведение. Однако стало ясно, что он был академически одаренным с любознательным темпераментом; он был опытным скрипачом, писал романтические стихи и умел рисовать с точностью и вниманием к деталям. [5]

В 1940 году в возрасте 17 лет , Кнорозов покинул Харьков в Москву , где он начал бакалавриат в недавно созданной кафедре этнологии [6] в МГУ кафедре истории. Первоначально он специализировался на египтологии . [7]

Военная служба и "Берлинское дело" [ править ]

Учебные планы Кнорозова вскоре были прерваны началом военных действий Второй мировой войны на Восточном фронте в середине 1941 года. С 1943 по 1945 Кнорозов отбывал в второй мировой войны в Красной Армии в качестве артиллерийского наводчика . [8]

На завершающем этапе войны в мае 1945 года Кнорозов и его подразделение поддержали наступление авангарда Красной армии на Берлин . Именно здесь, где-то после битвы за Берлин , Кнорозов, как предполагается, случайно нашел книгу, которая в дальнейшем пробудила в нем интерес и ассоциацию с расшифровкой письменности майя . В их пересказе детали этого эпизода приобрели в некоторой степени фольклорное качество, поскольку «... одна из величайших легенд истории исследования майя». [9] Эта история была многократно воспроизведена, особенно после публикации в 1992 году книги Майкла Д. Коу « Нарушение кодекса майя» . [10]

Согласно этой версии анекдота, находясь в Берлине, Кнорозов наткнулся на Национальную библиотеку, когда она была в огне. Каким-то образом Кнорозову удалось извлечь из горящей библиотеки книгу, которая примечательно оказалась редким изданием [11], содержащим репродукции трех кодексов майя, которые были тогда известны - Дрезденского , Мадридского и Парижского кодексов. [12] Говорят, что Кнорозов забрал эту книгу с собой в Москву в конце войны, где ее изучение ляжет в основу его более поздних новаторских исследований письменности майя.

Однако в интервью, проведенном за год до его смерти, Кнорозов представил иную версию анекдота. [13] Как он объяснил свой собеседник, в майянист эпиграфисте Харри Кеттунен из университета Хельсинки :

Внутренний двор Preußische Staatsbibliothek (2005)

«К сожалению, это было недоразумение: я рассказал об этом [поиск книг в библиотеке в Берлине] своему коллеге Майклу Коу, но он не понял этого. В библиотеке просто не было пожара. А книги которые были в библиотеке, лежали в ящиках для отправки в другое место.Фашистское командование их упаковало, и так как у них не было времени никуда перевезти, их просто увезли в Москву.Я не видел там пожаров. . " [14]

«Национальная библиотека», упомянутая в этих отчетах, не имеет конкретного названия, но в то время эту функцию выполняла библиотека, тогда известная как Preußische Staatsbibliothek (Государственная библиотека Пруссии). Расположена на Унтер-ден-Линден и сегодня известна как Берлинская государственная библиотека ( Staatsbibliothek zu Berlin), это была крупнейшая научная библиотека Германии. Во время войны большая часть его коллекции была рассредоточена по 30 отдельным хранилищам по всей стране для сохранности. После войны большая часть коллекции была возвращена в библиотеку. Однако значительное количество томов, которые были отправлены на хранение в восточную часть страны, так и не были восстановлены, более 350 000 томов были уничтожены, а еще 300 000 пропали без вести. Многие из них оказались в фондах советских и польских библиотек, в частности в Российской государственной библиотеке в Москве. [15]

Согласно документальным источникам, так называемое «Берлинское дело» - лишь одна из многих легенд, связанных с личностью Кнорозова. Его ученица Ершова разоблачила это просто как легенду, а также сообщила, что документы, принадлежащие Кнорозову, такие как его военный билет, могут доказать, что он не участвовал в битве за Берлин и находился в то время в другом месте, заканчивая свое служба в подмосковной воинской части. [16]

Возобновление учебы [ править ]

Любая возможная система, созданная человеком, может быть решена или взломана человеком.

Юрий Кнорозов (1998), Санкт-Петербург. Интервью опубликовано в Revista Xamana (Kettunen 1998a).

Осенью 1945 года после Второй мировой войны Кнорозов вернулся в МГУ, чтобы закончить бакалавриат на кафедре этнографии. Он возобновил свои исследования в области египтологии , а также провел сравнительные культурологические исследования в других областях, таких как китаеведение . Он проявил особый интерес и способности к изучению древних языков и систем письма , особенно иероглифов , а также читал средневековую японскую и арабскую литературу. [5]

Еще будучи студентом МГУ, Кнорозов нашел работу в Институте этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая [17] (или ИЭА), входящем в состав престижной Академии наук СССР . Более поздние результаты исследования Кнорозова будут опубликованы МЭА под его печатью.

В рамках своей этнографической программы Кнорозов провел несколько месяцев в составе полевой экспедиции в среднеазиатских советских республиках Узбекской и Туркменской ССР (бывшей Хорезмской ССР , а впоследствии ставшей независимыми народами Узбекистана и Туркменистана). после распада Советского Союза в 1991 году). В этой экспедиции он якобы сосредоточился на изучении воздействия российской экспансионистской деятельности и современного развития на кочевые этнические группы, на то, что было отдаленным пограничным миром Советского государства. [18]

На этом этапе его исследования еще не были сосредоточены на письме майя. Ситуация изменится в 1947 году, когда по инициативе своего профессора Кнорозов написал диссертацию об « алфавите де Ланды », записи испанского епископа 16 века Диего де Ланды, в которой он утверждал, что транслитерировал испанский алфавит в соответствующий Иероглифы майя, основанные на материалах информаторов майя . Де Ланда, который во время своей работы на Юкатане наблюдал за уничтожением всех кодексов цивилизации майя, которые он мог найти, воспроизвел свой алфавит в работе ( Relación de las Cosas de Yucatán) намеревался оправдать свои действия после того, как он предстал перед судом после отзыва в Испанию. Оригинальный документ исчез, и эта работа была неизвестна до 1862 года, когда сокращенная копия была обнаружена в архивах Испанской Королевской академии французским ученым Шарлем Этьеном Брассером де Бурбуром .

Поскольку «алфавит» де Ланды казался противоречивым и неясным (например, для некоторых букв было дано несколько вариантов, а некоторые символы не были известны в сохранившихся надписях), предыдущие попытки использовать его в качестве ключа для расшифровки Система письма майя не увенчалась успехом.

Ключевые исследования [ править ]

Страница из « Relacion de las Cosas de Yucatán» Диего де Ланды (издание Брассера де Бурбурга , 1853 г. ), содержащая описание алфавита де Ланды, на который опирался Кнорозов в своем открытии.

В 1952 году, тогда 30-летний Кнорозов опубликовал статью , которая была впоследствии оказаться плодотворной работой в области ( Древняя pis'mennost»Tsentral'noy Ameriki , или„древняя письменность Центральной Америки“.) Общий В тезисе этой статьи было высказано наблюдение, что ранние письменности, такие как древнеегипетский и клинопись, которые обычно или ранее считались преимущественно логографическими или даже чисто идеографическими по своей природе, на самом деле содержали значительный фонетический компонент. Так сказать, а не символыпредставляя только или в основном целые слова или концепции, многие символы фактически представляли звуковые элементы языка, на котором они были написаны, а также имели алфавитные или слоговые элементы, которые, если бы были поняты, могли бы способствовать их расшифровке . К этому времени это было широко известно и принято для некоторых из них, таких как египетские иероглифы (расшифровку которых, как известно, начал Жан-Франсуа Шампольон в 1822 году с использованием трехъязычного Розеттского камня).артефакт); однако преобладало мнение, что майя не обладали такими чертами. Исследования Кнорозова в области сравнительного языкознания привели его к выводу, что письменность майя не должна отличаться от других и что чисто логографических или идеографических сценариев не существует.

Ключевой идеей Кнорозова было то, что он рассматривал глифы майя, представленные в алфавите де Ланды, не как алфавит, а как слоговое письмо. Возможно, он не был первым, кто предложил слоговую основу для сценария, но его аргументы и доказательства были наиболее убедительными на сегодняшний день. Он утверждал, что когда де Ланда приказал своему информатору написать эквивалент испанской буквы «b» (например), писец майя фактически произвел глиф, соответствующий слогу / be /, как говорил де Ланда. Кнорозов на самом деле не выдвинул много новых транскрипций, основанных на своем анализе, тем не менее, он утверждал, что этот подход является ключом к пониманию сценария. По сути, «алфавит» де Ланды должен был стать почти «розеттским камнем» дешифровки майя.

Еще одним важным принципом, выдвинутым Кнорозовым, был принцип сингармонии . Согласно этому, слова или слоги майя, которые имели форму согласный-гласный-согласный (CVC), часто должны были быть представлены двумя глифами, каждый из которых представлял CV-слог (то есть CV-CV). При чтении гласная второй должна игнорироваться, оставляя чтение (CVC), как задумано. Принцип также гласил, что при выборе второго глифа CV это будет тот, у которого гласная эха соответствует гласной первого слога глифа. Более поздний анализ подтвердил, что это в основном верно.

Критические реакции на его работу [ править ]

После публикации этой работы малоизвестного тогда ученого, Кнорозов и его диссертация подверглись серьезной и временами пренебрежительной критике. Дж. Эрик С. Томпсон , известный британский ученый, которого большинство считает ведущим майянистом своего времени, возглавил атаку. Взгляды Томпсона в то время были категорически антифонетичными, и его собственное обширное подробное исследование уже конкретизировало мнение о том, что надписи майя не отражают их фактическую историю и что глифы были основаны на идеографических принципах. Его точка зрения была преобладающей в этой области, и многие другие ученые последовали ее примеру.

По словам Майкла Коу, «при жизни Томпсона был редкий ученый майя, который осмелился возразить» сэру Томпсону по поводу ценности вклада Кнорозова или по большинству других вопросов. В результате расшифровка письменностей майя заняла гораздо больше времени, чем их египетские или хеттские аналоги, и могла начаться только после кончины Томпсона в 1975 году [19].

Ситуация осложняется еще и бумаги Кнорозова появляющейся во время высоты холодной войны , и многие из них были в состоянии уволить его бумаги в качестве своего основания в заблуждение марксистской - ленинской идеологии и полемика. Действительно, в соответствии с обязательной практикой того времени, статье Кнорозова предшествовало предисловие, написанное редактором журнала, которое содержало отступления и пропагандистские комментарии, превозносящие государственный подход, с помощью которого Кнорозов преуспел там, где западная наука потерпела неудачу. Однако, несмотря на утверждения об обратном со стороны некоторых недоброжелателей Кнорозова, сам Кнорозов никогда не включал такую ​​полемику в свои сочинения.

Кнорозов настаивал на своих публикациях, несмотря на критику и неприятие многих майянистов того времени. Возможно, он был в какой-то степени защищен от разветвлений разногласий между коллегами, поскольку его положение и положение в институте не подвергалось неблагоприятному влиянию критики со стороны западных ученых.

Прогресс дешифровки [ править ]

Кнорозов еще больше усовершенствовал свою технику дешифрования в своей монографии 1963 года «Письменность индейцев майя» [5] и опубликовал переводы манускриптов майя в своей работе 1975 года «Иероглифические рукописи майя».

В 1960-х годах другие майянисты и исследователи начали развивать идеи Кнорозова. Их дальнейшие полевые работы и изучение сохранившихся надписей начали указывать на то, что настоящая история майя была записана в надписях на стелах , а не только в календарной и астрономической информации. Родившаяся в России, но проживающая в США ученая Татьяна Проскурякова была ведущей в этой работе, в конечном итоге убедив Томпсона и других сомневающихся в том, что исторические события были записаны в сценарии.

Среди других ранних сторонников фонетического подхода, отстаиваемого Кнорозовым, были Майкл Д. Коу и Дэвид Келли , и, хотя изначально они были в явном меньшинстве, все больше и больше сторонников приходили к этой точке зрения по мере развития новых данных и исследований.

В течение оставшейся части десятилетия и в последующие годы Проскуряков и другие продолжали развивать эту тему и, используя результаты Кнорозова и другие подходы, начали собирать воедино некоторые расшифровки сценария. Главный прорыв произошел во время первого круглого стола или конференции Mesa Redonda на территории майя в Паленке в 1973 году, когда, используя слоговой подход, присутствующие (в основном) расшифровали то, что оказалось списком бывших правителей этого конкретного города-государства майя. .

В последующие десятилетия произошло много таких достижений, и теперь можно прочитать довольно значительную часть сохранившихся надписей. Большинство майянистов и рассказы об истории дешифровки приписывают большую заслугу импульсу и проницательности, предоставленным вкладами Кнорозова, человеку, который смог внести важный вклад в понимание этой далекой древней цивилизации.

Оглядываясь назад, профессор Коу пишет, что «Юрий Кнорозов, человек, который был далек от западного научного истеблишмента и который до конца 1980-х годов никогда не видел руин майя и не касался настоящей надписи майя, тем не менее, несмотря ни на что, , «Сделало возможным современную расшифровку иероглифического письма майя».

Более поздняя жизнь [ править ]

Когда его теории стали более широко известными, Кнорозов в 1956 году получил разрешение на участие в международном съезде мезоамериканских ученых в Копенгагене . Это было сделано по приглашению президента Гватемалы Марко Винисио Сересо Аревало в период улучшения дипломатических отношений между двумя странами. Сересо вручил ему почетную медаль, и Кнорозов смог продлить свое пребывание в регионе, посетив несколько важных мест майя, таких как Тикаль .

Правительство Мексики наградило его Орденом дель Агила Ацтека (Орден ацтекского орла), высшей наградой, которой Мексика награждает неграждан, которая была вручена ему на церемонии в посольстве Мексики в Москве 30 ноября 1994 года.

Кнорозов проявлял широкий интерес к другим областям исследований, таким как археология, семиотика, миграция людей в Америку и эволюция разума, и вносил в них свой вклад. Однако больше всего его помнят за его вклад в изучение майя.

В самые последние годы своей жизни Кнорозов также известен [20] тем, что указал на место в Соединенных Штатах как на вероятное местонахождение Чикомостока , исконной земли, откуда - согласно древним документам и отчетам, считавшимся мифическим значительным числом ученых. - говорят, что сюда пришли коренные народы, которые сейчас живут в Мексике.

Кнорозов скончался 31 марта 1999 года в Санкт-Петербурге от пневмонии в коридорах городской больницы (его дочь Екатерина Кнорозова заявляет, что он умер в обычной больничной палате в 6 часов утра, находясь под опекой своей семьи в последние дни его жизни). незадолго до того, как он должен был получить почетную премию Проскурякова от Гарвардского университета .

Список публикаций [ править ]

Неполный список статей Кнорозова, докладов конференций и других публикаций с разбивкой по тематике и типу. Обратите внимание, что некоторые из перечисленных являются переизданиями и / или переводами более ранних статей. [21]

Связанные с майя [ править ]

Материалы конференции
  • «Краткое изложение исследований древней иероглифической письменности майя в Советском Союзе». Доклады советских делегаций на 10-м Международном конгрессе исторической науки в Риме (Авторизованный перевод на английский язык). Москва: Академия Наук СССР. 1955 г.
  • "Краткие итоги изучения древней письменности Майя в Советском Союзе". Материалы Международного конгресса исторических наук (Рим, 1955) . Рим. 1956. С. 343–364.
  • «Новые данные о письменности майя». Proc. 32-й Международный конгресс американистов (Копенгаген, 1956) . Копенгаген. 1958. С. 467–475.
  • "La lengua de los textos jeroglificos mayas". Материалы Международного конгресса американистов (33-я сессия, Сан-Хосе, 1958) . Сан-Хосе, Коста-Рика. 1959. С. 573–579.
  • "Le Panthéon des anciens Maya". Материалы Международного конгресса антропологических и этнологических наук (7-я сессия, Москва, 1964) . Москва. 1970. С. 126–232.
журнальные статьи
  • " Древняя письменность Центральной Америки. Древние писания Центральной Америки". Советская этнография . 3 (2): 100–118. 1952 г.
  • " Письменность древних майя. (Письменность древних майя)". Советская этнография . 1 : 94–125. 1955 г.
  • Кноросов Ю.В. (1956). «Новые данные о письменности майя». Журнал де ла Сосьете де Американских де Пари . 45 : 209–217. DOI : 10,3406 / jsa.1956.961 .
  • " Estudio de los jeroglíficos mayas en la URSS (Изучение иероглифов майя в СССР)". Хана, муниципальный район Ревиста де артес и летрас (Ла-Пас, Боливия) . 2 (17–18): 183–189. 1958 г.
  • Кнорозов Ю.В. Коу, Софи Д. (1958). «Проблема изучения иероглифической письменности майя». Американская древность . 23 (3): 284–291. DOI : 10.2307 / 276310 . JSTOR  276310 .
  • Кнорозов, Юрий В .; Александр, Сидней (1962). «Проблема расшифровки письменности майя». Диоген (Монреаль) . 10 (40): 122–128. DOI : 10.1177 / 039219216201004007 .
  • Кнорозов Ю. В. (1963). «Машинная расшифровка письменности майя». Советская антропология и археология . 1 (3): 43–50. DOI : 10,2753 / aae1061-1959010343 .
  • « Aplicación de las matematicas al estudio lingüistico (Применение математики в лингвистических исследованиях)». Estudios de Cultura Maya (Мехико) . 3 : 169–185. 1963 г.
  • « Principios para descifrar los escritos mayas. (Принципы расшифровки письменности майя)». Estudios de Cultura Maya (Мехико) . 5 : 153–188. 1965 г.
  • « Investigación Формальная - де - лос textos jeroglíficos майя. (Формальные исследования иероглифических текстов майя)». Estudios de Cultura Maya (Мехико) . 7 : 153–188. 1968 г.
  • "Заметки о календаре Майя: 365-дневный бог". Советская этнография . 1 : 70–80. 1973 г.
  • "Notas sobre el calendario maya; el Памятник E de Tres Zapotes". Америка Латина; Estudios de Científicos Soviéticos . 3 : 125–140. 1974 г.
  • "Acerca de las relaciones precolombinas entre América y el Viejo Mundo". Америка Латина; Estudios de Científicos Soviéticos . 1 : 84–98. 1986 г.
Книги
  • La Antigua escritura de los pueblos de America Central . Мехико: Fondo de Cultura Popular. 1954 г.
  • Система Письма Древних Майя . Москва: Институт этнографии АН СССР. 1955 г.
  • Диего де Ланда: Сообщение о делах в Юкатане, 1566 . Москва: Академия Наук СССР. 1956 г. (Докторская диссертация Кнорозова)
  • Письменность Индейцев Майя . Москва-Ленинград: Институт этнографии АН СССР. 1963 г.
  • Татьяна Проскурякова , ред. (1967). «Письма индейцев майя». Русский перевод. Серия 4 . Софи Коу (пер.). Кембридж, Массачусетс: Музей археологии и этнологии Пибоди .
  • Иероглифические рукописи Майя . Ленинград: Институт этнографии АН СССР. 1975 г.
  • Иероглифические кодексы майя . Софи Коу (пер.). Олбани, штат Нью-Йорк: Институт мезоамериканских исследований. 1982 г.CS1 maint: другие ( ссылка )
  • "Compendio Xcaret de la escritura jeroglifica maya descifrada por Yuri V. Knorosov". Promotora Xcaret . Мехико: Университет Кинтана-Роо. 1999 г.
  • Стивен Хьюстон; Освальдо Шиншилла Мазариегос; Дэвид Стюарт, ред. (2001). «Новые данные о письменности майя». Расшифровка письменности древних майя . Норман О.К .: Университет Оклахомы Press. С.  144–152 .

Другое [ править ]

  • «Предварительный отчет об изучении письменности острова Пасхи». Журнал полинезийского общества . 66 (1): 5–17. 1957 г.(по сценарию Ронгоронго , совместно с Н.А. Бутиновым)
  • Юрий Кнорозов, изд. (1965). Предварительное сообщение об исследованиях протоиндийских текстов . Москва: Институт этнографии АН СССР.(Сопоставленные результаты исследовательской группы под руководством Кнорозова, исследующей хараппанскую письменность с использованием компьютеров)
  • «Протоиндийские надписи (к проблеме дешифровки)». Советская этнография . 5 (2): 47–71. 1981 г.(по сценарию Harappan от цивилизации долины Инда )

См. Также [ править ]

  • Эпиграфия
  • Скрипт майя
  • Татьяна Проскурякова
  • Дж. Эрик С. Томпсон

Заметки [ править ]

  1. ^ См. Чарльз Филлипс, Иллюстрированная энциклопедия ацтеков и майя (2009).
  2. ^ Юрий Кнорозов - судьба гения, оказавшегося ненужным советской власти
  3. Украинская ССР была включена в состав Советского Союза 30 декабря 1922 года, всего через месяц после рождения Кнорозова. Помимо других важных изменений, республика также пострадала от последствий российского голода 1921 года .
  4. ^ Под псевдонимом «Мари Забель» («Мария Забель»). См. Ершова (2000, 2002).
  5. ^ a b c Ершова (2000)
  6. ^ Кафедра этнологии МГУ была создана лишь годом ранее, в 1939 г .; см. «Кафедра этнологии» исторического факультета МГУ.
  7. Ершова (2002); Хаммонд (1999)
  8. ^ См. Ершова (2000) и Кеттунен (1998a), где указаны даты военной службы Кнорозова. Коу (1992, с.146) называет свое подразделение 58-й тяжелой артиллерией, однако Ершова (2000) в качестве альтернативы называет ее 158-й. Ершова также отмечает, что сам Кнорозов не участвовал в взятии Берлина.
  9. Цитата из Кеттунена (1998b).
  10. Инцидент, описанный в Coe (1992), появляется на стр.146. О другом пересказе этой версии инцидента см. Gould (1998).
  11. ^ Речь идет о работе Виллакорта и Виллакорты « Кодисы майя» , опубликованной в 1930 году в Гватемале ; см. Coe (1992, p.146) и Kettunen (1998a) для идентификации этого тома.
  12. Эти сохранившиеся доколумбовские кодексы (книжки-книжки) содержат смесь астрономических, календарных и ритуальных данных и проиллюстрированы изображениями божеств, животных и других сцен. Важно отметить, что многие иллюстрации также сопровождаются подписями в сценарии майя, что послужит основой для Кнорозова и других, чтобы начать определять фонетические значения, представленные глифами.
  13. См. Запись интервью в Кеттунене (1998a и 1998b).
  14. ^ Цитируется по Kettunen (1998b).
  15. ^ Сотрудники Берлинской государственной библиотеки (nd). "Verlagerte Bestände: Die ausgelagerten Bestände der Staatsbibliothek in Osteuropa" . Profil der Bestände (на немецком языке). Staatsbibliothek zu Berlin . Архивировано из оригинала на 2006-05-14 . Проверено 1 августа 2006 .
  16. ^ Портреты историков. Время и судьба (2004) (Русский: Портреты историков. Время и судьбы. М., Наука, 2004. С.474-491.)
  17. Назван в честь известного этнолога и антрополога XIX века Николая Миклухо-Маклая .
  18. ^ Как Юрий Кнорозов разгадал тайну майя, не покидая Ленинграда
  19. ^ См. Майкл Д. Коу. 1992. Более подробное обсуждение трудных сражений большинства малоизвестных новаторов в науке см. В Moran, 1998, Nissani, 1995.
  20. Феррейра (2006, стр.6)
  21. ^ Составлено из Bibliografía Mesoamericana с дополнениями из Hammond (1999) и Coe (1992).

Ссылки [ править ]

Альбедил, MF; Г.Г. Ершова ; И.К. Федерова (1998). «Юрий Валентинович Кнорозов (1922–1999) [Некролог]» . Кунсткамера. Этнографические тетради [Кунсткамера. Энтографические тетрады . Санкт-Петербург: Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) , Центр «Петербургское востоковедение». 12 : 427–428. ISSN  0869-8384 . OCLC  28487612 . Архивировано с оригинала (воспроизведено в режиме онлайн на сайте соиздателя Центр «Петербургское Востоковедение») 11 февраля 2012 года . Проверено 23 октября 2008 .
Bibliografía Mesoamericana (nd). «Кнорозов Юрий Васильевич (указатель сочинений)» . Фонд содействия развитию месоамериканских исследований, Inc . Проверено 1 августа 2006 .
Яркий, Уильям (1990). Языковые вариации в Южной Азии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-506365-1. OCLC  21196637 .
Коу, Майкл Д. (1987). Майя . Серия «Древние народы и места» (4-е изд. (Исправленное)). Лондон и Нью-Йорк: Темза и Гудзон . ISBN 0-500-27455-X. OCLC  15895415 .
Коу, Майкл Д. (сентябрь – октябрь 1991 г.). "Торжество духа: как Юрий Кноросов расколол иероглиф майя из далекого Ленинграда" (репродукция онлайн) . Археология . Нью-Йорк: Археологический институт Америки . 44 (5): 39–43. ISSN  0003-8113 . OCLC  1481828 .
Коу, Майкл Д. (1992). Нарушение кода майя . Лондон: Темза и Гудзон . ISBN 0-500-05061-9. OCLC  26605966 .
Коу, Майкл Д .; Марк ван Стоун (2005). Чтение символов майя (2-е изд.). Лондон: Темза и Гудзон . ISBN 978-0-500-28553-4. OCLC  60532227 .
Демарест, Артур (2004). Древние майя: взлет и падение цивилизации тропических лесов . Тематические исследования в ранних обществах, № 3. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-59224-0. OCLC  51438896 .
Ершова, Галина Г. (2000). "Юрий Валентинович Кнорозов" (воспроизведено в Интернете на сайте Древняя МезоАмерика ) . Алфавит [Альфавит] . Москва: Издательский дом «Пушкинская площадь». 39 . OCLC  234326799 . Проверено 27 июля 2006 . (на русском)
Ершова, Галина Г. (26 ноября 2002 г.).Юрий Кнорозов: Протяните палец, может, дети за него подержатся. Российская газета [Российская газета] . Москва: Редакция Российской газеты. 224 (3092). ISSN  1606-5484 . OCLC  42722022 . Проверено 23 октября 2008 .
Феррейра, Леонардо (2006). Столетия молчания: история латиноамериканской журналистики . Вестпорт, Коннектикут: Издательство Praeger . ISBN 978-0-275-98397-0. OCLC  68694080 .
Фишер, Стивен Р. (1997). Ронгоронго: сценарий острова Пасхи: история, традиции, тексты . Оксфордские исследования в антропологической лингвистике, нет. 14. Оксфорд: Clarendon Press . ISBN 0-19-823710-3. OCLC  37260890 .
Гулд, Артур I. (1998). "Алфавитный суп в стиле майя: историческая перспектива дешифровки письменного текста древнего языка майя" (стенограмма доклада, доставленного в Клуб 27 апреля 1998 г.) . Литературный клуб Чикаго . Проверено 23 марта 2013 .
Грубе, Николай; Мэтью Робб (апрель – июнь 2000 г.). "Юрий Валентинович Кнорозов (1922-1999)" (исп. Издание англоязычного оригинала, Альфредо Варгас Гонсалес (пер.)) . Actualidades Arqueológicas (на испанском языке). Мексика, DF: Instituto de Investigaciones Arqueologicas - UNAM . 22 . OCLC  34202277 .
Хаммонд, Норман (сентябрь 1999 г.). "Юрий Валентинович Кноросов [некролог]". Античность . Кембридж, Англия: публикации античности. 73 (281): 491–492. ISSN  0003-598X . OCLC  1481624 .
Хьюстон, Стивен Д. (1989). Чтение прошлого: символы майя . Лондон: Публикации Британского музея . ISBN 0-7141-8069-6. OCLC  18814390 .
Кеттунен, Харри Дж. (1998a). "Relación de las cosas de San Petersburgo: Интервью с доктором Юрием Валентиновичем Кнорозовым, Часть I" . Revista Xaman . Хельсинки: Иберо-американский центр, Хельсинкский университет . 3/1998. Архивировано из оригинала (Интернет - издание) 31 марта 2005 года . Проверено 27 июля 2006 .
Кеттунен, Харри Дж. (1998b). "Relación de las cosas de San Petersburgo: Интервью с доктором Юрием Валентиновичем Кнорозовым, Часть II" . Revista Xaman . Хельсинки: Иберо-американский центр, Хельсинкский университет . 5/1998. Архивировано из оригинала (Интернет - издание) 31 марта 2005 года . Проверено 27 июля 2006 .
Лаунсбери, Флойд Гленн (2001) [1984]. «Глифические замены: омофонические и синонимические» (отрывок из стр. 167–168, 182–183, воспроизведен из оригинальной публикации в: Дж. Джастесон и Л. Кэмпбелл (ред.), « Фонетизм в иероглифическом письме майя» , 1984 г. [Олбани: Государственный университет им. Нью-Йорк]) . В Стивене Д. Хьюстоне ; Освальдо Фернандо Чинчилла Мазариегос; Дэвид Стюарт (ред.). Расшифровка письменности древних майя . Норман: Университет Оклахомы Пресс . С.  189–193 . ISBN 0-8061-3204-3. OCLC  44133070 .
 Моран, Гордон, 1998, «Молчание ученых и ученых в других областях», Гринвич, Коннектикут: Ablex. Ниссани, Моти, 1995, Бедственное положение непонятного новатора в науке, Социальные исследования науки, 25: 165-183, doi = 10,1177 / 030631295025001008.
Стюарт, Дэвид (ноябрь – декабрь 1999 г.). «Майя наконец заговорили: расшифровка символов и открыли секреты могучей цивилизации» (воспроизведено в Интернете на latinamericanstudies.org) . Научный американский открытие археологии . Эль - Пасо, штат Техас: Лич Publishing Group, для Scientific American Inc . 1 (6). ISSN  1538-8638 . OCLC  43570694 . Проверено 1 августа 2006 .
Табарев, Андрей В. (сентябрь 2007 г.). «Южноамериканская археология в российской историографии» ( онлайн-журнал в формате PDF ) . Международный журнал южноамериканской археологии . Кали, Колумбия: Исследовательская группа археологического разнообразия Universidad del Valle и Syllaba Press. 1 : 6–12. ISSN  26.06.2011 .


Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Юрия Кнорозова или о нем в библиотеках ( каталог WorldCat )
  • Фотография Ю.В. Кнорозова , Сектор археологии и информатики Сибирского отделения Российской академии наук.