" The Raggle Taggle Gypsy " ( Roud 1, Child 200) - это традиционная народная песня, которая возникла как шотландская пограничная баллада и была популярна в Великобритании, Ирландии и Северной Америке. Речь идет о богатой даме, которая сбегает к цыганам (или одной цыганке). Общие альтернативные имена - « Цыганский Дэви », « Тряпичные цыгане О », « Цыганский парень (и) », « Блэк Джек Дэвид » (или « Дэви ») и « Семь желтых цыган ».
Популярность [ править ]
В народных традициях песня была чрезвычайно популярна, распространилась по всему англоязычному миру с помощью листовок и устной традиции . Он проходил под очень многими названиями, в том числе «Блэк Джек Дэви», «Цыганский парень», « Тягучие цыгане », « Семь желтых цыган » и « Джонни Фаа ». По словам Роуда и Бишопа,
«Определенно входит в пятерку лучших детских баллад с точки зрения повсеместной популярности и, возможно, уступает только« Барбаре Аллен », цыганам, похищающим даму, или, наоборот, даме, сбегающей с сексуальными цыганами более 200 лет привлекала внимание певцов всего англоязычного мира. По понятным причинам песня давно стала фаворитом среди путешествующих людей ». [1]
Песня также была опубликована в книгах. Роберт Бернс использовал эту песню в своих « Реликвиях Роберта Бернса»; состоящий в основном из оригинальных писем, стихов и критических замечаний о шотландских песнях (1808 г.). Из-за романистического происхождения главного героя Дэви или Джонни Фаа, баллада была переведена на англо-романский язык в 1890 году Цыганским историческим обществом. [2] [3]
Одна из версий, собранная и поставленная под аккомпанемент фортепиано Сесилом Шарпом , достигла гораздо более широкой публики. Под названием « Wraggle Taggle Цыгане O! », Она была опубликована в нескольких сборниках, в первую очередь один озаглавленные английский народных песни для школ , [4] ведет песню научить поколения английских школьников.
В Америке индустрия звукозаписи кантри распространила версии песни таких известных музыкантов, как Клифф Карлайл и семья Картеров , а затем рокабилли- певца Уоррена Смита под названием «Блэк Джек Дэвид». В американской народной музыки возрождения , Вуди Гатри спели и защищены авторским правом версии он называется «Gypsy Дэви» (который позже также спела его сына Арло ).
Версия с нотами Сесила Шарпа время от времени использовалась джазовыми музыкантами, например инструментальная песня « Raggle Taggle » группы « Ботинки и его друзья » Territory , а также запись вокала Максин Салливан .
Сводка [ править ]
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Суть песни в том, что дама оставляет роскошную жизнь и сбегает с группой цыган. В некоторых версиях есть один человек, которого зовут, например, Джонни Фаа или Блэк Джек Дэви. В некоторых версиях есть один лидер и шесть его братьев. По одной из местных традиций, женщина названа женой графа Кассилиса.. В некоторых версиях цыгане очаровывают ее своим пением или даже околдовывают. В типичной версии господин приходит домой и обнаруживает, что его леди «ушла с цыганским парнем». Он седлает свою самую быструю лошадь, чтобы следовать за ней. Он находит ее и предлагает ей вернуться домой, спрашивая: «Вы бы оставили мужа и ребенка?» Она отказывается возвращаться: во многих версиях предпочитает холодную землю («Какое мне дело до ваших прекрасных перьев?») И общество цыганок богатству своего господина и прекрасной постели. В конце некоторых версий муж убивает цыган. В местной традиции Кассилиса их вешают на дереве Кассилис Дуле .
Истоки [ править ]
Самый ранний текст может быть «Цыганский Loddy», опубликованный в Roxburghe балладах с заданной датой 1720. А еще определенная дата 1740, издание Allan Ramsay «s Tea-Table Альманах , который включал балладу как о« Цыган Джонни Фаа ". Различия между двумя текстами предполагают, что они происходят из одной или нескольких более ранних версий. За ними последовало несколько тиражей, часто копирующих Рамзи. Затем он был напечатан большинством широкоформатных принтеров девятнадцатого века . [5]
В "Цыганке Лодди"
Как только они увидели ее красивое лицо, они
позвали свою бабушку
Предполагается, что это искажение того, что они наложили на нее свое очарование (т.е. они произвели заклинание), а не наоборот. Это мотивация во многих текстах для дамы, покидающей своего господина; в других она уходит по собственному желанию. [6]
В некоторых текстах лорд идентифицируется как «Кассилис», а местная традиция определяет его как шестого графа Кассилиса Джона Кеннеди . Б. Х. Бронсон [7] обнаружил, что мелодия в рукописях Скина, датированная ранее 1600 годом, напоминает более поздние мелодии для этой песни и называется «Lady Cassiles Lilt». [8] Предполагается, что песня о лорде и леди Кассилис существовала до двух самых ранних рукописей и была источником обеих.
Ник Тошес в своей книге « Страна: искривленные корни рок-н-ролла» проводит часть своей первой главы, исследуя историю песни. Он сравнивает повествование песни с греческим мифом об Орфее и Эвридике . Баллада , по Тошесу, пересказывает историю Джона Faa , в бандите 17-го века, описанную как шотландский Gypsy, и леди Джейн Гамильтон, жена графа Кассилиса. Лорд Кассилис возглавил банду мужчин (по одним данным 16, по другим 7), чтобы похитить ее. Их поймали и повесили на «Дуловом дереве» в 1643 году. «Цыгане» были убиты (кроме одного, который сбежал), а леди Джейн Гамильтон была заключена в тюрьму на остаток своей жизни, скончавшись в 1642 году [9].
Связанные песни [ править ]
В песне « Свистящий цыган » также описывается убегающая женщина на «цыганке». Однако здесь нет меланхолии, лишений и конфликтов.
Песня « Лиззи Линдси » имеет похожую тему. Роберт Бернс адаптировал песню в «Sweet Tibby Dunbar», более короткую версию истории. Есть также детская версия Элизабет Митчелл, в которой изменено лирическое содержание: она рассказывает о юной девушке, «очаровательной женских сердцах» и плывущей «по глубокому синему морю, где небо всегда солнечно».
Хотя героя этой песни часто называют «Джонни Фаа» или даже «Дэви Фаа», его не следует путать с героем / злодеем «Дэви Фаа (Помни ячменную соломку)». [Силбер и Силбер ошибочно идентифицируют все свои тексты] как происходящие от «Ребенка 120», что на самом деле является « Смертью Робин Гуда ». Согласно «Книге баллад» Фабера, имя Фаа было распространено среди цыган в 17 веке.
Песня Беллы Харди "Good Man's Wife" звучит голосом жены лорда Кассиллиса. Тема песни - то, как она влюбилась в цыганку, когда ее брак охладился, и песня заканчивается знакомым обменом перин и богатства на сон в поле с ее любовью; преследования мужа не происходит.
Записи [ править ]
Песню записали огромное количество артистов и групп. Этот выбор ограничен исполнителями и / или альбомами, найденными в других статьях Википедии:
Альбом или отдельное название | Исполнитель | Год | Вариант названия | Заметки |
---|---|---|---|---|
Ранние американские баллады ' | Джон Джейкоб Найлс | 1938 г. | "Цыганский парень" | Рекордный альбом на 78 об / мин |
"Блэк Джек Дэвид" | Клифф Карлайл | 1939 г. | "Блэк Джек Дэвид" | Сингл на лейбле Decca , переиздан на Blue Yodeller And Steel Guitar Wizard (1996) и A Country Legacy (2004) |
"Блэк Джек Дэвид" | Семья Картеров | 1940 г. | "Блэк Джек Дэвид" | Сингл на лейбле Okeh , переиздан на нескольких альбомах |
"Цыганский Дэви" | Вуди Гатри | 1944 г. | "Цыганский Дэви" | Сингл, записанный Моисеем Ашем, переиздан на нескольких альбомах |
"Блэк Джек Дэвид" | Т. Техас Тайлер | 1952 г. | "Блэк Джек Дэвид" | Сингл, переизданный на компакт-диске Британским архивом музыки кантри (BACM) |
"Блэк Джек Дэвид" | Уоррен Смит | 1956 г. | "Блэк Джек Дэвид" | Сингл, переиздан на нескольких альбомах |
Народные песни и баллады елизаветинской Англии "The Wraggle Taggle Gipsies" | Альфред Деллер | 1956 г. | "The Wraggle Taggle Gipsies" | Виниловая пластинка версия Сесила Шарпа в елизаветинском стиле контратенором |
The Foggy Dew и другие традиционные английские песни о любви | А.Л. Ллойд | 1956 г. | «Семь цыган» | |
Пит Сигер поет американские баллады | Пит Сигер | 1957 г. | "Цыганский Дэви" | |
Песни и баллады об Озарках | Альмеда Риддл | 1960 г. | "Блэк Джек Дэйви" | |
Британские традиционные баллады в южных горах Том 1 | Жан Ричи | 1961 г. | "Цыганский пацан" | |
Английские и шотландские популярные баллады, том 2, Детские баллады FJ | Юэн МакКолл | 1961 г. | "Цыганский пацан" | |
Фолк, блюз и не только | Дэйви Грэм | 1964 г. | «Семь цыган» | |
Все хорошие времена | Алиса Стюарт | 1964 г. | "Блэк Джек Дэвид" | |
Воспоминание о грядущих событиях | Новые бродяги затерянного города | 1966 г. | "Блэк Джек Дейзи" | |
Сила Узла Истинной Любви | Ширли Коллинз | 1968 г. | «Семь желтых цыган» | |
Принц язычник | Мартин Карти и Дэйв Сворбрик | 1969 г. | «Семь желтых цыган» | Переизданный на альбоме Martin Carthy: A Collection (Тема: TSCD750, 1999), Карти также исполняет его вживую в студии в июле 2006 года для DVD Guitar Maestros . |
Оседлайте мечту хастлера | Бархатная опера Элмера Гэнтри | 1969 г. | "Блэк Джек Дэви" | |
Я посмотрел вверх | Невероятный струнный оркестр | 1970 г. | "Блэк Джек Дэви" | Также (как " Блэк Джек Дэвид ") на Earthspan (1972) |
Артисты Кербсайда [10] | Дон Партридж | 1971 г. | "Рэггл-тэгл-цыгане" | Сольный вокал с акустической гитарой |
Последний из бруклинских ковбоев | Арло Гатри | 1973 | "Цыганский Дэви" | Наметил на # 23 на Billboard Easy Listening графика |
Planxty | Planxty | 1973 | "Raggle Taggle Gypsy" | Версия, полученная от Джона Рейли (см. Ниже 1977 г.) |
Судостроитель | Боб Пегг и Ник Струтт | 1974 г. | "Цыганские тряпки" | |
Mo 'Roots | Тадж-Махал (музыкант) | 1974 г. | «Блэкджек Дэйви» | |
Все вокруг моей шляпы | Стили Спан | 1975 г. | "Блэк Джек Дэви" | Также в турне и Gone to Australia (концертные альбомы) и Present - The Very Best of Steeleye Span (2002). |
Для пенсов и острого эля | Майк Уотерсон | 1975 г. | «Семь желтых цыган» | |
Вы спите Мэгги | Ткачихи Таннахилл | 1976 г. | "Цыганский пацан" | |
Традиционные баллады Шотландии | Алекс Кэмпбелл | 1977 г. | "Цыганский пацан" | |
Песни милого зеленого дерева ирландского путешественника | Джон Рейли | 1977 г. | "Цыганка из тряпок" | Записано в 1967 г. Версия, которую выучила Кристи Мур и популяризовала среди ирландских групп. |
Клочья и патчи | Джон Киркпатрик и Сью Харрис | 1977 г. | "Цыганский пацан" | |
Была горничная | Долорес Кин | 1978 г. | «Семь желтых цыган» | Версия Пэдди Дорана (см. Ниже, 2012 г.) |
Дочь лодочника | Золотая ветвь | 1983 г. | "Блэк Джек Дэви" | Эта версия написана Полом Эспинозой из Golden Bough |
Наблюдая за белой пшеницей | Певцы короля | 1986 г. | "Цыганские тряпки" | Версия Сесила Шарпа, хорошо аранжированная для группы a capella с мужским голосом. |
Голос народа Том 6 Сегодня вечером я сделаю тебя своей невестой | Уолтер Пардон | 1988 г. | "Цыгане-тряпки" | Запись 1975 года |
Голос народа. Том 17. Это случилось в один прекрасный летний день. | Джинни Робертсон | 1988 г. | "Цыганские дамы" | Запись 1953 г. |
В поисках Ника Джонса | Ник Джонс | 1988 г. | «Семь желтых цыган» | Записано в 1981 году для BBC Radio 2 Radio Folk |
Комната для роуминга | The Waterboys | 1990 г. | "Цыганка из тряпок" | |
Новая Британия: Истоки американской народной песни | Бостон Камерата | 1990 г. | "Цыганский Дэви" | |
Fiddler's Green | Fiddler's Green | 1992 г. | "Цыганка из тряпок" | |
Хорошо, как я был с тобой | Боб Дилан | 1992 г. | «Блэкджек Дэйви» | |
Цыгане и любовники | Ирландские потомки | 1994 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Комета | Папа Корделии | 1995 г. | "Цыганский Дэви" | |
Прощание истинного любовника - Аппалачские народные баллады | Кастер ЛаРю | 1995 г. | "Джипсен Дэйви" | |
Аккуратный и полный | Сандра Керр и Нэнси Керр | 1996 г. | «Семь желтых цыган» | |
Гордый | Глен оф Гиннесс | 1996 г. | "Цыганские тряпки" | |
Звездный пирог | Нэнси Керр и Джеймс Фэган | 1997 г. | «Семь желтых цыган» | |
Октябрьская песня | The House Band | 1998 г. | «Семь желтых цыган» | |
Пастбища изобилия | JSD Band | 1998 г. | "Цыганский пацан" | |
Блэкджек Дэвид | Дэйв Элвин | 1998 г. | «Блэкджек Дэвида» | |
Путешественница | Кристи Мур | 1999 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Os Amores Libres | Карлос Нуньес | 1999 г. | "Цыганка из тряпок" | В исполнении Майка Скотта |
Сломанная земля | Уотерсон – Карти | 1999 г. | "Рэггл-тэгл-цыгане" | В исполнении Элизы Карти |
Антология американской народной музыки Гарри Смита, Vol. 4 | Семья Картеров | 2000 г. | "Блэк Джек Дэвид" | Переиздание записи 1940 года (см. Выше) |
Наконец-то появился долгожитель | Катал МакКоннелл | 2000 г. | "Цыгане" | Также в "I Have Traveled This Country - Songs of Cathal McConnell", сборнике из 123 песен с сопровождающими записями. |
Коллекция Алана Ломакса: портреты Texas Gladden - Ballad Legacy | Texas Gladden | 2001 г. | "Цыганский Дэви" | Запись 1941 г. |
Приятный мальчик-подвиг | Гарри Кокс | 2001 г. | "Черносердечные цыгане О" | Запись 1965 г. |
Хэтти Мэй Тайлер Каргилл | Дебра Коуэн | 2001 г. | "Темнокожий Дэви" | |
Путешествующий незнакомец: Народные песни | Андреас Шолль | 2001 г. | "Цыгане ссорятся-тэгглы, о!" | Сунг как диалог между альтом и баритоном , в сопровождении Эдина Карамазова & Орфей камерного оркестра . |
Прочь с феями | Бешеный пес Макреа | 2002 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Далее по старой дощатой дороге | Вожди | 2003 г. | "Цыганка из тряпок" | Показывая Nickel Creek |
Качающаяся мисс Лох-Ломонд 1952–1959 | Максин Салливан | 2004 г. | "Wraggle-Taggle Gypsies" | Сингл, записанный в 1950-х гг. |
Другой рассвет | Буря | 2004 г. | "Блэк Джек Дэви" | |
С нами | Черная сосна | 2004 г. | "Блэк Джек Дэвид" | |
Голос | Элисон Мойет | 2004 г. | "Цыгане-тэгглы-О" | |
Ирландская связь | Джонни Логан | 2007 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Кельтский огонь | Rapalje | 2007 г. | "Цыганка из тряпок" | |
Песенный поезд | Харви Рид | 2007 г. | "Блэк Джек Дэви" | В исполнении Джойс Андерсен |
Десять пенни бит | Les Violinik | 2007 г. | "Raggle-Taggle Gypsy" | В исполнении Паоло Баглини |
Акт второй | Кельтский гром | 2008 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Roodumdah | Уиллер Стрир | 2009 г. | "Gypsies / Rochdale Coconut Dance" | |
Фотерингей 2 | Фотерингей | 2008 г. | "Цыганский Дэви" | Запись 1970 года |
Народная песня в день: апрель | Джон Боден | 2011 г. | «Семь желтых цыган» | |
Голос народа. Хорошие люди, которых следует предостеречь | Пэдди Доран | 2012 г. | «Семь желтых цыган» | Запись 1952 г. |
Голос народа Я романи Рай | Кэролайн Хьюз | 2012 г. | "Цыгане с косыми хвостами" | Запись 1968 года |
Сессии в Спейсайде | Спейсайд Сешнс | 2012 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Девушка из Северной страны | Лесли Гарретт | 2012 г. | "Цыганские тряпки" | Версия Сесила Шарпа в исполнении классического сопрано с оркестром |
Девять миль от белого города | Белые полосы | 2013 | "Блэк Джек Дэйви" | |
Мой самый дорогой и темный сосед | Ура Рифф Рафф | 2013 | "Блэк Джек Дэйви" | |
Country Soul | Дерек Райан | 2013 | "Raggle-Taggle Gypsy" | |
Сессии в Норвегии | Электрика | 2014 г. | "Rockin 'Taggle Gypsy" | |
"Raggle Taggle Gypsy" | Дилан Уолш | 2015 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | Лейбл Muddy Roots , появляется на концертном альбоме Soul Hell Cafe |
Извне | Свирепая собака | 2015 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | |
Баллады длинные и короткие | Джон Робертс и Дебра Коуэн | 2015 г. | "Гипс Дэйви" | |
Странная страна | Кейси и Клейтон | 2016 г. | «Семь желтых цыган» | |
Смотри в обе стороны | Steamchicken | 2017 г. | "Цыганка" | |
Происхождение | Темная пустошь | 2018 г. | "Raggle Taggle Gypsy" | |
День долгой жизни | Ланкум | 2019 г. | "Темноглазая цыганка" | |
«Цыганский Дэйви» ч / б «Муши Но Ута» | Кикагаку Мойо | 2020 г. | "Цыганский Дэви" | Сингл, выпущенный на SubPop , следует аранжировке версии Фотерингея 1970 года (выпущен в 2008 году) |
Broadsides [ править ]
- Бодлиан, Harding B 11 (1446), «Цыганский парень», У. Стивенсон (Гейтсхед), 1821–1838; также Harding B 11 (2903), "Gypsy Loddy"; Хардинг Б. 19 (45), «Темноглазая цыганка О»; Harding B 25 (731), "Gipsy Loddy"; Ферт, д. 25 (220), «Цыганка»; Harding B 11 (1317), «Цыганский парень, О»; Ферт, 26 (198), Хардинг В, 15 (116b), 2806, 14 (140), «Цыганский парень»; Ферт, д.25 (56), "Цыганский парень"
- Мюррей, Mu23-y3: 030, «Цыганский парень», неизвестен, 19C
- NLScotland, LCFol.178.A.2 (092), "Цыганский парень", неизвестно, ок. 1875 г.
Ссылки [ править ]
- ^ Руд, Стив и Джулия Бишоп (2012). Новая книга народных песен пингвинов . Пингвин. ISBN 978-0-14-119461-5 . п. 446
- ^ Журнал Цыганского общества лора Vol. II, Лондон, 1890–91.
- ↑ Английские и шотландские популярные баллады Фрэнсиса Джеймса Чайлда
- ^ Бэринг Гулд, Сабина и Сесил Шарп английские народные песни для школ . 1906. Curwen.
- ↑ Roud & Bishop, стр. 447.
- ^ цитируется в Roud & Bishop, p. 447.
- ^ Бронсон, Бернард Харрис, Традиционные мелодии детских баллад , Princeton University Press. 1959–1972 гг. Цитируется Roud & Bishop p 447.
- ↑ Ребенок, «Цыгане-тряпки» .
- ^ Тошес, Ник. (1996). Страна: извилистые корни рок-н-ролла . Da Capo Press. ISBN 0-306-80713-0 .
- ^ Президент Records / Jay Boy JSX2009
Внешние ссылки [ править ]
- Мелодия и текст "The Wraggle Taggle Gipsies-O"
- Происхождение: "Цыганка из тряпок" в кафе Mudcat
- Обложки на SecondHandSongs
- Обложки на WhoSampled
- Детская баллада № 200 Запись на Contemplator.com
- The Gypsy Laddie / Seven Yellow Gipsies / Raggle Taggle Gipsies в основном на norfolk.info