Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Камбоджийские имена обычно состоят из двух элементов, включая отчество , которое служит общей фамилией для братьев и сестер, за которым следует имя . [1] [2] Фамилия, затем имя ( восточный порядок имен ). Примером может служить известный певец Син Сисамут , его фамилия (фамилия) - Син, а его настоящее имя (имя) - Сисамут. (В западных источниках они иногда меняются местами.) [3] Традиционно у кхмеров нет фамилий в западном стиле, общих для нескольких поколений или целых семей. Вместо этого кхмерские дети используют имя отца в качестве фамилии. [4]Другие группы австроазиатских коренных народов в Камбодже имеют аналогичные обычаи именования, в то время как китайско-кхмерские и вьетнамские кхмеры могут следовать китайским и вьетнамским образцам именования соответственно. Чамы в Камбодже могут иметь кхмерские или чамские имена или их комбинацию. Порядок названий чамов - обратный кхмерскому; после имени следует имя отца. [5] : 23

Имена [ править ]

Обычно женщинам дают имена, связанные с красотой, а мужчинам - добродетели. [6] [7] Некоторые камбоджийские имена являются именами унисекс .

Фамилии [ править ]

Фамилии обычно берутся из фамилии или имени отца [1] и обычно односложны. [8] Камбоджийские фамилии иногда идентичны китайским или вьетнамским фамилиям. [8] После замужества женщины сохраняют девичьи фамилии . [6]

Происхождение и значение [ править ]

Значения камбоджийских имен, как правило, очень просты и указывают на положительные качества. Камбоджийцев называют своими именами без титула (неофициально) или именами с титулом (формально); часто используется полное имя, включая фамилию и имя [2] [6] (фамилии используются как форма адреса, однако в случае имен, которые возникли как революционные псевдонимы). [ требуется разъяснение ]

Среди других этнических групп, кроме кхмерского большинства, существуют разные традиции именования . Население Камбоджи на 90% состоит из буддистов, а имена часто взяты из буддизма . Среди мусульманского меньшинства арабские имена часто используются в качестве фамилий. [1]

Произношение [ править ]

Кхмерские имена обычно произносятся с ударением (ударением) на последнем слоге. [9] Кхмеры используют голосовую остановку ( остановка кокни в «десяти зеленых болванах») и другие остановки : p , t , c и k, которые могут происходить или не происходить при аспирации . В латинизации кхмерского письма стремление (то есть звук дыхания) обычно обозначается знаком h . Заключительные звуки r , d , g , s , b и z не слышны: Ngor произносится как Ngow.. Некоторые заключительные согласные пишутся, но не произносятся. [10]

Список некоторых фамилий [ править ]

Кхмерские «фамильные» имена - это обычно просто имя их отца, которое меняется с каждым поколением. Другие этнические группы, особенно китайцы-камбоджийцы и вьетнамцы-камбоджийцы, могут иметь фамилию, которую берет каждое поколение, и в этом случае имя произносится аналогично языку происхождения, но в пределах кхмерской фонологии. Ниже приведен список некоторых распространенных фамилий, [11] некоторые из которых также встречаются как настоящие имена.

Список имен [ править ]

В отличие от камбоджийских фамилий, имена могут состоять из нескольких слогов и сильно различаться. На эти имена сильно повлиял санскрит.

Составные имена [ править ]

Иногда многие семьи комбинируют более короткие имена, чтобы создать более длинное имя. Это часто случается среди более богатого класса камбоджийцев.

  • Сованна (сочетание «Со» и « Ванна ») на санскрите означает золото.
  • Сомалли (сочетание «Со» и «Малый»)
  • Чандарис (сочетание "Чанда" и "Рит")

См. Также [ править ]

  • Камбоджийские имена Руководство по произношению азиатских имен

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c «Системы именования мира». Архивировано 23 апреля 2008 г. в Wayback Machine (самоиздан). Ссылаясь на Хаффмана, Франклина Юджина. Камбоджийские имена и титулы . Институт дальневосточных языков Йельского университета (1968). OCLC 20035170.
  2. ^ a b Коротко, Филипп . Пол Пот: Анатомия кошмара. Macmillan (2006), стр. Xv . ISBN  0-8050-8006-6 .
  3. ^ Кершоу, Роджер. Монархия в Юго-Восточной Азии: лица традиций в переходный период . Рутледж (2001), стр. Xiv . ISBN 0-415-18531-9 . 
  4. ^ Хай, Ваннак (2003). KHMER ROUGE ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ 703: От победы к самоуничтожению . Пномпень: Центр документации Камбоджи. С. 6 (примечание 1). CiteSeerX 10.1.1.139.6706 . 
  5. ^ Ueki, Каори (2011). "ПРОЗОДИЯ И ИНТОНАЦИЯ ЗАПАДНОЙ КАМЕРЫ" (PDF) . Гавайский университет . Проверено 20 ноября 2017 года . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  6. ^ a b c Валери Оока Панг и Ли-Ронг Лилли Ченг. Борьба за то, чтобы быть услышанным: неудовлетворенные потребности азиатско-тихоокеанских американских детей . SUNY Press (1998), стр . 51 . ISBN 0-7914-3839-2 . 
  7. ^ Центр обучения психическому здоровью азиатско-американского сообщества. Соединяющие культуры: беженцы из Юго-Восточной Азии в Америке . Мичиганский университет (1983), стр. 98. OCLC 10431338.
  8. ^ а б Мэри Фонг и Руэйлинг Чуанг. Передача этнической и культурной идентичности . Роуман и Литтлфилд (2003), стр . ISBN 0-7425-1739-X . 
  9. ^ Кхмерский институт
  10. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2011-07-05 . Проверено 26 июня 2011 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  11. ^ «На каком языке он говорит? Справочник азиатских фамилий» (PDF) .
  12. ^ a b c d e Хедли, Роберт К. "Библиотека SEAlang Khmer" , Библиотека SEAlang , 14.05.2018