Книга общей молитвы (1552 г.)


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Титульный лист Книги общих молитв 1552 г.

Книга общих молитв 1552 года была второй версией Книги общих молитв (BCP) и содержала официальную литургию англиканской церкви с ноября 1552 года по июль 1553 года. Английские протестанты были разочарованы Книгой общих молитв 1549 года за то, что они слишком аналогичны традиционным римско-католическим службам. Молитвенник 1552 года был переработан, чтобы быть явно реформатским в своем богословии. В царствование Марии I был восстановлен католицизм, а официальный статус молитвенника был отменен. Елизавета Iвосстановил протестантизм в качестве официальной религии, а пересмотренная версия молитвенника 1552 года стала составной частью елизаветинского религиозного поселения . Версия 1552 года легла в основу Книги общих молитв 1662 года, которая остается официальной литургической книгой англиканской церкви. [1]

Редакция молитвенника

Первая Книга общей молитвы была опубликована в 1549 году во время правления Эдуарда VI . Составленный архиепископом Томасом Кранмером , молитвенник представлял собой протестантскую литургию, призванную заменить римский обряд . В молитвеннике латинская месса — центральный акт средневекового богослужения — была заменена службой причастия на английском языке. В целом, молитвенник сдвинул богословие англиканской церкви в лютеранском направлении. [2]

Кранмер считал, что реформы лучше проводить медленно и осторожно. В результате первый молитвенник включал ряд уступок традиционалистам в англиканской церкви. [3] Использование таинств было сохранено, как и благословение и экзорцизм предметов и людей. Священники по-прежнему должны были носить традиционные облачения , такие как ряса , и они продолжали совершать Евхаристию на каменных алтарях . Отпевание включало в себя поминальные молитвы . [4]Консервативное духовенство использовало традиционные особенности молитвенника, чтобы сделать литургию похожей на латинскую мессу, и это побудило протестантов как в Англии, так и за рубежом критиковать его за то, что он подвержен римско-католическому переосмыслению. [5]

Протестантам не нравился термин « священник » и постоянное использование алтарей, поскольку оба подразумевали, что Евхаристия была жертвой . Таково было учение Римско-католической церкви, но реформаторы считали его ересью . [6] К 1550 году протестантские епископы заменили каменные алтари деревянными столами для причастия , и Тайный совет в конце концов приказал убрать алтари по всей стране. Николас Ридли объяснил, что «алтарь предназначен для принесения на него жертвы, а стол предназначен для того, чтобы люди могли есть на нем». В проповеди, произнесенной в суде, Джон Хуперпроповедовал: «Пока остаются жертвенники, и невежественный народ, и невежественный и злонамеренный священник всегда будут мечтать о жертве». [7]

Кранмер начал пересматривать молитвенник еще зимой 1549–1550 годов. В конце 1549 года Кентерберийский созыв обсудил различные вопросы, связанные с книгой. В 1550 году и Мартин Бусер , и Петр Мученик Вермильи представили критические анализы молитвенника, [8] при этом Бусер выявил 60 проблем с ним. [9] Рекомендации мученика сейчас утеряны, но он написал увещевание причащаться, которое было включено в новый молитвенник. Валеран Пуллен мог оказать еще одно влияние на пересмотр молитвенника. Пересмотренная версия включала декламацию Десяти Заповедей .служителем в начале причастия. Это было похоже на практику собрания французских беженцев Пуллена в Гластонбери. В книге Стивена Гардинера « Объяснение и утверждение истинной католической веры» предлагается римско-католическая интерпретация молитвенника 1549 года, и Кранмер в ответ удалил те элементы, которые одобрил Гардинер, чтобы сделать книгу более протестантской. [10] В апреле 1552 года парламент принял Акт о единообразии , который разрешил использовать пересмотренную Книгу общих молитв в богослужении ко Дню всех святых , 1 ноября. [11]

Содержание

Томас Кранмер , архиепископ Кентерберийский, главный автор Книги общих молитв 1552 года.

Первая Книга общей молитвы была написана в то время, когда нужно было идти на компромисс с консервативными епископами. В то время Кранмер считал, что постепенные изменения были лучшим подходом, «чтобы люди, еще не изучившие Христа, не были удержаны слишком обширными нововведениями от принятия его религии». [9] К 1551 году консервативная оппозиция была устранена, и Молитвенник 1552 года «решительно порвал с прошлым», по словам историка Кристофера Хэя. Были переписаны службы крещения, конфирмации, причащения и погребения, а ненавистные протестантам обряды убраны. [9]

В отличие от версии 1549 года, молитвенник 1552 года удалил многие традиционные таинства и обряды, которые отражали веру в благословение и экзорцизм людей и предметов. На службе крещения младенцев больше не подвергали малому экзорцизму . [12] Помазание больше не включалось в службы крещения, рукоположения и посещения больных . [12] Эти церемонии были изменены, чтобы подчеркнуть важность веры, а не доверять ритуалам или объектам. [13]

Литургический календарь

Литургический календарь относительно не изменился по сравнению с 1549 г. до н.э. [14] Церковный год начинался с Адвента , за ним следовали Рождество и сезон Богоявления . Пепельная среда начинала сезон Великого поста , за ним следовали Страстная неделя , Пасхальный сезон , Вознесение , Троица и Троицкое воскресенье . [15] В 1549 г. до н.э. проводились только праздники в честь новозаветных святых. Но BCP 1552 года вновь ввел трех небиблейских святых ( Св. Георгия , Св. Лаврентия иСвятой Климент Римский ). Он также вновь ввел День Ламмас , который первоначально отмечал освобождение Святого Петра , но в Англии был сельскохозяйственным праздником. [15] День памяти святой Марии Магдалины был удален из календаря. [14] Поминались следующие святые: [16] [17]

  • Обрезание Христа , Богоявление и обращение святого Павла в январе
  • Очищение Девы Марии и святого Матиаса в феврале
  • Благовещение в марте
  • Св. Георгий и Св. Марк Евангелист в апреле
  • Св. Филипп и Св. Иаков в мае
  • Св. Варнава , Рождество Св. Иоанна Крестителя и Св. Петр в июне
  • Святой апостол Иаков в июле
  • День Ламмас , Св. Лаврентия и Св. Варфоломея Апостолов в августе
  • Святые Матфей и Михаил и все ангелы в сентябре
  • Святой евангелист Лука , святой Симон и святой Иуда в октябре
  • День Всех Святых , Св. Климента Римского и Св. Андрея Первозванного в ноябре
  • Св . Апостол Фома , Св. Стефан , Св. Иоанн Богослов и День святых невинных в декабре

Календарь включал то, что сейчас называется лекционарием, в котором указывались части Библии, которые нужно читать на каждой службе. Для Кранмера главной целью литургии было ознакомление людей с Библией. Он хотел, чтобы собрание прочитало всю Библию за год. [18] Чтения Священных Писаний для ежедневного офиса следовали за lectio continua . Для утренней и вечерней молитвы уроки не менялись, если это был день святых. Чтения для Святого Причастия менялись, если это был праздник. Это стало проблемой, когда переносной праздник пришелся на тот же день, что и фиксированный праздник, но в молитвеннике не было указаний, как определить, какой праздник праздновать. Указания по решению этого вопроса не добавлялись в БКП до тех пор, покаМолитвенник 1662 года . [19]

Утренняя и вечерняя молитва

Порядки утренней и вечерней молитвы были расширены за счет включения в начале покаянного раздела, включающего совместное исповедание грехов и общее отпущение грехов, хотя текст был напечатан только в утренней молитве с рубриками, чтобы использовать его также и вечером. . Общая схема чтения Библии в 1549 году была сохранена (как и в 1559 году), за исключением того, что теперь для утренней и вечерней молитвы в определенные праздничные дни были указаны отдельные чтения Ветхого и Нового Заветов. После публикации Молитвенника 1552 г. в 1553 г. был опубликован исправленный английский букварь; приспособление служения, утренней и вечерней молитвы и других молитв к мирянскому домашнему благочестию. [20]

святое Причастие

В молитвеннике 1552 года были удалены многие традиционные элементы из молитвенника 1549 года, что переместило службу причастия в более реформатское русло. [21] Название службы было изменено на «Порядок совершения Вечери Господней или Святого Причастия», удалив слово Mass . Каменные алтари были заменены столами для причастия, расположенными в алтаре или нефе, а священник стоял с северной стороны. Священник должен был носить стихарь вместо традиционных мессовых облачений. [22] Служба, по-видимому, продвигает взгляд на Евхаристию с точки зрения духовного присутствия , что означает, что Христос присутствует духовно, но не телесно. [23]

Священник начал службу с молитвы « Собор за чистоту » . В отличие от службы 1549 года (которая включала в себя пение вступительного псалма, Кирие и Глорию ), новая служба предписывала священнику читать Десять Заповедей . [22] После каждой заповеди собрание отвечало: «Господи, помилуй нас, и склони наши сердца соблюдать этот закон». [24] Как и в службе 1549 года, священник затем сказал сбор дня и сбор для короля. Затем последовали чтения Послания и Евангелия, назначенные на этот день. Никейский символ верызатем было прочитано. После символа веры следовала проповедь или чтение Первой книги проповедей . [25] После проповеди были собраны деньги для бедных, но это не называлось приношением , как это было в книге 1549 года. После сбора священник молился за воинствующую церковь на земле — отход от 1549 года, когда священник также молился за умерших. [22]

Затем причащающиеся преклоняли колени для общего исповедания греха и получали от священника отпущение грехов. После отпущения грехов священник процитировал «утешительные слова» из Матфея 11:28, Иоанна 3:16, 1 Тимофея 1:15 и 1 Иоанна 2:1–2. Затем последовали Sursum corda , предисловие и Sanctus (без Benedictus ). [26] Тема вознесения сердец к Богу апеллировала к реформатской вере в духовную встречу со Христом на небесах. После Sanctus священник преклонил колени перед столом причастия и помолился от имени всех причастников Молитвой Смиренного Доступа . [22]

В отличие от службы 1549 года, не было ни освящения, ни благословения хлеба и вина. Наоборот, священник молился о том, чтобы причастники могли принять тело и кровь Христа: [22]

Всемогущий Боже, Отец наш Небесный, Который по сострадательному милосердию Твоему дал Сына Твоего Единородного Иисуса Христа претерпеть смерть на Кресте для нашего искупления; который совершил там (своим единственным приношением самого себя, когда-то принесенного) полную, совершенную и достаточную жертву, приношение и удовлетворение за грехи всего мира; и учредил, и в своем святом Евангелии повелел нам продолжать вечную память об этой его драгоценной смерти до его нового пришествия; Услышь нас, о милосердный Отец, мы умоляем тебя; и даруй, чтобы мы, приняв сии Твои творения хлеба и вина, по святому установлению Сына Твоего, Спасителя нашего Иисуса Христа, в память Его смерти и страданий, могли быть причастниками Его преблагословенного тела и крови. . . [24]

После этой молитвы были произнесены слова учреждения , а затем состоялось причастие с коленопреклоненными причастниками. Были разногласия по поводу того, как люди должны причащаться: стоя на коленях или сидя. Джон Нокс протестовал против стояния на коленях. [23] В конце концов, было решено, что причащающиеся должны продолжать преклонять колени, но Тайный совет приказал добавить Черную рубрику в молитвенник, чтобы прояснить цель коленопреклонения. Рубрика отрицала «какое-либо реальное и существенное присутствие ... естественной плоти и крови Христа» в Евхаристии и была самым ясным заявлением евхаристического богословия в молитвеннике. [27]Служба 1552 г. удалила любое упоминание о «теле Христовом» в словах администрации, чтобы подкрепить учение о том, что присутствие Христа в Евхаристии было духовным присутствием и, по словам Маршалла, «ограничивалось субъективным опытом причащающегося». . [13]

Молитвенник указывал, что вместо пресных вафель следует использовать обычный хлеб, «чтобы избавиться от суеверий, которые есть или могут быть у любого человека». [13] Чтобы еще больше подчеркнуть, что в хлебе и вине не было святости, все остатки должны были быть взяты домой викарием для обычного употребления. Это предотвратило евхаристическое поклонение зарезервированному таинству над главным престолом. [29] [22] [13]После причастия священник помолился «Отче наш». Для последующей молитвы BCP предоставил два варианта: «либо благодарственная молитва, как в первом Молитвеннике, либо молитва, предлагающая хвалу, благодарение и самопожертвование словами, которые в этой книге принадлежали евхаристической молитве. " [22] Служба завершилась Gloria (которая в службе 1549 г. пелась в начале) и благословением. [22]

Крещение

В Средние века церковь учила, что дети рождаются с первородным грехом и что только крещение может удалить его. [30] Таким образом, крещение было необходимо для спасения. [31] Существовали опасения, что дети, умершие без крещения, столкнутся с вечным проклятием или лимбом . [32] Священник совершал крещение младенцев вскоре после рождения в любой день недели, но в экстренных случаях акушерка могла крестить ребенка при рождении. Традиционная служба крещения была долгой и повторяющейся. Также говорили на латыни. Священник говорил только по-английски, когда увещевал крестных родителей . [31]

Для Кранмера крещение и Евхаристия были единственными господскими таинствами (таинствами, установленными самим Христом) и равной важности. [31] Кранмер не верил, что крещение абсолютно необходимо для спасения, но он верил, что оно обычно необходимо, и отказ от крещения был бы отказом от Божьей благодати. Однако, в согласии с реформатской теологией, Кранмер считал, что спасение определяется безусловным избранием Бога , которое было предопределено . Если младенец был одним из избранных, смерть некрещеным не повлияет на спасение ребенка. [31]Молитвенник сделал общедоступное крещение нормой, чтобы прихожане могли наблюдать за своим крещением и получать напоминания о нем. В экстренных случаях можно было совершить частное крещение дома. [31]

Обряд 1552 г. способствовал процессу упрощения службы крещения, начатому в книге 1549 г. [31] В то время как служба 1549 года началась у церковных дверей, а затем переместилась внутрь к купели для крещения , служба 1552 года проходила полностью у купели. Священник начал с увещевания:

Возлюбленные, ибо все люди зачаты и рождены во грехе, и как говорит Спаситель наш Христос, никто не может войти в Царство Божие (кроме возрождения и рождения заново от воды и Святого Духа); Умоляю тебя призвать Бога Отца через Господа нашего Иисуса Христа, чтобы по Своей щедрой милости Он даровал этим детям то, чего они по природе не могут иметь, чтобы они были Крещены водою и святым духом, и приняты в святую Церковь Христову, и станут ее живыми членами. [33]

Затем священник произнес молитву, основанную на молитве, первоначально составленной Лютером, на тему избавления Ноя от потопа : [34]

Всемогущий и вечный Боже, который по великой милости Твоей спас Ноя и его семью в ковчеге от гибели от воды, а также благополучно провел сынов Израилевых, народ Твой через Чермное море, сообразовав тем самым святое Твое Крещение и Крещением возлюбленного сына твоего Иисуса Христа, освятил потоп Иордан и все другие воды для мистического смывания греха: Мы молим тебя о твоих бесконечных милостях, чтобы ты милостиво взглянул на этих детей, освятил их и омыл их своим святым духом, чтобы они, избавившись от гнева твоего, да будут приняты в Ковчег Церкви Христовой, и, будучи тверды в вере, радостны надеждою и укоренены в милосердии, да прейдут волны смутного мира сего, чтобы, наконец, прийти в землю жизнь вечная, чтобы царствовать с тобою, мир без конца, через Иисуса Христа, нашего Господа. Аминь. [33]

Затем собрание молилось: «Прими [этих младенцев] (о Господь), как Ты обещал через Твоего возлюбленного сына,  ... чтобы эти младенцы могли наслаждаться вечным благословением твоего небесного омовения и могли прийти в вечное Царство, которое Ты имеешь. обещанный Христом, Господом нашим». [33] В этот момент в обряде 1549 г. священник должен был выполнить незначительный экзорцизм над младенцем, но это было опущено в службе 1552 г. [31] Тема принятия Богом ребенка продолжилась чтением евангелия ( Марка 10 ) и увещеванием служителя, которое, вероятно, имело целью отвергнуть учения анабаптистов против крещения младенцев. [31]Затем собрание помолилось, чтобы кандидаты на крещение получили Святого Духа: [35]

Всемогущий и вечный Боже, небесный отче, мы смиренно благодарим Тебя, что Ты сподобил призвать нас к познанию Твоей благодати и веры в Тебя: умножь это знание и укрепи эту веру в нас навеки: Дух Твой святой даруй этих младенцев, да родятся свыше и соделаются наследниками вечного спасения через Господа нашего Иисуса Христа, Который живет и царствует с Тобою и со Святым Духом, ныне и во веки веков. Аминь. [33]

Крестильные обеты давали крестные от имени ребенка, отрекаясь от дьявола, мира и плоти. Крестные также подтвердили веру в Апостольский Символ веры . [35] За этим последовал ряд молитв, взятых из благословения купели в книге 1549 г. (которая была опущена в новой книге), [34] заканчивающихся следующим образом:

Всемогущий присноживой Бог, чей возлюбленнейший сын Иисус Христос, для прощения грехов наших, пролил из своего драгоценнейшего ребра и воду, и кровь, и дал повеление своим ученикам, чтобы они шли учить все народы и крестить их во имя отца, сына и святого духа: Внемли, умоляем тебя, молениям твоего собрания и даруй, чтобы все твои слуги, которые будут крещены в этой воде, могли получить полноту твоей благодати, и всегда оставайся в числе твоих верных и избранных детей через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь. [33]

В этот момент ребенка крестили и приняли в собрание. Ребенка окунали один раз, а не три, как на службе 1549 года. [36] Священник сделал крестное знамение на лбу младенца, представляя веру и послушание Христу. [31] В отличие от книги 1549 года, ребенок не был помазан миром и не был одет в белую мантию . [12] Обряд завершился молитвой «Отче наш», благодарственной молитвой и увещанием к крестным об их обязанностях по отношению к ребенку. [37]

После 1553 г.

Эдуард VI умер в 1553 году, и ему наследовала Мария I , которая была полна решимости вернуть Англию к римскому католицизму. С ее вступлением на престол в июле 1553 г. деятельность BCP была прекращена. Тем не менее, он официально использовался около года [27] , пока не потерял юридический статус в соответствии с Первым статутом об отмене . [38] Как только она смогла это сделать, Мария восстановила союз с Римом. Латинская месса была восстановлена, алтари, кресты и статуи святых были восстановлены в попытке вернуть английской церкви ее римскую принадлежность. Кранмер был наказан за свою работу в английской Реформации сожжением на костре 21 марта 1556 года. Тем не менее молитвенник уцелел.

Сотни английских протестантов бежали в изгнание, основав английскую церковь во Франкфурте-на-Майне . Между теми, как Эдмунд Гриндал и Ричард Кокс , которые хотели сохранить в изгнании точную форму богослужения Молитвенника 1552 года, и такими, как Джон Нокс , служитель конгрегации, разгорелся ожесточенный и весьма публичный спор. эта книга все еще частично испорчена компромиссом. В конце концов, в 1555 году гражданские власти выслали Нокса и его сторонников в Женеву , где они приняли новый молитвенник «Форма молитв» , который был основан главным образом на французском языке Кальвина La Forme des Prières . [39]Следовательно, когда воцарение Елизаветы I вновь подтвердило господство реформатской церкви Англии, осталась значительная часть протестантских верующих, которые, тем не менее, враждебно относились к Книге общей молитвы. Джон Нокс взял Форму Молитв с собой в Шотландию , где она легла в основу Шотландской Книги Общего Порядка .

Преемником Марии I на посту королевы стала ее сводная сестра-протестантка Елизавета I. Елизавета изменила религиозную политику Марии и восстановила англиканскую церковь как протестантскую церковь. В рамках елизаветинского религиозного поселения Книга общих молитв 1552 года была пересмотрена и повторно утверждена в 1559 году.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Хефлинг 2021 , с. 89.
  2. ^ Поллард 1905 , с. 220.
  3. ^ MacCulloch 1996 , стр. 410–411.
  4. ^ Даффи 2005 , Глава 13.
  5. Haigh 1993 , стр. 176, 179.
  6. Джейкобс 2013 , стр. 48–49.
  7. ^ Маршалл 2017 , стр. 339–340.
  8. ↑ MacCulloch 1996 , стр. 504–505.
  9. ^ а б в Хей 1993 , с. 179.
  10. ^ MacCulloch 1996 , стр. 505–506.
  11. ^ Даффи 2005 , с. 472.
  12. ^ a b c Даффи 2005 , с. 473.
  13. ^ а б в г Маршалл 2017 , с. 348.
  14. ^ a b Strout 2018 , с. 320.
  15. ^ а б Леонель 2006 , с. 477.
  16. ^ Страут 2018 , с. 319.
  17. ^ «Таблица и календарь для псалмов и уроков с обязательными правилами, относящимися к тому же» . Книга общей молитвы . 1552. Архивировано из оригинала 13 марта 2022 года . Проверено 13 марта 2022 г. .
  18. Джейкобс 2013 , стр. 26–27.
  19. ↑ Strout 2018 , стр. 319–320.
  20. ^ MacCulloch 1996 , с. 510.
  21. ^ Маршалл 2017 , с. 347.
  22. ^ a b c d e f g h Джинс 2006 , с. 33.
  23. ^ б Хей 1993 , с . 180.
  24. ^ a b «Порядок совершения Вечери Господней или Святого Причастия» . Книга общей молитвы . 1552. Архивировано из оригинала 25 февраля 2022 года . Проверено 25 февраля 2022 г. .
  25. ^ Джинс 2006 , с. 31.
  26. Benedictus — это та часть Sanctus , в которой говорится: «Осанна в вышних. Благословен грядущий во имя Господне».
  27. ^ a b Джинс 2006 , с. 25.
  28. ^ а б Хефлинг 2021 , с. 131.
  29. ^ Даффи 2005 , с. 474.
  30. ^ Джейкобс 2013 , с. 34.
  31. ^ a b c d e f g h i Jeanes 2006 , с. 34.
  32. ^ Джейкобс 2013 , с. 34 и сноску 17.
  33. ^ a b c d e «Служение крещения для использования в церкви» . Книга общей молитвы . 1552. Архивировано из оригинала 28 августа 2021 года . Проверено 9 апреля 2022 г. .
  34. ^ a b MacCulloch 1996 , с. 415.
  35. ^ a b Jeanes 2006 , стр. 34–35.
  36. ^ Спинкс 1999 , с. 187.
  37. ^ Джинс 2006 , с. 35.
  38. ^ Маршалл 2017 , с. 364.
  39. ^ Максвелл 1965 , с. 5.

Список используемой литературы

  • Даффи, Имон (2005). Снятие алтарей: традиционная религия в Англии, ок. 1400–ок. 1580 г. (2-е изд.). Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-10828-6.
  • Хей, Кристофер (1993). Английские Реформации: религия, политика и общество при Тюдорах . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-822162-3.
  • Хефлинг, Чарльз (2021). Книга общей молитвы: руководство . Путеводители по священным текстам. Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/oso/9780190689681.001.0001 . ISBN 9780190689681.
  • Джейкобс, Алан (2013). Книга общей молитвы: биография . Жития великих религиозных книг. Издательство Принстонского университета. ISBN 9780691191782.
  • Джинс, Гордон (2006). «Кранмер и общая молитва». В Хефлинге, Чарльз; Шаттак, Синтия (ред.). Оксфордский путеводитель по Книге общей молитвы: всемирный обзор . Издательство Оксфордского университета. стр. 21–38. ISBN 978-0-19-529756-0.
  • Леонель, Митчелл (2006). «Освящение времени: календарь». В Хефлинге, Чарльз; Шаттак, Синтия (ред.). Оксфордский путеводитель по Книге общей молитвы: всемирный обзор . Издательство Оксфордского университета. стр. 476–483. ISBN 978-0-19-529756-0.
  • Маккалок, Диармайд (1996). Томас Кранмер: Жизнь (отредактированная ред.). Лондон: Издательство Йельского университета. ISBN 9780300226577.
  • Маршалл, Питер (2017). Еретики и верующие: история английской Реформации . Издательство Йельского университета. ISBN 0300170629.
  • Максвелл, Уильям (1965), Литургические части Женевской служебной книги , The Faith Press
  • Поллард, Альфред Фредерик (1905). Томас Кранмер и английская Реформация, 1489-1556 гг . Сыновья ГП Патнэма.
  • Спинкс, Брайан Д. (1999). «Методы литургического составления Кранмера». Ин Айрис, Пол; Селвин, Дэвид (ред.). Томас Кранмер: церковник и ученый . Вудбридж (Великобритания): Beydell Press.
  • Страут, Шон (сентябрь 2018 г.). «Реформа календаря Sanctorale Томаса Кранмера ». Англиканская и епископальная история . Историческое общество епископальной церкви. 87 (3): 307–324. JSTOR  26532536 .

Внешние ссылки

  • «Книга общих молитв — 1552 год» . Justus.anglican.org . Общество архиепископа Юстуса.
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Book_of_Common_Prayer_(1552)&oldid=1084181022 "