Чжан Чэнчжи ( Xiao'erjing : ﺟْﺎ ﭼْﻊ جِ , родился 10 сентября 1948 г.) - современный писатель из Китая хуэй . Часто называемый самым влиятельным мусульманским писателем в Китае, его историческое повествование « История души» о возвышении суфийского ордена Джахрия (哲合忍耶) было второй по популярности книгой в Китае в 1994 году [2].
Чжан Чэнчжи | |
---|---|
Родное имя | 张承志 |
Родившийся | [1] Пекин , Китай | 10 сентября 1948 г.
Занятие | Писатель |
Период | 1978-настоящее время |
Известные работы | История души |
биография
Чжан родился в Пекине в 1948 году в семье хуэйских родителей из провинции Шаньдун . [3] Несмотря на его мусульманское происхождение, он был воспитан атеистом. [ необходима цитата ] Он окончил среднюю школу Университета Цинхуа в 1967 году, в разгар Культурной революции . По данным People's Daily , Чжан был первым, кто назвал себя « Красной гвардией »; он использовал его как псевдоним в студенческие годы. Затем, 29 мая 1966 года, всего через две недели после того, как People's Daily объявила о начале культурной революции, Чжан убедил около десяти других старшеклассников использовать коллективное название «Красная гвардия Мао Цзэдуна» в дополнение к своим индивидуальным подписям при подписании. плакат с крупными персонажами, осуждающий их школьных чиновников; три дня спустя они выпустили еще один крупный плакат под тем же коллективным названием, озаглавленный «Мы должны решительно довести Великую пролетарскую культурную революцию до конца», с более чем сотней подписей. Вскоре студенты со всего Пекина стали называть себя «красногвардейцами». [4] [5]
После его окончания, Чжан был « направлен вниз » , чтобы Ujimqin Баннер в Шилин-Голе , Внутренняя Монголия , где он жил в течение четырех лет , прежде чем вернуться в Пекин. [6] [7] Вскоре по возвращении он поступил на факультет археологии Пекинского университета , который окончил в 1975 году. Свою писательскую карьеру начал в 1978 году с публикации стихотворения на монгольском языке под названием «Сын народа» (做 人民之 子 / Arad-un-huu ) и рассказ на китайском языке «Почему всадник поет?» (骑手 为什么 歌唱). [8] В том же году он поступил на степень магистра истории на факультете языков меньшинств Китайской академии социальных наук , который окончил в 1981 году. В 1983 году он получил финансирование для поездки в Японию в качестве стипендиата по международному обмену. , где он проводил исследования в токийской библиотеке Tōyō Bunko , крупнейшей азиатской библиотеке Японии. [3] Помимо китайского и монгольского, Чжан также говорит по- японски . [9] [10]
Чжан отметил, что во время Второй китайско-японской войны мусульмане хуэй с подозрением относились к намерениям японских исследователей и намеренно скрывали от них важную религиозную информацию во время интервью. [11]
Литературная карьера
Чжан часто называют представителем так называемого движения xungen («поиск корней»), несмотря на то, что он сам отвергает всю концепцию xungen . [12] [13] Его работа неоднократно затрагивает темы мученичества, вечных традиций и сопротивления материализму и городской жизни. [14] В отличие от многих других авторов, которые пережили Культурную революцию и сожалеют о хаосе, который она создала в их жизни, даже ранние работы Чжана, такие как « Реки Севера» и « Черный скакун», демонстрируют заметный уровень идеализма в отношении того времени, когда он был Красной гвардией. и ясно продемонстрировать свое желание опровергнуть предположения литературы о шрамах . [15] [16] Анализ влияния Чжана на китайскую литературу и мышление сильно различается. Чжу Сюэцинь выразил свое восхищение Чжаном за то, что он «отбросил свое старое я» и занял «твердую позицию» за идеалистические ценности и против этноцентризма. [17] Дру Глэдни , напротив, проанализировала популярность Чжана с точки зрения более широкой тенденции потребительской экзотизации «этнического шика» в Китае 1990-х годов. [18] Некоторые ученые, как в Китае, так и за рубежом, идут дальше в вынесении суровых суждений: они осуждают Чжана как «ксенофобиста» и критикуют его постоянную поддержку маоизма даже после его обращения в ислам. [19]
Начало 1980-х было описано как «лирическая фаза» Чжана. [20] В результате его работ в этот период он был описан как один из первых в Китае практикующих художественную литературу о « потоке сознания ». [14] Однако в 1984 году Чжан оставил свою работу в Ассоциации писателей Китая и переехал на северо-запад Китая, где шесть лет прожил с мусульманами Сихайгу, Нинся . Его пребывание там привело не только к его обращению в ислам и, по словам одного критика, к его «открытому отречению от китайской культуры », но и к тому, что можно легко назвать его самой известной книгой: « История души» , повествовательной исторической беллетристикой, которая исследует личные и религиозные конфликты в течение 172 лет развития тариката Джахрия на северо-западе Китая, переплетаясь с его собственными наблюдениями. [18] [21]
Работает
- 黑骏马 (Hēi Jùnmă / Черный конь ); 1981 [8]
- Английское издание: Черный конь ; 1990, Panda Books, США. ISBN 0-8351-2077-5 . Переводчик: Стивен Флеминг.
- Японское издание: 黒 駿馬, 1994, Университетское издательство Васэда, Япония. ISBN 4-657-93036-2 . Переводчик: 岸 陽 子.
- Французское издание: Mon beau cheval noir ; 1999, Филипп Пикье, Франция. ISBN 2-87730-435-3 . Переводчик: Дун Цян (董 强).
- Адаптация фильма «Монгольская сказка», выпущенная Пекинской молодежной киностудией в 1995 г. [22]
- 北方 的 河 (Bĕifāng de Hé / Северные реки ); 1984 [8]
- Японское издание: 北方 の 河, 1997, Romandō. ISBN 4-7952-1042-X . Переводчик: 磯 部 祐 子
- 金 牧场 (Jīn Mùchăng / Золотые пастбища ); Октябрь 1987 [8]
- 心灵 史 (Xīnlíng Shĭ / История души ); Январь 1991 [8]
- 回教 か ら 見 た 中国 - 民族 ・ 宗教 ・ 国家 (Kaikyōkara mita Chūgoku: Minzoku, Shūkyō Kokka / Исламский взгляд на Китай: этническая принадлежность, религия, нация ); Апрель 1993 года, Тюо Кобунша. На японском . ISBN 4-12-101128-7 .
- 清洁 的 精神 (Qīngjié de jīngshén / Чистый дух ); 1994 [8]
- 鞍 と 筆 - 中国 知識 人 の 道 と は 何 か ( Седла и ручки: Путь интеллектуалов Китая ), ноябрь 1995 г., Ohta Books . На японском . ISBN 4-87233-226-1 .
- 五色 的 异端 (Wŭ Sè de Yìduān / Пять цветов ереси ); 2007 г.
- Первое издание: Гонконг: Да фэн чу бан ше . ISBN 9789889972578 .
Смотрите также
- Ислам в Китае
- Накшбанди , суфийский орден, оказавший большое влияние на мысль и практику Джахрии.
Рекомендации
Заметки
- ^ «张承志 诉 世纪 互联 通讯 技术 有限公司 侵犯 著作权 纠纷 案 (Чжан Чэнчжи против 21 ViaNet Communication Technology Co., Ltd.: спор о нарушении авторских прав)» (на китайском языке). Правительство города Харбина.
- ^ Глэдни 2000
- ^ а б Дэн 1989
- ↑ People's Daily, 13 апреля 2001 г. Оригинальное название: "坚决 把 无产阶级文化大革命 进行 到底"
- ^ Fisac 2003: 163
- ^ Г. Юань 2004
- ^ Ujimqin Баннер административно разделен на Дун-Уджимчин-Й и Си-Уджимчин-Й ; источники не уточняют, где именно работал Чжан
- ^ Б с д е е Синьхуа 2006-05-17
- ↑ Черный скакун , английское издание на прошлой неделе
- ^ Синьхуа 2004-03-15
- ^ Дженнифер Робертсон (15 апреля 2008 г.). Товарищ по антропологии Японии . Джон Вили и сыновья. С. 30–. ISBN 978-1-4051-4145-1.
- ^ Ван 2004.
- ^ Ши 2002.
- ^ а б Ву 2000: 128–29.
- ^ МакДугалл и Louie 1997: 395-96.
- ^ Дж. Юань 2004.
- ↑ Чжу 2003: 96.
- ^ а б Глэдни 2000.
- ^ Fisac 2003: 164.
- ^ Ли 2000: 115.
- ^ Lin 2005: 133-36.
- ^ NY Times 1997-04-03
Источники
Научные труды
- Дэн И (1989). «张承志 (Чжан Чэнчжи)». Ин Цзи Мин (ред.).中国 当代 作家 百 人 传. Пекин, Китай: Цяоши Чубаньше.
- Фисак, Тасиана (2003). «Социальная аномия и политический дискурс в современном Китае». В Фернандес-Стембридж, Лейла (ред.). Китай сегодня: экономические реформы, социальная сплоченность и коллективная идентичность . Соединенное Королевство: Рутледж. С. 149–72. ISBN 0415312671.
- Глэдни, Дрю К. (март 2000 г.). «Национальная незащищенность Китая: старые вызовы на заре нового тысячелетия» . Азиатские перспективы на вызовы Китая . Вашингтон, округ Колумбия: Институт исследований национальной безопасности, Национальный университет обороны.
- Ли, Цинси (2000). «В поисках корней: антикультурный возврат в материковой литературе 1980-х годов». Ин Ци, Банъюань (ред.). Китайская литература во второй половине современного века: критический обзор . Издательство Индианского университета. С. 110–23. ISBN 0253337100.
- Линь, Цинсинь (2005). Чистка истории против зерна: чтение китайской новой исторической беллетристики, 1986–1999 . Гонконг: Издательство Гонконгского университета. ISBN 978-9622096974. Раздел «Конструирование« чистого духа »» (стр. 133–50) - один из немногих, объемлющий анализ Чжана, в англоязычной научной работе.
- Макдугалл, Бонни С .; Кам, Луи (1997). Литература Китая в двадцатом веке . C. Hurst and Co. ISBN 1-85065-285-6.
- Ши, Шиминг (2002). «文化 寻根 与 精神 理想 的 探索 - 张承志 文化 小说 分析 (Поиск культурных корней и стремление к духовным идеалам: анализ культурных романов Чжан Чэнчжи)». Журнал Чунцинского университета технологий и бизнеса (издание по общественным наукам) (2).
- Ван, Баочжэн (2004). «漂泊 与 皈依 - 试论 张承志 小说 的 文化 寻根 之 旅 (Дрейф и просвещение: путешествия по поиску культурных корней в романах Чжан Чэнчжи)». Журнал Хуайнаньского профессионально-технического колледжа (2).
- Ву, Лян (2000). «Вспоминая культурную революцию: китайская авангардная литература 1980-х годов». Ин Ци, Банъюань (ред.). Китайская литература во второй половине современного века: критический обзор . Индиана: Издательство Индианского университета. С. 124–36. ISBN 0253337100.
- Юань, Цзиньшань (2004). «试论 张承志 作子 的 宗教 意识 (Религиозное сознание в произведениях Чжан Чэнчжи)». Журнал Южно-Центрального университета национальностей: версия гуманитарных и социальных наук . 24 (1).
- Юань, Гуй (2004). «从 宣泄 激情 到 皈依 信仰 - 张承志 小说 意象 构建 的 心路 历程 (От высвобождения рвения к выражению веры)». Ювэнь Сюэкань (5).
- Чжу, Сюэцинь (2003). «За китайский либерализм». Ин Ван, Чаохуа (ред.). Один Китай, много путей . Verso. С. 87–107. ISBN 1844675351.
Газеты
- Маслин, Джанет (1997-04-03). «Монгольская сказка: история стихий в еще более элементарной обстановке» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 17 апреля 2007 .
- «毛泽东 与 清华大学 (Университет Мао Цзэдуна и Цинхуа)» . Жэньминь жибао. 2001-04-13 . Проверено 16 апреля 2007 .
- «影响 中国 社科院 博导 的 书籍 (Книги, которые повлияли на профессоров Китайской академии социальных наук)» . Информационное агентство Синьхуа. 2004-03-15 . Проверено 17 апреля 2007 .
- «著名 回族 作家 张承志 下榻 穆斯林 大厦 (известный хуэйский писатель Чжан Чэнчжи, остановившийся в мусульманском здании)» . Информационное агентство Синьхуа. 2006-05-17 . Проверено 15 апреля 2007 .
Статьи
- «毕业典礼 演讲 嘉宾 发言 —— 张承志 (Выступление на выпускном - Чжан Чэнчжи)» . Пекинский университет. 2010-06-28 . Проверено 14 марта 2019 .
Внешние ссылки
- Монгольская сказка на IMDb