эльзасский диалект


Эльзасский ( эльзасский : Elsässisch или Elsässerditsch «эльзасский немецкий»; лотарингский франконский : Elsässerdeitsch ; французский : Alsacien ; немецкий : Elsässisch или Elsässerdeutsch ) относится к алеманнским немецким диалектам, на которых говорят в большей части Эльзаса , ранее спорного региона на востоке Франции, который прошел между Французы и немцы контролировали пять раз с 1681 года.

Эльзасский язык тесно связан с другими близлежащими алеманнскими диалектами , такими как швейцарский немецкий , швабский и маркграфлерский, а также кайзерштюлерский . Его часто путают с лотарингским франконским диалектом , более отдаленным франконским диалектом, на котором говорят в северо-западном углу Эльзаса и в соседней Лотарингии . Как и другие диалекты и языки, эльзасский также находился под влиянием внешних источников. Слова идишского происхождения можно найти в эльзасском языке, а современный разговорный эльзасский язык включает в себя адаптации французских слов и английских слов, особенно в отношении новых технологий.

Многие носители эльзасского языка могли при необходимости писать на приемлемом стандартном немецком языке . Для большинства это будет редкостью и ограничивается теми, кто выучил немецкий язык в школе или на работе. Как и в случае с другими диалектами, различные факторы определяют, когда, где и с кем можно разговаривать на эльзасском языке. Некоторые носители диалекта иногда не хотят говорить на стандартном немецком языке с некоторыми посторонними и предпочитают использовать французский язык. Напротив, многие люди, живущие недалеко от границы с Базелем , Швейцария , будут говорить на своем диалекте со швейцарцем из этого района, поскольку по большей части они взаимно понятны; подобные привычки могут относиться к разговорам с людьми из близлежащего немецкого Маркгрефлерланда .. Названия некоторых улиц в Эльзасе могут использовать эльзасское написание (ранее они отображались только на французском языке, но теперь в некоторых местах двуязычны, особенно в Страсбурге и Мюлузе ).

С 1992 года конституция Пятой республики гласит, что французский язык является официальным языком республики. Однако эльзасский, наряду с другими региональными языками , признан французским правительством в официальном списке языков Франции . Франция подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств , но так и не ратифицировала закон и не предоставила региональным языкам поддержку, которая требуется Хартией. Политика парижского правительства намеренно значительно ослабила распространенность родных языков во Франции, которые не являются «французскими». [ нужна ссылка ] В результате эльзасский язык превратился из преобладающего языка в регион в упадок. Опрос INSEE 1999 года насчитал 548 000 взрослых, говорящих на эльзасском языке во Франции , что сделало его вторым по распространенности региональным языком в стране (после окситанского ). Однако, как и все региональные языки во Франции, передача эльзасского сокращается. В то время как 43% взрослого населения Эльзаса говорят на эльзасском языке, его использование в значительной степени сокращается среди самого молодого поколения.

На диалекте эльзасского немецкого языка говорит в Соединенных Штатах группа, известная как швейцарские амиши , чьи предки эмигрировали туда в середине 19 века. Приблизительно 7000 говорящих проживают в основном в округе Аллен, штат Индиана , с «дочерними поселениями» [Примечание 1] в других местах. [4]

C , Q и X используются только в заимствованных словах. Y также используется в родных словах, но чаще встречается в заимствованных словах.


Говорящий на эльзасском диалекте
Двуязычный ( французский и эльзасский) знак в Мюлузе .