Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Амиран-Дареджаниани ( грузинский : ამირანდარეჯანიანი ), переведенный на английский язык как «История Амирана, сына Дареджана», представляет собой средневековый грузинский роман , датируемый, вероятно, началом или серединой двенадцатого века. Это одно из тех литературных произведений, которые возвестили появление местной светской литературы после нескольких столетий господства святоотеческой традиции. Это прозаический рассказ о сражении рыцарей в двенадцати эпизодах, приписываемых Моисею Хонийскому (Mose Khoneli; მოსე). Это определение можно найти в эпилоге из Vep'khis-tqaosani , в поэме по Шота Руставели, величайший классик средневековой грузинской литературы, и в остальном неизвестный. Традиция держит его , что Моисей пришел из города Хони на западе Грузии, и, как Руставели, служил при дворе царицы Тамары ( т. 1184-1213), который председательствовал на грузина «Золотой век» . [1]

«Амиран-Дареджаниани» был впервые опубликован грузинским литературоведом-самоучкой и библиофилом Закарией Чичинадзе в 1896 году, за ним последовало несколько критических изданий в 20 веке. Впервые эпос был представлен англоязычному миру через перевод Роберта Хорна Стивенсона в 1958 году. [2] Затем появился русский перевод Бидзины Абуладзе в 1965 году. [3]

Происхождение и контекст [ править ]

Миниатюра из рукописи Амирана-Дареджаниани 1824 года, скопированная Давидом Тумановым (H-384, Национальный центр рукописей ).

Амиран-Дареджаниани - самый старый из сохранившихся оригинальных грузинских романов, но его корни можно проследить как в грузинской народной традиции, так и в персидском эпосе, которым грузинские авторы восхищались и переводили; Висрамиани , свободное грузинское исполнение Вис о Рамина , наиболее близкое к рассматриваемому периоду. Сочинение Моисея Хони породило целый цикл легенд, переданных деревенским сказочником. Взаимосвязь литературных и народных вариантов стала настолько сложной, что некоторые ведущие специалисты предположили, что народные варианты, восходящие к легендам об Амирани , предшествовали литературному Амиран-Дареджаниани., а не производным от него. Персидские и арабские имена и отсутствие конкретных грузинских ссылок в тексте привели к гипотезе, предложенной Мари-Фелисите Броссет и Николасом Марром , но теперь в значительной степени опровергнутой , что Амиран-Дареджаниани - это перевод утерянного персидского текста. Тем не менее, влияние персидской эпической традиции, в частности , Фирдоуси «s Шахнаме , сильно ощущается. [4] [5]

На протяжении последующих пяти столетий Амиран-Дареджаниани также несколько раз стихотворялся. Кроме того, отражения Амирана-Дареджаниани заметны и в творчестве Шота Руставели. Однако аромат Амирана-Дареджаниани несколько отличается от вкуса Вишрамиани и Вепхис-ткаосани . Его повествование менее сложное и украшенное, но скорее чистое и простое - рассказ о бесконечных битвах и рыцарских турнирах с сильными сказочными элементами, такими как драконы, злые духи, мифические монстры Деви , маги из меди, чудесные эликсиры и т. Д. сверхъестественные явления. [4]

Амиран-Дареджаниани состоит из двенадцати прозаических отрывков или «ворот», порядок которых часто переносится в рукописи, датируемые 17 и 18 веками. Действие происходит в вымышленном мире на восточную тематику. Повествование разворачивается вокруг Амирана, сына Дареджана (Амиран Дареджанисдзе), чьи героические подвиги и приключения связаны в пяти разделах. Остальные разделы посвящены другим героям и не имеют между собой прочной связи. Советские критики попытались увидеть в Амиран-Дареджанианизеркало общества феодальной Грузии, но ни национальный, ни религиозный пафос не играют роли в сказке, основной акцент делается на восхвалении рыцарских идеалов бесстрашия и мужской солидарности, а также на ярком описании батальных сцен. Его герои, как правило, обладают огромной физической силой, бесстрашны, воинственны, милосердны по отношению к побежденным человеческим врагам, щедры и благородны. Однако в этой истории отсутствует изысканная любовь, воспетая Руставели, а женский интерес минимален. Для героев Амирана-Дареджаниани женская любовь завоевана мечом и является не более чем поводом для еще больших битв. [5] [4]

Сводка [ править ]

Фасадный фреска с изображением сцен из Амиран-Darejaniani в церковь Lashtkhveri в Верхней Сванетия , приуроченную к 14-пятнадцатому веку.

Цикл начинается с введения, в котором Абесалома, царя индейцев , преследует таинственный портрет рыцарей с коротким сообщением о том, что дочь царя морей была освобождена этими людьми из плена каджи , племени злых колдунов. Абесалом в конце концов разыскивает последнего изображенного выжившего, Саварсамидзе, который затем становится одним из главных рассказчиков романа. Таким образом, картина, которая, как оказывается, иллюстрирует Амирана, сына Дареджана, и его соратников, расширена до серии историй, рассказанных королю Абесалому об Амиране и его последователях Саварсамидзе, Носаре и Бадри во время их жестоких миссий. [5] [1]

Затем мы слышим, как Амиран встречает одетого в черное и плачущего незнакомца, который рассказывает историю своего покровителя, рыцаря Бадри, сына Ямана (Бадри Яманисдзе), которого схватило чудовище Бакбак-Деви на обратном пути из чрезвычайно опасного но в конечном итоге успешная миссия по освобождению и женитьбе на дочери Короля морей. Другой доблестный рыцарь, Носар Носрели, посланный Королем морей доставить Бадри, разделит ту же участь. Амиран в сопровождении своего слуги Саварсимисдзе и одетого в черное мужчину отправляется в поход по освобождению захваченных рыцарей. После череды безумных битв, встреч с монстрами и других приключений Амиран освобождает Бадри и Носара и убивает Бакбак-Деви. Победив, Амиран отправляется на поединок со знаменитым арабским воином Амбри из Йемена.который прославился, среди прочего, своим поражением трех турецких гигантов и освобождением Аравии , но находит Амбри мертвым. Затем Амиран отправляется по просьбе Амира Мумли из Багдада в Страну Звезд, где он побеждает всех рыцарей, ищущих руки семи прекрасных дочерей царя Аспана, и приводит трех из этих девушек в качестве невесты сыновьям Мумли. После этого Амиран, вдохновленный мечтой, отправляется в Страну талисманов и женится на местной красавице Хварешан, преодолев на своем пути множество препятствий. Далее следует рассказ о знаменитом воине Сепедавле, сыне Дариспана (Сепедавле Дариспанисдзе), чьи деяния интригуют Амирана, чтобы тот бросил ему вызов на единоборство.который не раскрывает победителя, и двое мужчин становятся друзьями. Они вместе переезжают в Газну, где убивают пятерых местных гигантов и истребляют все население, отомстив за вероломное убийство благородного рыцаря Мзехабуки («юноша, подобный солнцу»). В последней главе Амиран спасает Балха от демона, опустошающего город, и женится на дочери местного короля, возвращаясь домой со славой и славой. [5] [1]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c (на грузинском языке) Имедашвили (1966)
  2. ^ Стивенсон, Роберт Хорн (1958), «Амиран-Дареджаниани». Цикл средневековых грузинских сказок, которые традиционно приписывают Моисею Хонели . Оксфорд : Clarendon Press .
  3. ^ (На русском языке ) Мосэ Хонели. Амиран Дареджаниани. Рыцарский роман об Амиране- сыне Дареджан. Перевод с грузинского Бидзины Абуладзе. Тбилиси: Литература да хеловнеба, 1965.
  4. ^ a b c Ланг и Мередит-Оуэнс (1959), стр. 454-490.
  5. ↑ a b c d Rayfield (2000), стр. 69-72.

Ссылки [ править ]

  • Рэйфилд, Дональд (2000), Литература Джорджии: История . Рутледж , ISBN  0-7007-1163-5 .
  • DM Lang , GM Meredith-Owens. Амиран-Дареджаниани : грузинский романс и его английский перевод. Бюллетень школы восточных и африканских исследований Лондонского университета , Vol. 22, № 1/3 (1959), стр. 454-490.
  • (на грузинском языке) Имедашвили, Гайоз, ამირანდარეჯანიანი ( Амирандареджаниани ), в: Барамидзе, Александр (изд., 1966), ქართული ლიტერატურის ისტორია ( История грузинской литературы ), т. II. Тбилиси : Сабчота Сакартвело Пресс.

Внешние ссылки [ править ]

  • (на грузинском языке) მოსე ხონელი, «ამირანდარეჯანიანი» (Мосе Хонели, Амиран-Дареджаниани - полный текст). Грузинские электронные книги , Национальная парламентская библиотека Грузии .