На зайничском корейском | |
---|---|
Хангыль | 재일 한국어 / 재일 조선어 |
Ханджа | 在 日韓 國語 / 在 日 朝鮮語 |
IPA | / t͡ɕeiɾ hanɡuɡo / или / t͡ɕeiɾ t͡ɕosono / |
Пересмотренная романизация | Джаил Хангугео / Джаил Чосонео |
МакКьюн-Райшауэр | Чаил Хан'гуго / Чаил Чосоно |
На стандартном корейском языке | |
Хангыль | 재 일어 |
Ханджа | 在 日語 |
Пересмотренная романизация | Jaeireo |
МакКьюн-Райшауэр | Chaeirŏ |
По-японски | |
Кандзи | 在 日 朝鮮語 / 在 日韓 国語 |
Rmaji | Зайничи Чосенго / Зайничи Канкокуго |
Эта статья содержит специальные символы . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы . |
Зайничи-корейский - это разновидность корейского языка, на котором говорят заинити-корейцы ( этнические корейские граждане или жители Японии ). Речи на основе южных диалектов на корейском , так как большинство иммигрантов первого поколения пришли из южной части полуострова, в том числе Кёнгидо , Чолла-делать и Чечжудо .
Из-за изоляции от других корейских речевых сообществ и влияния японского, корейский язык заиничи сильно отличается от стандартного корейского языка Северной или Южной Кореи.
Языки среди зайничских корейцев [ править ]
Большинство корейцев Зайничи используют японский язык в повседневной речи, даже между собой. Корейский язык используется только в ограниченном количестве социальных контекстов: по отношению к иммигрантам первого поколения, а также в Чосон Хаккё ( корейский : 조선 학교 ; ханджа : 朝鮮 學校или Чосен Гакко ;朝鮮 学校, «корейская школа») , пропхеньянские этнические школы, поддерживаемые Чонгрён .
Поскольку большинство корейцев-заинити изучают корейский как второй язык, они, как правило, говорят на нем с сильным японским акцентом. Эта разновидность речи называется корейским языком заиничи , и это имя, даже когда оно используется самими корейцами заиничи, часто несет в себе критическую окраску. [1]
Звуки [ править ]
Гласные [ править ]
В то время как в стандартном корейском языке различаются восемь гласных , в корейском языке Zainichi - только пять, как в японском.
Гласный джамо ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ Стандартный корейский / а / / ʌ / / о / / u / / ɯ / / я / / ɛ / / e / Зайничи корейский / а / / о / / ɯ / / я / / e /
Начальные согласные [ править ]
В начальном слоге стандартный корейский язык различает простые, придыхательные и напряженные согласные , такие как / k / , / kʰ / и / k͈ / . С другой стороны, корейский язык Zainichi различает только глухие и звонкие согласные ( / k / и / ɡ / ), как в японском языке.
Стандартный корейский Зайничи корейский Начало слова В другом месте Обычная / к / Невозвученный / k / или озвученный / ɡ / , в зависимости от говорящих Аспират / kʰ / Невозвученный / k / Близнецы глухой / kː / Напряженное / k͈ /
Там нет geminates после носовых согласных звуков . Таким образом, 앉자 , / ant͡ɕ͈a / в Стандарте становится / ant͡ɕa / , а не / ant͡ɕːa / .
Как и в северокорейском стандарте, начальные / ɾ / или / n / никогда не меняют своих значений . 역사 / jəks͈a / в Южной Корее - 력사 / ɾjəks͈a / в Северной Корее или / ɾjosːa / среди корейцев- зайничов .
Конечные согласные [ править ]
Семь согласных встречаются в последней позиции стандартных корейских слогов , а именно / p / , / t / , / k / , / m / , / n / , / ŋ / и / ɾ / . В зайничском корейском, опять же, эти звуки трактуются по-другому.
Стандартный корейский Зайничи корейский Взрывчатые вещества ( / p / , / t / и / k / ) Затем следует удвоенные согласные (т.е. / ɾjok /, за которым следует / sa /, становится / ɾjosːa / ) Носовые ( / m / , / n / и / ŋ / ) / ɴ / (как в японском ) Клапан ( / ɾ / ) / ɾ /
Грамматика [ править ]
Грамматика корейского языка Zainichi также показывает влияние японского языка.
Некоторые частицы используются иначе, чем стандартные корейские. Например, «ездить на машине» на стандартном корейском языке выражается как chareul tanda ( 차 를 탄다 ), что может быть интерпретировано как «поездка на машине (прямой объект)». В корейском языке Зайнити та же идея выражается как ча-э танда ( 차 에 탄다 ; « едет на машине»), как и в японском kuruma ni noru (車 に 乗 る).
Стандартный корейский язык различает hae itda ( 해 있다 , относится к непрерывному состоянию) и hago itda ( 하고 있다 , относится к непрерывному действию). Например, «сидеть» - это анджа итда ( 앉아 있다 ), а не анго итда ( 앉고 있다 ), поскольку последнее будет означать «пребывание в середине действия сидения, но еще не завершенное действие». Однако корейский язык Zainichi не различает этих двух вещей, как и японский язык; он использует форму хаго итда как для непрерывного состояния, так и для непрерывного действия.
Система письма [ править ]
Зайничи на корейском языке обычно не пишется; в качестве литературного языка используется стандартный корейский . Например, говорящий, который произносит слово geureona ( 그러나 ; «однако») как gurona ( 구로 나 ), все равно будет писать слово в прежней форме. Во многом таким же образом, стандартных корейских колонки сохраняют графемы разницы между аей ㅐ и е ㅔ , даже если они произносят два одинаково.
См. Также [ править ]
- Корё-мар
- Языковой контакт
Ссылки [ править ]
- I Io , журнал, издаваемый Чосон Синбо , опубликовал отчет под названиемこ こ が ヘ ン だ よ 「在 日 朝鮮語」 (корейский язык Зайничи в этом смысле странный) , критикующий эту разновидность корейского языка, которую нельзя назвать уримальной ( буквально «наш язык») больше ». [1]
Дальнейшее чтение [ править ]
- Йим Ён Чеул,在 日 ・ 在 米 韓国 人 お 韓国 人 の 言語 生活 の 実 態 («Реалии языковой жизни среди корейцев Зайничи, корейских американцев и корейцев») , 1993 г. ( ISBN 4-87424-075-5 )
- Синдзи Санада, Наоки Огоши и Йим Ён Чеул,在 日 コ リ ア ン の 言語 相 («Языковые аспекты корейцев Зайничи ») , 2005 г. ( ISBN 4-7576-0283-9 )
- Синдзи Санада и Йим Ён Чеул,韓国 人 に よ る 日本 社会 言語 学 研究 («Социолингвистическое исследование Японии корейцами») , 2006 г. ( ISBN 4-273-03432-8 )
Внешние ссылки [ править ]
- (на японском) 在 日 朝鮮語(корейский язык Зайничи )