Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Back in the USSR » - песня английской рок-группы The Beatles и первая композиция из двойного альбома The Beatles 1968 года (также известного как «Белый альбом»). Написанная Полом Маккартни и приписываемая партнерству Леннона и Маккартни [3], песня является пародией на " Back in the USA " Чака Берри и " California Girls " группы Beach Boys . Лирика подрывает патриотические чувства Берри о Соединенных Штатах, поскольку рассказчик выражает облегчение по возвращении домой в Советский Союз , формально Союз Советских Социалистических Республик (СССР).

The Beatles записали "Back in the USSR" как тройку после того, как Ринго Старр временно покинул группу, в знак протеста против критики Маккартни его игры на барабанах и напряженности, характерной для сессий для Белого альбома. Вместо этого другие Beatles создали составную барабанную дорожку из множества дублей. Пение Маккартни было основано на Джерри Ли Льюисе , а на мосту проходит праздник девушек из разных уголков СССР в стиле Beach Boys. Песня открывается и закрывается ленточной петлей самолета, приземляющегося на взлетно-посадочную полосу.

Выпущенный через шесть месяцев после вторжения Варшавского договора в Чехословакию , нормализованное изображение СССР вызвало осуждение на Западе как со стороны Новых левых, так и со стороны политических правых. В 1976 году при поддержке " Twist and Shout " он был выпущен как сингл для продвижения сборника " Rock 'n' Roll Music" . Он достиг 19 места в чарте UK Singles Chart и 11 места в Ирландии. В 2003 году Маккартни исполнил песню на Красной площади в Москве . Элтон Джон и Билли Джоэл также выпустили версии, записанные во время концертов в России.

Предпосылки и вдохновение [ править ]

Пол Маккартни начал писать песню как «Я поддерживаю Великобританию», вдохновленный кампанией « Я поддерживаю Великобританию », [4] [5], которая получила широкую поддержку в стране в январе 1968 года, [6] [7] за месяц до Битлз отправились в Индию , чтобы пройти курс в трансцендентальной медитации . [8] По словам автора Иэна Макдональда , Маккартни изменил название на «Я поддерживаю СССР», а затем, взяв за основу популярную песню Чака Берри 1959 года « Back in the USA », пришел к окончательному названию песни. [4] Донован, шотландский певец и автор песен, присоединившийся к Beatles в Индии, сказал, что «Back in the USSR» была одной из «забавных маленьких частушек», которые Маккартни регулярно играл в ашраме , добавив, что «конечно, мелодичные баллады только что вылились из ему". [9]

В интервью Радио Люксембург в ноябре 1968 года Маккартни сказал, что песня была вдохновлена ​​песней Берри «Back in the USA» и была написана с точки зрения российского шпиона, возвращающегося домой в СССР после длительной миссии в Соединенных Штатах. [10] Майк Лав из Beach Boys , другой ученик медитационного ретрита, вспомнил, как Маккартни играл «Back in the USSR» на акустической гитаре за завтраком в Ришикеше, [11] после чего предложил Маккартни сосредоточить внимание на бридж- секции. о «девочках» в России, [12] [13] в стиле « California Girls » от Beach Boys .[14][nb 1] В своем интервью 1984 года журналу Playboy Маккартни сказал, что написал это как «своего рода пародию на Beach Boys», основанную на «Back in the USA». Он добавил:

Мне просто понравилась идея о девушках из Джорджии и о таких местах, как Украина, как о Калифорнии, понимаете? Это также были руки, пересекающие воду, что я до сих пор осознаю. Потому что мы им нравимся там [в Советской России], хотя кремлевское начальство может не быть. [15]

В своих текстах Маккартни перенес патриотизм песни Берри в советский контекст. [5] Он сказал, что намеревался это быть «пародией» на утверждение типичного американского международного путешественника о том, что «дома намного лучше», и на их стремление к комфорту своей родины. Маккартни сказал, что, несмотря на отсутствие такой роскоши в СССР, его советский путешественник «по-прежнему будет гордиться не меньше, чем американец». [12] По словам автора Майкла Грея , «Назад в СССР» были язвительным комментарием Битлз по поводу идеализированной Американы Берри , которая к концу 1960-х стала «совершенно немодной». [16] [nb 2]

Состав [ править ]

«Назад в СССР» открывается и закрывается звуком приземления реактивного самолета на взлетно-посадочную полосу. По словам музыкального критика Тима Райли , этот эффект также проявляется в середине записи и представляет собой «звуковую карикатуру», по словам музыкального критика Тима Райли . [18] Вступительный текст относится к «ужасному» полету обратно в СССР из Майами-Бич в США на борту авиалайнера BOAC . Под влиянием стремительной игры на фортепиано Маккартни и риффов соло-гитары Харрисона [19] [20] лирика повествует о счастье певца по возвращении домой, где « украинские девушки действительно меня нокаутируют» иМосквадевушки заставляют меня петь и кричать ». Он приглашает этих женщин« Приди и согрей своего товарища »и с нетерпением ждет звука« звона балалаек ». [3] [21]

Историк культуры Дойл Грин описывает эту песню как пародию на "Back in the USA" Берри "с мостом, который пародирует" California Girls "Beach Boys. [22] По словам Райли, в то время как «Back in the USSR» обычно рассматривается как пародия на Beach Boys - в частности, «пародия» на «California Girls» и « Surfin 'USA » - это «более прямая ассоциация». с треком Берри. [nb 3] Он добавляет, что акцент Берри на коммерциализме «перемещен и высмеян», так что «радостное возвращение на советскую родину - это саркастический лагерь». [23] текст песни Маккартни также содержат намек на Hoagy Carmichael 's и " Джорджия в моих мыслях" Стюарта ГорреллаОн поет о женском населении Грузинской советской советской республики сразу после упоминания «украинских девушек» и «московских девушек». [24]

Запись [ править ]

Сессии для The Beatles (также известные как «Белый альбом») были чреваты дисгармонией среди участников группы. [25] Во время репетиции "Back in the USSR" 22 августа 1968 года Ринго Старр устал от критики Маккартни его игры на барабанах в песне и плохой атмосферы в целом [26] [27] [28] и ушел. , намереваясь выйти из группы. [29] Остальные Beatles продолжили сессию, которая проходила в EMI Studios (ныне Abbey Road Studios ) в Лондоне. Кен Скотт , звукорежиссер группы, позже вспоминал, что они создали «композицию ударных из кусочков и кусочков» в отсутствие Старра.[29][№ 4]

Было записано пять дублей основного трека с Маккартни на барабанах, Джорджем Харрисоном на электрогитаре и Джоном Ленноном на Fender Bass VI . [31] [32] Дубль 5 был признан «лучшим». [29] Во время наложения песни 23 августа Маккартни и Харрисон также внесли партии баса, и оба добавили партии соло-гитары. [29] По словам автора Джона Винна, первые наложения были на фортепиано, на котором играл Маккартни; барабаны Харрисона, заменяющие басовую партию Леннона с предыдущего дня; и еще одна партия электрогитары. [28]

После того, как эти добавления были сведены в один трек, Маккартни спел ведущий вокал, используя то, что он назвал своим « голосом Джерри Ли Льюиса » [32], а Леннон, Харрисон и Маккартни добавили бэк-вокал, в том числе гармонии в стиле Beach Boys. мосты песни. [31] Все три музыканта добавили хлопки в ладоши. [31] Другие наложения включали бас Маккартни, Харрисона на шестиструнном басу и Леннона, играющего на малом барабане . [28] Харрисон сыграл гитарное соло в инструментальном перерыве, в то время как Маккартни исполнил высокое одиночное соло в финальном куплете. [33] Макдональд описывает музыкальную аранжировку как «громовую стену звука». [34]Для звуков самолета , которые появляются на трассе, виконт турбовинтовой , [28] Скотт создал цикл ленты от записи , хранящейся в библиотеке EMI в. [29] [30]

После того, как другие Beatles призвали его вернуться, Старр вернулся в группу 4 сентября, чтобы принять участие в съемках рекламного клипа на их сингл " Hey Jude ". [35] [nb 5] Во время перерыва в съемках Марк Синден (который появляется в фильме) вспоминает, как Леннон играл песню на своей акустической гитаре. «Все сказали« Вау! »... Съемки начались прежде, чем мы успели спросить, что это было. Когда он был позже выпущен, мы поняли, что это было« Назад в СССР »» [38]

Выпуск [ править ]

Компания Apple Records выпустила The Beatles 22 ноября 1968 года с "Back in the USSR" в качестве вступительной песни. [39] [40] Звук приземления реактивного самолета в конце трека был приглушен началом следующей песни " Dear Prudence ". [32] В 1969 году Apple выпустила сингл Back in the USSR в Скандинавии, поддержанный композицией Старра « Don't Pass Me By ». [30] [41] В 1973 году, через три года после распада Битлз , песня была включена в сборник двойных альбомов группы 1967–1970 , [42]как один из трех треков, представляющих Белый альбом. [43]

25 июня 1976 года песня была выпущена как сингл Parlophone в Великобритании для продвижения сборника Rock 'n' Roll Music . [44] [45] Сторона B была " Twist and Shout " [44], что сделало его первым синглом EMI Битлз, включающим неоригинальную композицию. [46] [nb 6] Он достиг 19-го места в UK Singles Chart , [30] 11-го места в Ирландии, [48] и 19-го места в Швеции. [49] EMI сняла рекламный фильм к релизу, поместив песню на кадры из The Beatles, посещающих Амстердам в 1964 году, и с их1966 г. турне по Западной Германии . [44] Этот сингл впоследствии был включен в бокс-сет Beatles Singles Collection , выпущенный World Division EMI в декабре 1982 года, что сделало его 24-м синглом в серии. [50]

Критический прием [ править ]

В своем обзоре альбома для NME Алан Смит охарактеризовал песню как «Фантастический фрагмент кричащего возбуждения. Отличное начало». [51] Record Mirror " начальный рецензент s писал:«Пластинка начинается с роком на основе, фальцет поддержал набранный номер „Назад в СССР“ в отношении атрибутов русских женщин Дикого Харрисон гитара и тяжелых латунного одолжить что. Соул элемент , а также. " [52] [nb 7] Дэвид Гриффитс, написавший для той же публикации, охарактеризовал песню как «совершенно гениальную» вступительную композицию, поскольку:

[Это] служит цели дезориентации (как в политическом, так и в социальном плане) «среднего» слушателя, чей ум может быть полностью сбит с толку такими фразами, как «Назад в США, снова в США, снова в СССР» и использование эффектов рока и Beach Boy для похвалы русских цыпочек. Имея в виду обе Георгии, возможно, слушатель станет более восприимчивым. Публикуется сообщение о том, что все не так просто, как кажется, и жестокость битов наглядно демонстрирует, что The Beatles не стали мягкими, слишком артистичными или слишком далекими от основ, несмотря на их славу и богатство. [53]

Запись в Партизан ревью , Джеффри Cannon сказал , что The Beatles показали группу неисправного взаимодействовать с современной рок - аудитории в манере , что Роллинг Стоунз сделали на их 1968 альбом Beggars Banquet . По мнению Кэннона: «Битлз выбрасывают джемы только в своих хард-роковых номерах:« Back in the USSR »,« Birthday »и« Helter Skelter ». Но эклектизм первых двух номеров делает их мимолетными. пошутите о Beach Boys, Чаке Берри и Литтл Ричарде ; на самом деле, они прячутся за этими незаурядными звездами ». [54] В своем обзоре для The New York Times ,Ник Кон также жаловался, что «они прячутся за перехватчиками: например, средняя восьмерка из« Back in the USSR »- это чистые пляжные парни серфинга, но все они нерешительны и слабохарактерны». [55]

Ян Веннер из Rolling Stone описал «Back in the USSR» как «прекрасный пример» способности Beatles цитировать чужие работы и «расширять идиому, но  ... [также] проникать в нее и развивать ее дальше». в том смысле, что недавние сатирические альбомы Черепах и Фрэнка Заппы не смогли этого сделать. Он добавил: «Было бы слишком просто сказать, что« Back In the USSR »- это пародия, потому что он действует на более высоких уровнях, чем это: это прекрасный современный рок-н-ролл и  ... также превосходный комментарий к Соединенным Штатам. SR, ударяя каждую мысль - «дорогая, отключи телефон». Это не только пародия, но и песня Битлз ».[56] [nb 8] Ричард Гольдштейн изThe New York Times похвалила двойной альбом за «бурлеск музыкальных форм», заявив, что он представляет собой «почти инсценировку истории поп-музыки», в которой «Back in the USSR» был «рок-букварью», цитируя Jefferson Airplane , The Beach Boys. , Джерри Ли Льюис и Рэй Чарльз ". [58]

Тим Райли описывает «Back in the USSR» как « Брайан Уилсон с сексуальной привлекательностью» и пример того, как, вслед за « Lady Madonna », несколько композиций Маккартни 1968 года «преодолевают ироническую дистанцию ​​между жанровыми обработками и свежим, изобретательным материалом. хорошо сам по себе ». [59] В своей книге о Белом альбоме Дэвид Куантик приводит эту песню в качестве примера того, как Маккартни позиционирует себя как «мастер стилизации и пародии», добавляя, что «В более слабых и слабых руках« Back in the USSR »могло иметь была гнилой комедийной песней, слабой пародией, но Маккартни - дерзкий, уверенный в себе и способный делать почти все в музыкальном плане - превратил ее в нечто потрясающее ». [60]Куантик восхищается музыкальностью трех Битлз и «веселым» гармоничным вокалом и заключает: «Все это потрясающе - и потрясающе намного больше, чем когда-либо делали Beach Boys». [61] В обзоре, приуроченном к 40-летнему юбилею альбома, Джон Боханнон из PopMatters так же похвалил игру группы, в том числе гитарную работу и вокал Маккартни, который он считал «одним из лучших хард-роковых вокалов, исполненных ниже пояса». ". [62]

В 2010 году «Снова в СССР» Rolling Stone занял 85-е место в списке журнала «100 величайших песен группы Битлз». [30] [37] В аналогичном списке, составленном Mojo в 2006 году, он появился под номером 64. [63] В своем комментарии к журналу английский певец Билли Брэгг сказал, что 1968 год был, когда «началась наша любовь ко всему американскому. чтобы стать кислым », когда были отмечены сообщения о зверствах США во Вьетнаме , убийствах Мартина Лютера Кинга и Роберта Кеннеди , жесте афроамериканских спортсменов, представляющих политику Black Power на Олимпийских играх в Мексике.и победа Ричарда Никсона в президентской гонке в США. Брэгг добавил: «Открывая [Белый альбом] этой замечательной инверсией« Back In The USA »Чака Берри, The Beatles ясно дали понять, на чьей они стороне  ... Подрывная или просто озорная? Решать вам». [63] В 2018 году музыкальный коллектив Time Out London поместил эту песню на 26-е место в своем списке лучших песен Beatles. [64]

Политические противоречия и культурное значение [ править ]

Подобно « Революции » и « Свиньям » [65], «Назад в СССР» вызвал немедленную реакцию в США со стороны новых левых и правых. Среди последних журнал John Birch Society назвал эту песню еще одним свидетельством предполагаемых просоветских настроений Битлз. [66] [67] Строчка «Вы не знаете, как вам повезло, мальчики» ошеломила многие антикоммунистические группы. [68] По мнению Райли, насмешливый тон песни и коммунистическая установка тем самым оказали «желаемый эффект разжигания [гнева]» Общества Джона Бёрча, которое неправильно поняло «сочувствующий социализм» лирики. [23]

Ян Макдональд охарактеризовал эту песню как «довольно бестактную шутку», учитывая, что Советская Армия недавно вторглась в то, что тогда называлось Чехословакией, и сорвала попытку этой страны провести демократические реформы. [69] [nb 9] Некоторые члены «Новых левых» также критиковали «Битлз» за этот жест. [67] В 1960-е годы Битлз официально высмеивали в Советском Союзе как «отрыжку западной культуры». Дэвид Нобель , давний критик влияния Beatles на западную молодежь, сказал, что: «Тексты лишили дара речи даже красных». [72]

Томми О'Каллаган, пишущий для веб-сайта Russia Beyond , описывает «Назад в СССР» как «пародию, ставшую мирным предложением». Он говорит, что подобно тому, как «Битлз» стали источником единства с Западом для современных российских поклонников музыки, группа намеревалась высмеять «новый западный нарратив», представленный как маккартизмом, так и риторикой новых левых. Помимо призывов Beach Boys, песни Берри о "развевающемся флаге" и пробританской кампании премьер-министра Гарольда Уилсона , О'Каллаган рассматривает ссылки на русских девушек как насмешки над "воспринимаемой несексуальностью" советской культуры и говорит, что истинные сатирические качества песни заключаются в том, что "русские и американцы изображены на паритетных началах".[67]

Хотя «Битлз» никогда не разрешали выступать в СССР, Элтону Джону было разрешено посетить страну в 1979 году в рамках исторического концертного тура , который журнал Billboard назвал первым гастрольным туром «откровенного рок-исполнителя». [73] Он спел «Back in the USSR» в качестве заключительной песни на протяжении всего тура, [74] игнорируя официальный запрос после его открытия шоу, что он этого не делает. [75] Видео с этих концертов появилось в документальном фильме « В Россию» с Элтоном . [74]

В 1980-х Маккартни было отказано в разрешении выступить в СССР. [76] В Barry Miles "1997 книга Пола Маккартни: Много лет спустя , Маккартни сказал , что:„Возможно , моя самая важная причина для поездки в Россию будет играть [ „Назад в СССР“]“ [77] В соответствии с The Moscow Times , когда Маккартни наконец-то сыграл эту песню в своем турне Back in the World на Красной площади в Москве в мае 2003 года, «толпа взбесилась». [76]Когда его спросили о песне перед концертом, Маккартни сказал, что мало знал о Советском Союзе, когда писал ее, и добавил: «Тогда это была мистическая страна. Приятно видеть реальность. Я всегда подозревал, что у людей большие сердца. Теперь я знаю, что это правда ». [76] В своей автобиографии Good Vibrations Майк Лав пишет: «« Back in the USSR »была шалостной песней, и она длилась дольше, чем страна». [78]

В 1987 году Билли Джоэл сделал кавер на эту песню для своего концертного в Советском Союзе альбома « Концерт» . Также выпущенный как сингл [30], его версия достигла 33-го места в Австралии [79] и 44-го места в Новой Зеландии. [80] В 1997 году Маккартни сказал, что использование Джоэлом «Back in the USSR» для его российских концертных туров способствовало тому, что эта «шутливая» песня стала «чем-то вроде гимна». [77]

4 июля 1984 года Beach Boys отыграли "Back in the USSR" со Старром, присоединившимся к ним в качестве специального гостя, во время их концертов в честь Четвертого июля в Вашингтоне, округ Колумбия, и Майами. [81] По воспоминаниям Лава, «ирония» англичанина, участвовавшего в праздновании независимости Америки от Британии, «не осталась незамеченной для Ринго». Старр сказал репортеру: «С Днем Рождения [Америка]  ... Извини, что мы проиграли». [82]

Персонал [ править ]

По словам Яна Макдональда [69] и Марка Льюисона : [29]

  • Пол Маккартни  - двухдорожечный вокал, бэк-вокал, фортепиано, бас-гитара, барабаны, соло-гитара, хлопки в ладоши, перкуссия
  • Джон Леннон  - бэк-вокал, ритм-гитара, шестиструнный бас , хлопки, барабаны, перкуссия
  • Джордж Харрисон  - бэк-вокал, ритм-энд-ведущие гитары, бас, барабаны, хлопки в ладоши, перкуссия

Кавер-версии [ править ]

  • В 1968 году Рэмси Льюис перепел «Back in the USSR» в своем альбоме Mother Nature's Son вместе с другими песнями The Beatles .
  • В 1969 году кавер-версия Chubby Checker достигла 82 места в чарте Billboard Hot 100 США. [83]
  • Также в 1969 году John Fred & His Playboy Band выпустили его как сингл и на своем альбоме 1970 года Love My Soul .
  • В 1979 году панк-группа Dead Kennedys записала концертную версию песни, которая была выпущена в 2004 году на Live at the Deaf Club .
  • Также в 1979 году Элтон Джон исполнил свою версию вживую во время своего турне по Советскому Союзу .
  • В 1982 году песня была записана и выпущена Jan & Dean на их альбоме One Summer Night / Live .
  • В 1993 году финская группа Leningrad Cowboys исполнила концертную версию своего альбома Live in Prowinzz .
  • Песня The Rutles "We've Arrival (and to Prove It, We Here)", выпущенная на их альбоме Archeology 1996 года , является стилизацией этой песни. [84]
  • В 2001 году фильм Сердцеедки , Сигурни Уивер исполнил песню.
  • В 2006 году Лемми из Motörhead записал версию для компиляции Butchering the Beatles .
  • Христианская пародийная группа ApologetiX выпустила стилизацию под названием «Back in the New Testament» для своего альбома Wordplay 2006 года . [84]
  • Пародийная группа Beatallica включила смесь этой песни и песни Metallica « Blackened » под названием «Blackened the USSR» в свой альбом 2007 года Sgt. Группа паба «Моторное дыхание» Хэтфилда .
  • Томоясу Хотей исполнил кавер- версию своего кавер-альбома 2009 года Modern Times Rock'N'Roll .
  • В фильме 2019 года Вчера главный герой Джек Малик (Химеш Патель) исполняет песню в Москве во время гастролей с Эдом Шираном .

Заметки [ править ]

  1. Лав добавил: «Конечно, ему не требовалась помощь в написании песни, но позже он признал, что я помог ему на мосту. До сих пор существует запись, на которой мы с ним играем с песней». [13]
  2. В 2003 году, когда он отыграл свой первый концерт в России, Маккартни охарактеризовал эту песню как «фурор на« Back in the USA »Чака Берри». [17]
  3. Лав сказал, что эта песня была «взятием» Beatles на «Beach Boys», но этот жест он считал «беззаботным и юмористическим». [12]
  4. По словам автора Кеннета Вомака , песня изначально предназначалась для записи Твигги , молодой английской модели и певицы. [30]
  5. На следующий день, чтобы отпраздновать возвращение Старра в студию звукозаписи, Харрисон покрыл свою ударную установку цветами. [36] [37]
  6. ^ Чтобы продвигать рок-н-ролл в США, Capitol Records вместо этого выпустили " Got to Get You into My Life " при поддержке трека из белого альбома " Helter Skelter ". [47]
  7. По словам Винна, Маккартни «издевался над [редактированием] над аналитическими рок-критиками» во время своего интервью Радио Люксембург в 1968 году, шутя, что «[песня] касается атрибутов русских женщин - единственного элемента, созданного гитарой Джорджа и тяжелой медью!» [10]
  8. ^ В своем обзоре для Международных Таймсов , Барри Майлз сказалчто «„Back In СССР“, конечно[а] пародия Чак Берри„Back In США“только эта среда рокер не подавлен СССР, он пародирует СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ." [57]
  9. Начиная с 21 августа, вторжение осуществили СССР и другие страны Варшавского договора . [70] В течение двух дней либеральные меры, введенные чешским лидером Александром Дубчеком [71], были отменены в пользу возврата к тоталитарному правлению. [70]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кэмпбелл 2008 , стр. 175.
  2. ^ Hertsgaard 1996 , стр. 355: «Back In The USSR» был настоящим рок-н-роллом ... »
  3. ^ a b Майлз 1997 , стр. 422–423.
  4. ^ Б MacDonald 2005 , стр. 309-10.
  5. ^ а б Шаффнер 1978 , стр. 113.
  6. Моран, Джо (31 июля 2010 г.). «Определяющий момент: кампания« Я поддерживаю Британию »объединяет нацию, январь 1968 года» . Financial Times . Проверено 10 декабря 2018 .
  7. ^ Leespecial, Джон М. (6 января 1968). «Больше сверхурочных помощников присоединяются к кампании« Я поддерживаю Великобританию »; расширенной кампании британских покровителей» . Нью-Йорк Таймс . п. 1 . Проверено 10 декабря 2018 .
  8. ^ Quantick 2002 , стр. 19-20, 68.
  9. ^ Leitch 2005 , стр. 210.
  10. ^ a b Winn 2009 , стр. 224.
  11. ↑ С любовью, Майк (январь 2008 г.). «Ашрам, где Битлз искали просветления» . Смитсоновский институт . Проверено 12 декабря 2018 .
  12. ^ a b c Майлз 1997 , стр. 422.
  13. ^ a b Paytress, Марк (2003). «Переход в Индию». Специальное ограниченное издание Mojo : 1000 дней революции (последние годы The Beatles - с 1 января 1968 г. по 27 сентября 1970 г.) . Лондон: Карта. п. 15.
  14. ^ Любовь 2017 , стр. 185-86.
  15. ^ Гудман, Джоан (декабрь 1984). «Интервью Playboy с Полом Маккартни». Playboy . п. 110.
  16. Грей, Майкл (20 марта 2017 г.). «Некролог Чаку Берри:« Живое, прекрасное сочетание уличных разговоров с музыкой » » . Независимый . Проверено 11 декабря 2018 .
  17. Бейнбридж, Люк (15 декабря 2003 г.). «Макинтош в СССР» . Хранитель . Проверено 11 декабря 2018 .
  18. ^ Райли 2002 , стр. 262-63.
  19. ^ "23 августа 1968: Запись, сведение: Назад в СССР" . Библия Битлз . Проверено 21 января 2014 года .
  20. ^ «Назад в СССР» . Библия Битлз . Проверено 24 декабря +2016 .
  21. Перейти ↑ Aldridge 1990 , p. 49.
  22. ^ Грин 2016 , стр. 46.
  23. ^ a b Райли 2002 , стр. 263.
  24. Перейти ↑ Everett 1999 , p. 187.
  25. ^ Грин 2016 , стр. 47.
  26. ^ Hertsgaard 1996 , стр. 250-51.
  27. ^ Clayson 2003 , стр. 183-84.
  28. ^ а б в г Winn 2009 , стр. 205.
  29. ^ Б с д е е Lewisohn 2005 , с. 151.
  30. ^ Б с д е е Womack 2014 , с. 63.
  31. ^ a b c Эверетт 1999 , стр. 188.
  32. ^ a b c Spizer 2003 , стр. 103.
  33. ^ Эверетт 1999 , стр. 187-88.
  34. ^ Макдональд 2005 , стр. 310.
  35. ^ Lewisohn 2005 , стр. 153.
  36. Битлз 2000 , стр. 312.
  37. ^ а б «85 - 'Назад в СССР ' » . 100 величайших песен Битлз . Rolling Stone . Проверено 16 июня 2012 года .
  38. Пинч, Эмма (6 марта 2009 г.). «Марк Синден о Джоне Ленноне: мы были в присутствии Бога» . Ливерпуль Daily Post . Архивировано 10 марта 2009 года . Проверено 7 марта 2009 года .
  39. ^ Spizer 2003 , стр. 101, 102.
  40. ^ Lewisohn 2005 , стр. 163, 200.
  41. ^ Spizer 2003 , стр. 105.
  42. ^ Womack 2014 , стр. 118.
  43. ^ Spizer 2003 , стр. 232.
  44. ^ a b c Badman 2001 , стр. 187.
  45. Перейти ↑ Womack 2014 , pp. 62, 63.
  46. ^ Шафнер 1978 , стр. 187, 206.
  47. ^ Шаффнер 1978 , стр. 187.
  48. ^ «Еще в СССР» . irishcharts.ie. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Проверено 9 декабря 2018 .
  49. ^ "Битлз - Снова в СССР (песня)" . swedishcharts.com . Проверено 11 декабря 2018 .
  50. ^ Womack 2014 , стр. 123.
  51. ^ Смит, Алан (9 ноября 1968 г.). "Двойной LP Beatles в полном объеме". NME . п. 3.
  52. ^ Титров писатель (16 ноября 1968). «Битлз: Битлз ( Белый альбом ) (Apple)». Запись Зеркало .Доступно на Rock's Backpages (требуется подписка).
  53. Гриффитс, Дэвид (4 января 1969). "Золотые альбомы Гриффитса". Запись Зеркало . п. 9.
  54. ^ Кэннон, Джеффри (весна 1969). «Эпоха Водолея». Партизанский обзор .Доступно на Rock's Backpages (требуется подписка).
  55. ^ Ник, Кон (15 декабря 1968). «Брито взрывает Битлз». Нью-Йорк Таймс .
  56. Веннер, Янн С. (21 декабря 1968 г.). "Обзор: The Beatles' 'White Album ' " . Rolling Stone . п. 10 . Проверено 26 июня 2019 .
  57. Майлз, Барри (29 ноября 1968 г.). "Универсальная музыка Beatles". International Times . п. 10.
  58. Гольдштейн, Ричард (8 декабря 1968 г.). "Битлз". Нью-Йорк Таймс . С. 33, 37.
  59. ^ Райли 2002 , стр. 260-61.
  60. ^ Quantick 2002 , стр. 68.
  61. ^ Quantick 2002 , стр. 72.
  62. ^ Pop Вопросы персонала (17 ноября 2008). «Белый альбом: сторона первая» . PopMatters . Проверено 21 января 2020 года .
  63. ^ a b Александр, Фил; и другие. (Июль 2006 г.). "101 величайшая песня Битлз". Mojo . п. 44.
  64. Time Out London Music (24 мая 2018 г.). «50 лучших песен Битлз» . Тайм-аут, Лондон . Архивировано из оригинального 15 декабря 2018 года . Проверено 31 июля 2019 года .
  65. ^ Тернер 2009 , стр. 86.
  66. Перейти ↑ Wiener 1991 , p. 63.
  67. ^ a b c О'Каллаган, Томми (7 ноября 2018 г.). «Битлз» «Назад в СССР»: пародия, ставшая мирным предложением » . Россия за гранью . Проверено 14 марта 2019 .
  68. ^ Тернер 2009 , стр. 68.
  69. ^ а б Макдональд 2005 , стр. 309.
  70. ^ а б Макдональд 2005 , стр. 451.
  71. ^ Quantick 2002 , стр. 18.
  72. ^ Шафнер 1978 , стр. 53, 113.
  73. Московский корреспондент (2 июня 1979 г.). «Русские выпустят« Одинокого мужчину » Джона » . Рекламный щит . С. 1, 58 . Проверено 16 марта 2019 .
  74. ^ a b Робинсон, Джо (21 мая 2014 г.). "История первого исторического турне Элтона Джона по России" . Абсолютный классический рок . Проверено 16 марта 2019 .
  75. ^ DeCouto 2018 , стр. 722-23.
  76. ^ a b c О'Флинн, Кевин (26 мая 2003 г.). "Пол Маккартни наконец вернулся в СССР" The Moscow Times . Проверено 16 августа 2010 года .
  77. ^ a b Майлз 1997 , стр. 423.
  78. ^ Любовь 2017 , стр. 186.
  79. ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийский картографический справочник 1970–1992 гг . Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс: Австралийский картографический справочник. п. 156. ISBN. 0-646-11917-6.
  80. ^ "NZ Top 40 Singles Chart | Официальный музыкальный чарт Новой Зеландии" . Nztop40.co.nz . 6 декабря 1987 . Проверено 1 октября +2016 .
  81. ^ Badman 2001 , стр. 337.
  82. ^ Любовь 2017 , стр. 308.
  83. ^ Top Pop Singles Joel Whitburn в 1955-2002
  84. ^ a b Womack 2014 , стр. 64.

Источники [ править ]

  • Олдридж, Алан , изд. (1990). Иллюстрированные тексты песен The Beatles . Бостон, Массачусетс: Хоутон Миффлин / Сеймур Лоуренс. ISBN 0-395-59426-X.
  • Бадман, Кейт (2001). Дневник Битлз, том 2: После распада 1970–2001 гг . Лондон: Омнибус Пресс. ISBN 978-0-7119-8307-6.
  • Битлз (2000). Антология Битлз . Сан-Франциско, Калифорния: Книги хроник. ISBN 0-8118-2684-8.
  • Кэмпбелл, Майкл (2008). Рок-н-ролл: Введение . Cengage Learning. ISBN 978-0-534-64295-2.
  • Клейсон, Алан (2003). Ринго Старр . Лондон: Святилище. ISBN 1-86074-488-5.
  • ДеКуто, Дэвид Джон (2018). Капитан Фантастик: окончательная биография Элтона Джона в 70-х . Чандлер, Аризона: Triple Wood Press. ISBN 978-1980762485.
  • Эверетт, Уолтер (1999). Битлз как музыканты: револьвер через антологию . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-512941-0.
  • Грин, Дойл (2016). Рок, контркультура и авангард, 1966–1970: как Beatles, Фрэнк Заппа и Velvet Underground определили эпоху . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. ISBN 978-1-4766-6214-5.
  • Хертсгаард, Марк (1996). Один день из жизни: музыка и артистизм Битлз . Лондон: Pan Books. ISBN 0-330-33891-9.
  • Лейтч, Донован (2005). Автобиография Донована: Человек Харди Гарди . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина. ISBN 978-0-312-35252-3.
  • Льюисон, Марк (2005) [1988]. Полные сеансы записи Beatles: Официальная история Abbey Road, 1962–1970 годы . Лондон: Bounty Books. ISBN 978-0-7537-2545-0.
  • С любовью, Майк (2017). Хорошие вибрации: Моя жизнь пляжного мальчика . Лондон: Faber & Faber. ISBN 978-0-571-32469-9.
  • Макдональд, Ян (2005). Революция в голове: отчеты Битлз и шестидесятые (2-е изд. Ред.). Чикаго, Иллинойс: Chicago Review Press. ISBN 978-1-55652-733-3.
  • Майлз, Барри (1997). Пол Маккартни: Через много лет . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Генри Холт и компания. ISBN 0-8050-5249-6.
  • Quantick, Дэвид (2002). Революция: Создание белого альбома Битлз . Чикаго, Иллинойс: A Cappella Books. ISBN 1-55652-470-6.
  • Райли, Тим (2002) [1988]. Скажи мне, почему - Битлз: альбом за альбомом, песня за песней, шестидесятые и последующие годы . Кембридж, Массачусетс: Da Capo Press. ISBN 978-0-306-81120-3.
  • Шаффнер, Николас (1978). Битлз навсегда . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Макгроу-Хилл. ISBN 0-07-055087-5.
  • Спайзер, Брюс (2003). The Beatles на Apple Records . Новый Орлеан, Луизиана: 498 Productions. ISBN 0-9662649-4-0.
  • Тернер, Стив (2009). Битлз: истории за песнями 1967–1970 . Карлтон. ISBN 978-1-84732-268-5.
  • Винер, Джон (1991). Приходите вместе: Джон Леннон в свое время . Урбана, Иллинойс: Университет Иллинойса Press. ISBN 978-0-252-06131-8.
  • Винн, Джон С. (2009). Это волшебное чувство: записанное наследие Битлз, том второй, 1966–1970 . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Three Rivers Press. ISBN 978-0-3074-5239-9.
  • Уомак, Кеннет (2014). Энциклопедия Битлз: все великолепная четверка . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. ISBN 978-0-313-39171-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст песни на официальном сайте The Beatles
  • Alan W. Поллак «s Заметки о „Назад в СССР“